Английский - русский
Перевод слова Smaller

Перевод smaller с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Меньший (примеров 184)
Technical note: The 'nominal size' is defined as the smaller of the inlet and outlet port diameters. Техническое примечание: под номинальным размером понимается меньший из диаметров впускного и выпускного отверстий.
Women have them more tightly packed into a smaller skull. У женщин они более плотно упакованы в меньший череп.
(e) same or smaller diameter (cylindrical container), ё) одинаковый или меньший диаметр (цилиндрический баллон),
He assumed that a closed continent covered the entire surface of a smaller Earth. Он предположил, что единый континент покрывал всю поверхность Земли, когда она имела меньший размер.
Its' main advantages lay on processes and quality questions. Inside Statistics Finland common frame BR brings coherence to statistics, gains in costs (smaller samples, workflow synergy) and makes processes more effective. В рамках Статистического управления Финляндии единая основа КР обеспечивает согласованность статистики, экономию расходов (меньший объем выборки, синергизм рабочих процедур) и повышение эффективности процессов.
Больше примеров...
Меньше (примеров 1681)
The minimum annual rate of retirement benefit is the smaller of $180 or one thirtieth of final average remuneration, multiplied by contributory service not exceeding 10 years. Минимальная годовая ставка пенсионного пособия составляет 180 долл. США либо одну тридцатую окончательного среднего вознаграждения, умноженную на число зачитываемых для пенсии лет службы, но не более 10 лет, - в зависимости от того, какая из этих сумм меньше.
It's smaller on the outside. Это меньше на внешней стороне.
Buildings shape, size and details are designed with respect to surrounding area in order to do not allow depress the harmony of smaller elements and emotions. Для того, чтобы новый, значительный по величине строительный объём по возможности меньше нарушал тонкую гармонию существующих элементов застройки и ощущений связаных с историей этого места, форма здания, его детали и взаиморасположение объёмов разрабатывались тонко, с максимальной внимательностью и уважением по отношению к общему контексту.
Women form a smaller part of the working population and, for the most part, exercise activities that are statistically less dangerous to health. AI statistics show that fewer women than men benefited from rehabilitation measures in 1999. Статистические данные о страховании инвалидности показывают, что в 1999 году мерами по реабилитации пользовалось меньше женщин, чем мужчин.
For example, the diameter of the bars is infinitely smaller than their distance to each other; or the speed of the particles is infinitely larger than those of gross matter; or the speed difference between reflected and non-reflected particles is infinitely small. Например, диаметр «переборок» «бесконечно меньше», чем расстояние между ними или что скорость корпускул «бесконечно больше», чем у обыкновенного вещества или разница в скорости между отраженными или неотраженными корпускулами «бесконечно маленькая».
Больше примеров...
Небольшой (примеров 102)
Byzantine control of the sea was of great strategic importance, allowing the smaller Byzantine army to successfully occupy the peninsula by 540. Контроль византийцев над морем имел большое стратегическое значение, позволив небольшой византийской армии в 540 году успешно захватить Апеннинский полуостров.
Yet it may not be difficult for someone who is so inclined to publicly identify some individuals through statistical matching with other databases, particularly for countries with smaller populations and those with population registers. Тем не менее людям, склонным к этому, может быть несложно обнародовать личность некоторых людей на основе статистического совмещения с другими базами данных, особенно в странах с небольшой численностью населения или в странах, имеющих систему учета населения.
The Canada Hotel offers you both a large swimming pool and a smaller one for children. В отеле имеется большой плавательный бассейн и специальный небольшой бассейн для детей.
Smaller economies, those that have less diversified economic structures and countries with high fiscal deficits show especially high rates of vulnerability. Страны с небольшой по масштабам экономикой, менее диверсифицированной экономической структурой или высоким бюджетным дефицитом являются особо уязвимыми.
Indeed, the Galileo devices in the market will assert themselves after conviction of Eurospace because they navigate more exactly, are smaller, less stream can use and serve a row of additional services. Разумеется, устройства Galileo рынка победят по убеждению Eurospace, так как они точнее ведут корабль, меньше, небольшой ток могут расходовать и прислуживать рядом дополнительных служб.
Больше примеров...
Более мелких (примеров 480)
Thus, export shares may be more appropriate as a basis for identifying product categories of trade interest to smaller exporters, in particular the LDCs. Таким образом, более подходящей основой для определения товарных категорий, представляющих торговый интерес для более мелких экспортеров, в частности НРС, являются экспортные доли.
