Английский - русский
Перевод слова Smaller

Перевод smaller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Меньший (примеров 184)
In the latter case, smaller learning rates are typically necessary. В последнем случае обычно необходим меньший темп обучения.
Accordingly, a smaller or greater percentage deduction would yield fewer or greater resources. Уменьшение или увеличение процентного вычета позволит получить соответственно меньший или больший объем ресурсов.
HID headlamps cost more than halogen headlamps but they provide certain benefits including improved nighttime visibility, smaller size, longer life, and better efficiency. Разрядные фары высокой интенсивности имеют более высокую по сравнению с галогенными фарами стоимость, однако они обладают определенными преимуществами, в числе которых улучшенная видимость, меньший размер, более длительный срок эксплуатации и более высокая эффективность.
One of the criticisms was that the Standing Committee was too large and unwieldy; what was required was a smaller, more coherent committee. Среди прочего критиковалось то, что Постоянный комитет является слишком большим и громоздким; требуется меньший по размерам и более последовательный в своих действиях комитет.
The Special Rapporteur would have preferred to have included field visits to the next largest city, Lautoka, situated in the north-west of Viti Levu, and to the smaller island of Vanua Levu. Специальный докладчик намеревалась включить в план полевой деятельности поездку в другой крупнейший город страны, город Лаутока, расположенный в северо-западной части Вити-Леву, и посетить меньший по размерам остров Вануа-Леву.
Больше примеров...
Меньше (примеров 1681)
The smaller the boat, the smaller the signature. Чем меньше лодка, тем меньше значок.
We measured them to see by how much mine were smaller. Мы сравнивали их, насколько мои меньше ваших.
You mean because it's smaller or because the view is worse? Потому что он меньше или потому что вид хуже?
A somewhat smaller percentage of activities supporting the strengthening of governance were judged as significant contributors, which may reflect the longer time period required to yield results in that area. Что касается инициатив, направленных на укрепление управления, то в их числе было в процентном отношении несколько меньше тех, которые были сочтены вносящими существенный вклад в миростроительство, что может быть связано с тем, что для достижения результатов в этой области необходимо больше времени.
Under the Regulations made (Immovable Property Acquisition (Alien) Regulations of 1972) the extent of the plots into which an alien may divide the property for sale shall not be smaller than one donum and two evlecks (about 2,000 sq. m). Согласно принятым правилам (правила 1972 года, касающиеся приобретения недвижимости (иностранцами)), размеры земельных участков, на которые иностранец может делить выставленную на продажу недвижимую собственность, не должны быть меньше одного "донума" и двух "эвлексов" (около 2000 м2).
Больше примеров...
Небольшой (примеров 102)
President Bush meets his full National Security Council, followed roughly half an hour later by a meeting with a smaller group of key advisers. Президент Буш встречает Совет национальной безопасности, а затем примерно через полчаса идёт встреча с небольшой группой ключевых советников.
As that table demonstrates, the wages of teachers in different years were relatively smaller, and since the beginning of 1990 have shown a decreasing trend compared to wages in the production sector and, indirectly, the financial sector as well. Как видно из этой таблицы, зарплата учителей в разные годы была относительно небольшой, а с начала 1990 года наблюдается тенденция к ее снижению по сравнению с заработной платой в производственном секторе и - косвенно - в бюджетной сфере.
As noted by many countries throughout the review process, it observed that to be among the first countries to be reviewed by a new mechanism offered particular challenges and that for a smaller country, those challenges were even greater. Как и многие другие страны в процессе обзора, оно указало, что факт нахождения в числе первых стран, подлежащих обзору новым механизмом, был сопряжен с особыми проблемами и что для небольшой страны эти проблемы были даже более существенными.
Arguments for special measures which could ensure the participation of minorities in public bodies are based on the fact that because of their smaller number, minorities can hardly ever determine the outcome of decisions in a majoritarian democracy. Доводы в пользу особых мер, которые могут обеспечить участие меньшинств в работе государственных органов, основаны на том факте, что в силу своей небольшой численности меньшинства практически никогда не могут предопределить результаты принятия решений в рамках мажоритарной демократии.
One separate smaller zone had been discontinued. Одна отдельная зона с небольшой численностью сотрудников была отменена.
Больше примеров...
Более мелких (примеров 480)
This has allowed the major players to derive financial benefits at the expense of smaller players. Это позволяет ведущим игрокам на рынке получать финансовые выгоды за счет более мелких игроков.
