A sort of contemporary take on how the other half lives. |
Разновидность периодического издания, рассказывающего как живут наши бедные сограждане. |
MSSQL uses sort of ODBC queries to call stored procedures. |
MSSQL для вызова SP через связанный сервер использует разновидность ODBC-запросов. |
Daguerreotype portraits became common in the 1840-1850-ies as specific form of art and a sort of miniature. |
Портретная дагерротипия, как особая форма художественного творчества и разновидность миниатюры получила широкое распространение в 1840-1850-е годы. |
I'm thinking if we use the transcranial head apparatus you recently developed, maybe we could find some sort of... |
Я думаю, если мы попробуем ваш транскраниальный аппарат для головы, вашей последней разработки, может быть, мы сможем найти какую-то разновидность... |
Hairspray, hair gel, tanning spray and some sort of aerosolized perfume. |
Лак для волос, гель для волос, спрей для загара и какую-то разновидность аэрозольных духов. |
It's sort of a - I guess the nearest translation is "slave-pirate"? |
Это разновидность... ну, я полагаю самый приближенный перевод будет значить раб-пират? |
Do you think this Ronin could be exerting some sort of influence over her? |
Вы не считаете, что Ронин мог использовать в ее отношении какую-то разновидность внушения и контроля? |
Sort of a Gibbsian Bermuda Triangle. |
Разновидность Гиббсианского Бермудского треугольника. |
This is sort of unusual, what I'm seeing. |
Это разновидность того необычного, что я вижу. |
It's really a sort of hybrid. |
На самом деле это некая разновидность гибрида. |
It offers integration by default within the differentiated space of various communities - a sort of imprisonment by civilization, Sen would say. |
Предлагается интеграция по умолчанию в пределах дифференцированного пространства различных общин - некая разновидность лишения свободы с помощью цивилизации . |
I'm still trying to identify the species, but it's some sort of benthic worm. |
Я до сих пор пытаюсь определить разновидность, но это какой-то вид бентосного червя. |
Before we go any further, I'd just like to point out how disturbing it is that you equate eating a block of cheese with some sort of bachelor paradise. |
Перед тем, как мы продолжим, я бы хотел обратить внимание, что меня беспокоит то что поедания сыра для тебя есть некая разновидность холостяцкого рая. |
DNA-type says some sort of land fish. |
Разновидность не зарегистрирована, типа ДНК указывает на что-то типа сухопутной рыбы. |
And another version of this sort of thing is what is often called red tides or toxic blooms. |
Еще одна разновидность загрязнения называется "красный прилив" или "ядовитый цвет". |
This year's cabinet dismissals are a familiar sort of deja-vu, at least through Russian eyes, and not only because these mass firings happened two years running. |
Роспуск кабинета в этом году - знакомая разновидность того, что уже имело место (по крайней мере, в глазах россиян), и не только потому, что такие массовые увольнения случились двумя годами ранее. |
The Chinese have their own version of broccoli, called Chinese broccoli, but they've now discovered American broccoli, and are importing it as a sort of exotic delicacy. |
На самом деле, у китайцев есть собственная разновидность брокколи, которая называется китайская брокколи. |