It further considers that the trade competitiveness of smaller firms in these countries is of central importance to their more active participation in international trade. Она также считает, что конкурентоспособность более мелких компаний этих стран имеет решающее значение для активизации их участия в международной торговле.
Discussions had centred on broad policy aspects, such as coordinating clearance procedures for the headquarters agreements, establishing teams composed of staff from all locations, financial arrangements and inclusion of smaller duty stations. В ходе обсуждения в центре внимания был вопрос о широких аспектах политики, таких, как координация процедур утверждения соглашений о штаб-квартирах, формирование групп в составе представителей всех мест службы, финансовые мероприятия и участие более мелких мест службы.
Given that the most demanding set of rules is that of the IASC, these should be specified for large or listed entities and parastatals, but this should be accompanied by a lighter regulation for smaller, private entities. Поскольку наиболее жесткие требования предусмотрены в стандартах МСУО, они должны распространяться на крупные компании, акции которых котируются на бирже, и на полугосударственные предприятия и дополняться менее обременительными нормативными положениями для более мелких частных хозяйствующих субъектов.
These two companies, as well as a number of smaller confectionery manufacturers from Zagreb, merged in 1950 and took the name Kraš, in honour of Josip Kraš, a union leader and prominent Croatian communist who was killed in World War II. Эти две компании вместе со множеством более мелких производителей кондитерских изделий из Загреба объединились в 1950 году и взяли имя «Краш» в честь Йосипа Краша, Народного героя Югославии.
Больше примеров...
Малых (примеров 477)
In addition there is one large, and several smaller hydro-electric impoundments in the area. Кроме них на территории области есть ряд действующих и недействующих малых ГЭС.
Awareness is lower among older people with a lower than average education who live in smaller settlements and often in small households or alone. Более низкая осведомленность отмечается среди пожилых лиц с образованием ниже среднего по стране, живущих в малых населенных пунктах и зачастую в малочисленных домохозяйствах или в одиночку.
Whilst several smaller vessels were to be withdrawn from service, it was confirmed that two new large aircraft carriers would be constructed. За исключением нескольких малых кораблей из списков флота последовало сообщение о возможном строительстве двух новых авианосцев.
And then renovating smaller chillers instead of adding bigger ones saved 17 million dollars of capital cost, which helped pay for the other improvements and reduce the payback to just three years. 17 миллионов долларов капитальных расходов, сбережённые благодаря обновлению малых охлаждающих устройств вместо установки более габаритных, пошли на прочие модификации и сократили окупаемость проекта до трёх лет.
The investments planned in the energy sector will be directed to increase the base-load capacity and enlarge the transmission capacity with smaller amounts devoted to the development of the small hydropower projects. Инвестиции, запланированные в сектор энергетики, будут направлены на увеличение мощностей для покрытия базовой нагрузки и пропускной способности передающих сетей, при этом их меньшая часть будет выделена на разработку проектов строительства малых гидроэлектростанций.
Больше примеров...
Более мелкие (примеров 371)
The Taj Mahal complex was laid out on a grid, subdivided into smaller grids. Комплекс Тадж-Махал был вычерчен на решётке, разделённой на более мелкие решётки.
Most of the changes cut existing constituencies into smaller ones and thereby have the potential of reducing tensions by recognizing the needs and demands of smaller ethnic groups and communities. Большинство изменений предусматривают разделение существующих административных единиц на более мелкие, что должно способствовать сокращению трений благодаря признанию нужд и требований более мелких этнических групп и общин.
Though the initial territory agreed to in the treaty was later broken up into smaller reservations, the treaty was never nullified and was being invoked as law. Хотя первоначальная территория, согласованная в договоре, впоследствии была разбита на более мелкие резервации, договор никогда не был аннулирован и в настоящее время рассматривается как закон.
Moreover, smaller States in particular are unable to wield the same political power or achieve the same levels of publicity and sympathy as the United Nations. Кроме того, более мелкие государства особенно неспособны использовать такое же политическое влияние или обеспечивать такой же уровень внимания и симпатии, как Организация Объединенных Наций.
Smaller evaluations have been undertaken of the Effective Writing Programme, The Induction and Orientation Process and the Protection Learning Programme. Были также организованы более мелкие оценки программы обучения эффективному составлению документации, процесса ввода новых сотрудников в курс дела и дальнейшей ориентации, а также учебной программы по стратегиям защиты.
Больше примеров...
