| Some sort of a scout ship, probably after the same thing we are. | Какая-то разновидность разведчика, Возможно, он здесь за тем же, что и мы. |
| Some sort of placebo effect, I guess. | Какая-то разновидность эффекта плацебо, я полагаю. |
| The sort of cancer I have is the kind that runs in families. | Моя разновидность рака передаётся по наследству. |
| You've been infusing me with the same sort of anaphasic energy that killed Quint. | Ты вводил мне ту же разновидность анафазной энергии, что убила Квинта. |
| It's a sort of mind parasite that feeds on evil. | Разновидность паразита, питающегося негативными мыслями. |
| Someone's using some sort of electronic scrambler. | Кто-то использует какую-то разновидность электрического скремблера. |
| Then again, she's some sort of reptile, so maybe it wouldn't count. | Хотя, она - какая-то жуткая разновидность рептилии, тогда может и можно. |
| The cheque is for the Mercian Bank, but the sort code and account digits are not what they purport to be. | Чек для банка Мерчейн, но разновидность кода и цифры счета не такие, какими они должны быть. |
| As we are within Unicron's body, it stands to reason they are some sort of antibody. | Так как они внутри Юникрона, логично предположить, что это - какая-то разновидность антител. |
| It's some sort of invisible pushing force! | Это какая-то разновидность невидимой толкающей силы! |
| You're right, this is sort of like necking. | Ты прав, это разновидность нежных объятий! |
| Arms transfers reflects the uncertainty of security in a region, and arms selling is taken for granted as a sort of commercial trade for profit. | Поставки оружия отражают неопределенное положение с безопасностью в регионе, и продажа оружия, само собой разумеется, воспринимается как разновидность коммерческой торговли ради прибыли. |
| Note, however, that it is possible that payments made under certain profit-sharing and loss-sharing deposits (a sort of musharaka agreement) might be regarded as dividends under certain treaties. | Следует, однако, отметить, что платежи, производимые в рамках некоторых вкладов, предусматривающих участие в прибыли и убытках (разновидность «мушараки»), могут в некоторых договорах рассматриваться в качестве дивидендов. |
| The idea you could get from this is that the selection is a sort of container, with the selected parts of the image inside, and the unselected parts outside. | Идея, которую вы должны извлечь, это то, что выделения представляет собой разновидность контейнера, с выделенными частями внутри, и невыделенными частями снаружи изображения. |
| In short, the sort of monetary policy now being practiced for a fragile economy like the US will cause distortions in the global economy that require policy responses in many other countries. | Одним словом, та разновидность кредитно-денежной политики, которая практикуется в такой хрупкой экономике, как экономика США, станет причиной нарушений в мировой экономике, которые потребуют ответных политических мер во многих других странах. |
| Article 2 regards the non-admission of a refugee as a sort of expulsion, while the Convention relating to the Status of Refugees, a standard treaty for the protection of refugees, does not consider it to be expulsion. | В статье 2 отказ приема того или иного беженца рассматривается как разновидность высылки, в то время как в Конвенции о статусе беженцев, договоре, задающем стандарты защиты беженцев, это не рассматривается как высылка. |
| Could be some sort of narcolepsy. | Возможно, разновидность нарколепсии. |
| Well, it is sort of... | Хорошо, это разновидность... |
| It's some sort of virus. | Это какая-то разновидность вируса. |
| But that sort of literature. | А эта разновидность литературы. |
| Some sort of micro-electro technology. | Какая-то разновидность микро-электронной технологии. |
| I think that's sort of... | Я думаю это разновидность... |
| It looks like some sort of directions. | Похоже на некую разновидность направления. |
| is this some sort of plasma injector? | Это разновидность плазменного инжектора? |
| Some sort of psychic steroid that boosts our abilities... but kills us. | Некая разновидность психического стероида, усиливающего наши способности. |