A large number of smaller transboundary rivers are part of Pripyat's catchment area. Водосборный бассейн Припяти включает большое число более мелких трансграничных рек.
Informal meetings often take place in order to share the needs and problems and to strengthen the capacities of smaller organizations. Для обмена мнениями по насущным проблемам и потребностям, а также вопросам укрепления потенциала более мелких организаций-участников нередко проводятся неформальные встречи.
The Territory, covering 57 square kilometres, consists of 8 major and 130 smaller islands. В состав архипелага входят 8 крупных и 130 более мелких островов, и самым крупным из них является Большой или Основной остров.
The programme is not yet completed; one major property, the La Oroya metallurgical complex currently owned by the State-controlled company Centromin Peru, remains to be sold, in addition to other, smaller properties. Ее полное осуществление еще не завершено; помимо других более мелких компаний, остается приватизировать одно крупное предприятие -металлургический комплекс "Ла Ороя", в настоящее время находящийся в собственности государственной компании "Сэнтромин Перу".
Больше примеров...
Малых (примеров 477)
In most coal mining countries, non-union coal miners can be found in smaller mines and in the informal sector. В большинстве угледобывающих стран не объединившиеся в профсоюзы шахтеры работают на малых шахтах и в неформальном секторе.
Some useful lessons could be drawn from recent regional integration efforts where the concerns of the smaller and economically weaker members have been addressed. Можно извлечь некоторые полезные уроки из предпринимавшихся в последнее время усилий в области региональной интеграции, при которых учитывались проблемы малых и более слабых в экономическом отношении стран-членов.
Ireland's approach to disarmament and non-proliferation is rooted in a firm conviction that multilateral cooperation is in the interest of all and most particularly serves the interests of smaller states who must rely on building and supporting a strong rules-based system. В своем подходе к вопросам разоружения и нераспространения Ирландия исходит из своего твердого убеждения в том, что многостороннее сотрудничество служит интересам всех государств и прежде всего интересам малых государств, которые должны стремиться к созданию и оказывать поддержку формированию эффективной правовой системы.
In many cases, particularly in smaller organizations, independence can be demonstrated by the freedom from responsibility for the activity being audited. Во многих случаях, особенно в малых организациях, независимость может быть продемонстрирована отсутствием ответственности за деятельность, которая подвергается аудиту, или отсутствием предвзятости и конфликта интересов.
At the same time, successive EU enlargements over the decades have brought in other powerful contenders, chiefly Spain and the UK, as well as smaller countries who are unwilling to bow before French-German leadership. В то же время последовательные расширения ЕС, происходившие в течение десятилетий, привели к появлению на сцене новых сильных конкурентов, главным образом Испании и Великобритании, а также малых стран, не желающих склонять голову перед лидерами в лице Франции и Германии.
Больше примеров...
Более мелкие (примеров 371)
Transformation of big State-owned farms into smaller enterprises; преобразование крупных государственных хозяйств в более мелкие хозяйства;
Several delegates indicated that smaller entities would need a different reporting system, such as ISAR's Accounting and Financial Reporting Guidance for Level 3 SMEs (SMEGA Level 3). Несколько делегатов указали на то, что более мелкие предприятия будут нуждаться в иной системе отчетности, такой как подготовленные МСУО Руководящие принципы учета и финансовой отчетности для МСП уровня З (РПУМСП для уровня З).
Smaller independent pieces of DNA, called plasmids, are also found in archaea. Также у архей обнаружены более мелкие независимые молекулы ДНК, так называемые плазмиды.
What he did is he took the infected juice from tobacco plants and he would filter it through smaller and smaller filters. Он брал сок больных растений табака и пропускал его через всё более мелкие фильтры.
Hakai Provincial Recreation Area, 50,707 ha in size, includes the southern part of Hunter Island and the northern part of Calvert Island, as well as numerous smaller islands in the area. Рекреационная зона Хакай, занимающая 50707 гектаров, включает южную часть острова Хантер и северную часть острова Калверт, а также многочисленные более мелкие острова.
Больше примеров...
Менее крупных (примеров 320)
Partners noted that project time frames were often of short duration, which created uncertainty, in particular for smaller partners. Партнеры отметили, что нередко устанавливаются короткие сроки реализации проектов, что вызывает неопределенность, в частности среди менее крупных партнеров.