Менее крупных (примеров 320)
The unconditional MFN clause has the advantage of protecting the interests of smaller countries which have less bargaining power. Преимущество положения о безусловном режиме НБН заключается в защите интересов менее крупных стран, обладающих менее значительным весом на переговорах.
Additional consultations would be held with a representative group of the smaller agencies, to assess the impact of the new arrangements on them at present, and the implications of their falling under the new system in future. С репрезентативной группой менее крупных учреждений будут проведены дополнительные консультации в целях оценки влияния на их деятельность новых процедур в настоящее время и последствий распространения на них новой системы в будущем.
Two Balkan countries (Albania, Croatia), Lithuania and some smaller CIS countries (Armenia, Republic of Moldova) are already fairly advanced in this regard and it is expected that they could join the WTO relatively soon. Две балканских страны (Албания, Хорватия), Литва и ряд менее крупных стран СНГ (Армения, Республика Молдова) уже довольно далеко продвинулись вперед в решении этого вопроса, и ожидается, что они довольно скоро вступят в ВТО.
The empowerment of smaller players (especially SMEs) would encourage Governments to grant higher priority to the enterprise sector in the design and implementation of their trade policies; this could have a significant impact on diversification strategies, as well as on regional integration efforts; создание возможностей для менее крупных участников (особенно МСП) побудит правительства уделять больше внимания предпринимательскому сектору при разработке и осуществлении своей торговой политики; это могло бы оказать серьезное воздействие на стратегии диверсификации, а также на региональные интеграционные усилия;
Hence for Moldovan wine to be successful in the future, one would have to envisage major restructuring to form a number of smaller vineyards, together with more centralised marketing, quality control and certification, bottling and labelling. Таким образом, для того чтобы виноделие в Молдове в будущем было успешным, необходимо провести его серьезную реструктуризацию, создав ряд менее крупных винодельческих хозяйств и централизовав функции маркетинга, контроля и сертификации качества, разлива и маркировки.
Больше примеров...
Поменьше (примеров 254)
I'll see what the smaller doses are. Посмотрю, есть ли дозы поменьше.
Wait, I have smaller ones! Подожди, у меня есть поменьше!
Couldn't he have taken a smaller camera? Поменьше камеры, небось, не нашлось...
Do you ever find smaller heads orbiting your head? А на орбите вокруг твоей башки вращаются головы размером поменьше?
The other, smaller buildings at the corner of Kralja Milana and the square, where the famous cafés "Tri seljaka" and "Rudničanin" used to be, were destroyed before and during World War II. Другие здания поменьше, на углу улицы короля Милана, где раньше находились кафе «Три селяка» и «Рудничанин», были разрушены до и во время Второй мировой войны.
Больше примеров...
Малые (примеров 207)
Needless to say, smaller States have been the main beneficiary of this rule. Нет нужды говорить, что малые государства больше всего выигрывают от этого правила.
The smaller ones have around four times the mass of our sun And are 15 miles in diameter. Малые - по массе в 4 раза больше солнца и 15 миль (24 км) в диаметре.
We had hoped for a schedule of meetings conducive to the participation of all countries, including smaller countries, particularly the least developed States. Мы надеялись, что будет разработано такое расписание заседаний, которое будет способствовать участию в них всех стран, включая малые страны, в частности наименее развитые государства.
Smaller countries would not get the monetary stimulation they needed. В таком случае малые страны не получат необходимого им денежного стимулирования.
The development of higher rated insulated-gate bipolar transistors (IGBTs), gate turn-off thyristors (GTOs) and integrated gate-commutated thyristors (IGCTs), has made smaller HVDC systems economical. Развитие биполярных транзисторов с изолированным затвором (IGBT) и запираемых тиристоров (GTO) сделало малые системы HVDC экономичнее.
Больше примеров...
Менее крупные (примеров 149)
Gazprom's replacement of the board of directors of NTV had prompted a large number of staff to leave for other smaller independent television channels. Замена компанией "Газпром" совета директоров НТВ вынудила большое число сотрудников уйти с этого канала на другие менее крупные независимые телевизионные каналы.
Attention was drawn to the potential benefits to be derived from the introduction of remote interpretation at all duty stations, including the smaller centres, which could become both providers and recipients of the service. Было привлечено внимание к потенциальным преимуществам, которые могут быть получены в результате внедрения дистанционного устного перевода во всех местах службы, включая менее крупные центры, которые могли бы стать как поставщиками, так и получателями таких услуг.