The strategic preoccupations of big nations, whether military, economic or political, should not devour the interests or aspirations of smaller nations. Стратегические задачи крупных государств, военные, экономические или политические, не должны наносить ущерб интересам и чаяниям менее крупных государств.
In the case of heavy metals and benzo(a)pyrene, one background sampling point should be installed every 100,000 km2 in the case of smaller countries. В случае тяжелых металлов и бензо(а)пирена на территории менее крупных стран следует создавать один пункт для отбора фоновых проб на каждые 100000 км2.
From the point of view of smaller players (including small and medium-sized enterprises and the majority of developing countries), this means that, in many respects, their ability to participate in worldwide electronic commerce will depend directly on their ability to connect to the Internet. Что касается ее менее крупных участников (включая малые и средние предприятия и большинство развивающихся стран), то их способность участвовать во всемирной электронной торговле во многих аспектах будет напрямую зависеть от их возможностей в области подключения к Интернету.
What if the evolution of European consciousness proceeds not by an upward transfer of attachment to supranational institutions, but by adevolution of loyalties, and a revival of smaller, more meaningful, communities? Что если эволюция европейского сознания произойдет не по восходящей, т.е. не через преобразование придаточных структур в наднациональные, а путемпередачи лояльности и возрождения менее крупных, но более значимых сообществ?
Больше примеров...
Поменьше (примеров 254)
I was hoping to jump to a smaller charter. Я надеялся перейти в чаптер поменьше.
I know it's only a day away, but is there any way to move the rehearsal dinner into maybe a smaller room? Знаю, что поздно, но может быть ещё можно перенести ужин в зал поменьше?
Think I can get a smaller one? Могу ли я получить поменьше?
Eva would be thrilled to have a smaller portion. Ева будет счастлива съесть поменьше.
Wilson: CT confirmed a mass in Kalvin's heart and several smaller ones in his lungs. Компьютерная томограмма потвердила, в сердце Кальвина какое-то образование и ещё несколько поменьше - в лёгких.
Больше примеров...
Малые (примеров 207)
These developments on the international security scene came as reassurance to the smaller countries of the international community. Эти события на арене международной безопасности вселили надежду в малые страны международного сообщества.
So, too, in the US, the smaller banks that largely finance small and medium-size enterprises have been all but neglected. Так же в США мелкие банки, которые в основном финансируют малые и средние предприятия, были проигнорированы.
Many developing countries, however, particularly smaller and poorer States, were frustrated by the modest scale of the increase in the basic vote component of the voting structure. Многие развивающиеся страны, тем не менее, особенно малые и более бедные государства, разочарованы незначительным увеличением этой доли в базовом компоненте системы голосования.
In fact, as statistics clearly indicate, smaller States have been shut out of the Council by the fierce competition within their regional groups for the few available non-permanent seats, sometimes even despite existing regional agreements. Фактически, как четко указывают статистические данные, малые государства выпадают из деятельности Совета в результате жесткой конкурентной борьбы за немногочисленные места непостоянных членов Совета в рамках их региональных групп, порой даже в нарушение существующих региональных договоренностей.
We are not convinced that the larger nations of the world comprehend the extent of the inability of smaller nations like my own, which bridge the producers and consumers of narcotic substances, to cope with this new horror. Мы не убеждены в том, что большие государства мира понимают, насколько малые государства, подобные моему, которые выступают в качестве моста между производителями и потребителями наркотических веществ, не способны бороться с этим новым бедствием.
Больше примеров...
Менее крупные (примеров 149)
In general, smaller developing countries put a relatively higher emphasis on channelling their development funding through multilateral organizations. В целом, менее крупные развивающиеся страны больше настаивают на направлении средств на их развитие через многосторонние организации.
The survey indicated that costs were proportionately higher for smaller listed companies than for their larger counterparts. Итоги обследования показали, что менее крупные котирующиеся на фондовых рынках компании несут пропорционально более высокие расходы по сравнению с более крупными предприятиями.
All UNRWA shipments were required to enter through the smaller Sofa or Kerem Shalom crossings, both of which are unequipped to handle containers and were often closed for imports. Все грузы БАПОР было необходимо ввозить через менее крупные контрольно-пропускные пункты Софа и Керем-Шалом, оба из которых не приспособлены для работы с контейнерами и зачастую были закрыты для ввоза импорта.
In the past, German governments rightly took pride in being seen by the smaller members as their best partner, essential for the Franco-German leadership to work. В прошлом правительство Германии справедливо гордилось тем, что менее крупные страны-члены ЕС воспринимают его как самого лучшего партнёра, что было принципиально важно для успеха франко-германского руководства.
Granted, multilateralism can be used by smaller states to restrict American freedom of action, but this does not mean that it is not generally in American interests. Несомненно, менее крупные страны могут воспользоваться мультилатерализмом в целях ограничить свободу действий США, что, надо сказать, не всегда противоречит интересам самой Америки. Проведение американской политики в рамках многостороннего сотрудничества обеспечит несоразмерно огромной власти США большую легитимность и приемлемость в глазах других стран.
Больше примеров...
Ниже (примеров 153)
I'm certain she's smaller when we met. Уверен, она была ниже, когда мы её встретили.
In Poland, Romania and the Russian Federation, this ratio is smaller but also significant, making up between 4 and 6 per cent of GDP. В Польше, Российской Федерации и Румынии эта доля была ниже, но также довольно существенна - порядка 4-6% ВВП.
The bar is widely used in descriptions of pressure because it is only about 1.3% smaller than "standard" atmospheric pressure, and is legally recognized in countries of the European Union. Единица измерения бар широко используется для измерения давления, потому что он примерно всего на 1 % ниже «стандартного атмосферного давления» и легально признан в странах-членах Евросоюза.
As a result of the smaller volume of documentation than had been originally foreseen, the actual cost of the second session of the Preparatory Committee is lower than the initial estimate. В результате того, что фактический объем документации на второй сессии Подготовительного комитета был меньше, чем предполагалось, фактические расходы на проведение второй сессии были ниже расходов, заложенных в первоначальную смету.
6.8.2.1.16 For all metals and alloys, the stress at the test pressure shall be lower than the smaller of the values given by the following formulae: 6.8.2.1.16 При испытательном давлении значение напряжения для всех металлов и сплавов должно быть ниже меньшего из значений, приведенных в следующих соотношениях:
Больше примеров...
Маленькие (примеров 114)
Big ones have their own seats, while smaller ones represent groups of countries, known as "constituencies." Большие страны имеют свои собственные места, в то время как маленькие страны представляют группы стран, известные как «избирательные округи».
What are these smaller bits? А что это за маленькие штучки?
Wristwatches and smaller clocks do not use pendulums as the timing device. Наручные и другие маленькие часы не используют маятник в качестве регулятора.
You can see that in 1635, it became essential to make smaller windows because the bad guys were coming or whatever. Вы сможете увидеть сами, что в 1635 году маленькие окна стали необходимостью из-за появления плохих парней.
The group returned to the U.S. in 1968 to tour Paradise Now, Antigone, Mysteries and Smaller Pieces, and Frankenstein. В 1968 году группа вернулась в США, чтобы сделать тур с представлениями «Рай прямо сейчас», «Антигона», «Тайны и маленькие секреты» и «Франкенштейн».
Больше примеров...
Меньшего размера (примеров 124)
And we're no different than the dog who lacks its ability to make choices... because of its smaller frontal lobe. И мы не отличаемся от собаки, которая лишена способности делать выбор > из-за меньшего размера лобной доли мозга.
As a result, the tendency towards urban concentration and the differential growth of larger cities to the detriment of smaller ones will probably continue. В результате этого по всей вероятности сохранится тенденция к концентрации городских районов и дифференцированному росту более крупных городов в ущерб городам меньшего размера.
For smaller ports, the tool port model, with the port authority owning the equipment and renting it to private operators, seems to be more appropriate. В случае портов меньшего размера более приемлемой представляется модель платных портов, когда оборудование принадлежит портовой администрации, которая сдает его в аренду частным операторам.
Should the General Assembly seek a building smaller than the sizes of either building as presented herein, either new building could be reduced in size, although the cost per square foot would rise. Если Генеральная Ассамблея сочтет необходимым строительство здания меньшего размера, чем те, которые представлены в настоящем докладе, любое из этих новых зданий может быть уменьшено; следует учитывать, что это приведет к росту удельных расходов на квадратный фут.