However, smaller and poorer economies also have a stake in these discussions because, in relation to their size, they are affected greatly by the outcomes even if they do not have much impact on the system. Однако менее крупные и менее обеспеченные страны также весьма заинтересованы в этих обсуждениях, поскольку ввиду размера таких стран итоги затрагивают их в значительной мере, даже если они не оказывают большого воздействия на систему.
Smaller developing countries may face a predicament as they may have serious problems in accepting full reciprocity due to their low levels of development, weak production bases and lack of international competitiveness. Менее крупные развивающиеся страны могут оказаться в неблагоприятном положении, поскольку они могут столкнуться с серьезными проблемами при принятии принципа полной взаимности в силу низкого уровня развития, слабой производственной базы и недостаточной конкурентоспособности на международных рынках 2/.
There are other, smaller pockets, south of Mbandaka between Bikoro and Inongo, and, in Katanga Province, on the Marungu highlands in Moba territory, and along the Luapula River. Другие менее крупные густонаселенные районы расположены к югу от Мбандаки, от Бикоро до Инонго, на плато Марунгу от Мобы до Катанги и вдоль реки Луапула, также в провинции Катанга.
Больше примеров...
Ниже (примеров 153)
The smaller one, the one with the tidy hairdo, she left me a huge tip. Та, что ниже, с аккуратной прической, оставила мне щедрые чаевые.
Article 156 of the Labour Code provides that wages paid to employees shall not be smaller than the amounts set in their individual contracts or than the amount defined in a collective contract as the standard wage for their job. В соответствии со статьей 156 Трудового кодекса заработная плата выплачивается в размере не ниже суммы, определенной трудовым договором, а также суммы, установленной на основе тарифного оклада, предусмотренного в заключенном коллективном договоре.
Results show that actual growth on beech plots with high nitrogen or sulphur deposition was smaller than that estimated by the model, so it can be assumed that high deposition reduces increment. Результаты показывают, что показатели фактического роста бука на участках с высоким уровнем осаждения азота или серы были ниже результатов модельных расчетов; таким образом, можно предположить, что высокий уровень осаждений приводит к замедлению роста.
The size of the flag of La Rioja cannot be bigger than that of Spain, and it cannot be smaller than the size of other flags when shown or flown together. Размер Флага Риохи не может превышать размер флага Испании или находиться ниже прочих флагов при их совместной установке.
With respect to the size at birth, 79 per cent of mothers stated that their child was of average size or bigger, 13 per cent smaller than average, and 8 per cent very small. В отношении роста ребенка при рождении 79% ответили, что их дети рождались среднего или большого роста, 13% сказали о ниже среднем росте при рождении и 8% отметили маленький рост своих детей.
Больше примеров...
Маленькие (примеров 114)
Unfortunately, sieges don't make good stories because the smaller force won. К несчастью, такие осады знамениты, не потому что маленькие отряды побеждали.
So I broke down her data into smaller packets. Так что я разбил ее данные на маленькие группы.
And there's another one, even smaller. И там есть совсем маленькие.
I guess the plan is to whittle us down into smaller and smaller groups. Видимо, план в том, чтобы разбить нас на маленькие и очень маленькие группы.
However, smaller urban and suburban routes can be slow and crowded. Эти автобусы очень дешевые, маленькие и переполненные.
Больше примеров...
Меньшего размера (примеров 124)
Ammonia chillers were more common in the smaller sizes with different compressor types. Работающие на аммиаке охладители шире распространены в секторе установок меньшего размера с различными типами компрессоров.
The known smaller formations included the 12th Armoured Brigade ('84701 Unit') at Jiuquan, Gansu. Известно ещё одно формирование меньшего размера, включавшее 12 танковую дивизию ('Подразделение 84701') в Ганьсу.
Indeed, the growth dynamic can be so strong for some successful cities that they can hollow out smaller rivals (for example, London vis-à-vis the cities of northern England). Более того, в некоторых успешных городах динамика роста может быть настолько высокой, что они могут опустошить города-конкуренты меньшего размера (наприме, конкуренция Лондона с городами северной Англии).
At the Izokim barracks, the men were detained in pits similar to but smaller than those in al-Kaklouk. Там мужчин содержали в таких же ямах, как в аль-Каклуке, но меньшего размера.
R: 4. Contrary to the provision in paragraph 3, for small craft the use of signal bodies of smaller dimension, proportional to its size, is permitted, as long as they are large enough to be visible Как исключение из требований параграфа 3, для малых судов корпуса сигнализации может быть меньшего размера, пропорционального размеру малого судна; однако, они должны быть достаточно большими, чтобы их было видно
Больше примеров...