In one of the commonly used variants of the algorithm, the hash table is split into two smaller tables of equal size, and each hash function provides an index into one of these two tables. В одном из обычных вариантов алгоритма хеш-таблица разбивается на две меньшие таблицы меньшего размера и каждая хеш-функция даёт индекс в одну из этих двух таблиц.
Больше примеров...
Маленьких (примеров 103)
It only works for theaters and smaller secondary markets, not arenas. Знаю, но это работает только для театров и маленьких вторичных рынков, не для спорткомплексов.
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot of smaller programs that would send messages to each other asynchronously to, to communicate. Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно
There are many unknown and unexplored smaller caves around. районе разбросано много неизвестных и неисследованных более маленьких пещер.
Many of Australia's smaller, more isolated hospitals lacked specialized staff and patient load to maintain skills across a broad range of specialties and were increasingly looking to telemedicine to assist them in supplying such services. Во многих относительно маленьких и изолированных больницах в Австралии ввиду небольшого количества пациентов не хватает врачей по многим специальностям и они возлагают все большие надежды на то, что телемедицина поможет им оказывать необходимые услуги.
Despite crowded living conditions and poor quality of service delivery in most large cities in the ESCWA region, their continued growth is indicative of the comparative advantage of living that they offer compared to smaller towns and villages. Несмотря на плохие жилищные условия и низкий уровень обслуживания в большинстве крупных городов в регионе ЭСКЗА, продолжающийся рост таких городов говорит о том, что жизнь в крупных городах имеет свои преимущества по сравнению с жизнью в маленьких городах и сельской местности.
Больше примеров...
Более мелкими (примеров 80)
The reason for this is the very small profit margin of the smaller rough diamond traders and cutters. Причиной этого является весьма небольшая норма прибыли, получаемая более мелкими торговцами необработанными алмазами и огранщиками.
This ship's a large, heavy object surrounded by smaller, lighter objects. Этот корабль - большой тяжелый объект, окруженный более мелкими и легкими объектами.
Such treaties have been concluded ever since the middle of the 17th century, between both the major powers of the day and between the major powers and smaller nations, to regulate the movement, status and treatment of their nationals. Такие договоры заключались с середины XVII века между как крупными державами того времени, так и между крупными державами и более мелкими государствами для урегулирования передвижения, статуса и режима их граждан.
Santa Maria Berry Farms, is one of the more established farms, and you would think their operations are better than smaller berry farms. Санта-Мария берри фармз является одним из наиболее известных хозяйств, и подразумевается, что дела в этом хозяйстве идут лучше по сравнению с более мелкими плодово-ягодными хозяйствами.
We get into even smaller micro-robots that will eventually autonomously move through your system again and be able to do things that surgeons can't do in a much less invasive manner. Мы занимаемся и ещё более мелкими по размеру роботами, которые, в конечном счёте, смогут автономно передвигаться по внутренней системе пациента и осуществлять вмешательства, неподвластные хирургам, в более щадящем режиме.
Больше примеров...
Меньшего масштаба (примеров 15)
The PHARE financial scheme made it possible to disseminate and strengthen the positive experience gained in various smaller projects initiated either by the ministry itself or NGOs. С помощью финансового плана ФАРЕ удалось обеспечить распространение и укрепление позитивного опыта, накопленного в различных проектах меньшего масштаба, которые были инициированы либо самим министерством, либо НПО.
Generally, larger grids compared to smaller scale spatial features (greater area) results in better comparative data relationships. Как правило, крупные сетки в сопоставлении с пространственными характеристиками меньшего масштаба (большие районы) улучшают сопоставимость взаимосвязей между данными.
The SIFT key samples generated at the larger scale are given twice the weight of those at the smaller scale. Для SIFT ключей, сгенерированных с большим масштабом, придаётся удвоенный вес по сравнению с ключами для меньшего масштаба.
In addition, eight fixed programme lines support various cross-cutting activities on a smaller scale, some of which are proposed for reclassification (see paragraphs 33 and 37, below). Кроме того, восемь постоянных статей финансирования обеспечивают финансирование различных общих мероприятий меньшего масштаба, некоторые из которых предлагаются для реклассификации (см. пункты ЗЗ и 37 ниже).
Gangs, in which individuals participate in the commission of unlawful acts, on a smaller scale, and are better known and tend to operate in the area of a specific town. З. Преступные банды, члены которых совершают преступные деяния меньшего масштаба и в большей степени известны в пределах конкретного города.
Больше примеров...