Маленьких (примеров 103)
Sport and games are his inspiration for smaller sculptures. Спорт и игра являются его вдохновением для маленьких скульптур.
In addition to the main island, there are several smaller ones. Кроме главного острова, образовалось и несколько маленьких островков.
I think I'll start with the smaller white ones. Пожалуй, я начну с маленьких белого цвета
Regional demand can be boosted through greater economic integration, driven by populous and rapidly growing economies, such as China and India, whose dynamic domestic markets can also benefit their smaller and poorer neighbours. Региональный спрос можно повысить посредством более тесной экономической интеграции, обеспечиваемой быстро растущими и многонаселенными экономиками, такими, как Китай и Индия, чьи динамичные внутренние рынки также могут благоприятно повлиять на их более маленьких и более бедных соседей.
Many of Australia's smaller, more isolated hospitals lacked specialized staff and patient load to maintain skills across a broad range of specialties and were increasingly looking to telemedicine to assist them in supplying such services. Во многих относительно маленьких и изолированных больницах в Австралии ввиду небольшого количества пациентов не хватает врачей по многим специальностям и они возлагают все большие надежды на то, что телемедицина поможет им оказывать необходимые услуги.
Больше примеров...
Более мелкими (примеров 80)
However, this presents problems with smaller devices. Возможно, это происходит в результате столкновений с более мелкими объектами.
Similar action plans are being negotiated by UNAMID with SLA-Abdul Wahid, LJM, JEM and other, smaller armed groups. ЮНАМИД договаривается с ОАС Абдула Вахида, ДОС, ДСР и другими, более мелкими вооруженными группами о заключении сходных планов действий.
With regard to the impact of the size of companies on the success of inter-firm cooperation, some experts thought that successful deals included those between large and smaller companies, where the first could contribute with experience and clear strategy and the second with flexibility. Касаясь вопроса о значении размеров компании для успеха межфирменного сотрудничества, некоторые эксперты высказывали мнение, что успешные соглашения заключается, в частности, между крупными и более мелкими компаниями, при этом первые привносят в такой союз опыт и ясность стратегии, а вторые - гибкость.
(b) Open up the engagement process with smaller, local civil society organizations including grass-roots groups, spontaneous social movements and civil society organizations which deal with marginalized groups; Ь) наладить процесс взаимодействия с более мелкими местными организациями гражданского общества, в том числе группами низового уровня, спонтанными общественными движениями и организациями гражданского общества, работающими с маргинализированными группами населения;
The Department also reached out to smaller production companies and negotiated screening rights for the United Nations information centres for Coeur de Lion and Akwantu. Департамент также провел работу с более мелкими продюсерскими компаниями и обеспечил предоставление информационным центрам Организации Объединенных Наций прав на показ фильмов «Сердце льва» и «Акванту».
Больше примеров...
Меньшего масштаба (примеров 15)
Even for smaller missions with assessed funding, programmes such as the Management Development Programme are inaccessible owing to the cost of $106,000 for one cohort of 25 participants. Даже в миссиях меньшего масштаба, которым выделяются ассигнования, такие программы, как программа подготовки руководителей, недоступны в силу дороговизны - программа для 25 участников обходится в 106000 долл. США.
On a smaller scale, the Office on Drugs and Crime also rolled out prematurely another new accounting information system, ProFi, at the United Nations Office at Vienna. Управление по наркотикам и преступности также преждевременно внедрило в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене другую новую систему бухгалтерской информации «Профи», хотя несколько меньшего масштаба.
In addition, eight fixed programme lines support various cross-cutting activities on a smaller scale, some of which are proposed for reclassification (see paragraphs 33 and 37, below). Кроме того, восемь постоянных статей финансирования обеспечивают финансирование различных общих мероприятий меньшего масштаба, некоторые из которых предлагаются для реклассификации (см. пункты ЗЗ и 37 ниже).
Gangs, in which individuals participate in the commission of unlawful acts, on a smaller scale, and are better known and tend to operate in the area of a specific town. З. Преступные банды, члены которых совершают преступные деяния меньшего масштаба и в большей степени известны в пределах конкретного города.
we think what happened on October 6TH, the day of the blackt, happened before on a smaller scale in your village because of the towers. Много лет назад из-за этих башен здесь случилось затмение, как 6-го октября, но меньшего масштаба.
Больше примеров...