The other side of human security is freedom from fear. | Другая сторона безопасности человека - избавление от страха. |
The United States side still refuses to respond positively to the broad-minded overtures of the Democratic People's Republic of Korea for a new peace system. | Американская сторона по-прежнему отказывается позитивно откликнуться на конструктивные предложения Корейской Народно-Демократической Республики относительно нового мирного механизма. |
The Cambodian side warmly saluted the decision of the President of the United States of America, Bill Clinton, to lift the economic embargo against Viet Nam and saw in it a new positive step paving the way for the normalization of relations between the two countries. | Камбоджийская сторона тепло приветствовала решение Президента Соединенных Штатов Америки Билла Клинтона отменить экономическое эмбарго против Вьетнама и оценила это как еще один позитивный шаг на пути к нормализации отношений между этими двумя странами. |
Although the financial side of the cooperation is important, the easy access offered to scientists, research institutions and firms to cooperation with their counterparts in Europe, facilitated by the EEA Agreement, is of even greater value. | Хотя финансовая сторона сотрудничества весьма важна, еще большее значение имеет обеспечение беспрепятственного доступа ученых, научно-исследовательских учреждений и фирм к сотрудничеству с их европейскими партнерами, чему способствует Соглашение о ЕЭЗ. |
Your side of the bed. | А точнее, твоя сторона кровати. |
Ohlsdorfer turns on his side and fixes his eyes stopped on the window. | Охлсдорфер поворачивается на бок и его взгляд останавливается на проеме окна. |
If you're ever stuck in a sticky situation, whether it's against a swarm of Zerg or a Protoss fleet, he's the man you want to be fighting side by side with. | Если вы застряли в плохой ситуации, будь то против роя зергов или флота протоссов, он тот человек, с которым вы захотите сражаться бок о бок». |
What about if you lay on your side and put your arms over your head? | А если ляжешь на бок и вытянешь руки вверх? |
Look at my side panel! | Посмотри на мой бок! |
You're dating the blond kid and you like Filipino Bieber but you're worried he's still into Little Miss Side Braid Janky Purse. | Ты встречаешься с блондином, и тебе нравится тот филиппинский Бибер, но ты переживаешь, что он влюблен в ту "Мисс Косичка На Бок". |
The drugs he used have a side effect. | У препаратов, которые он использовал, есть побочный эффект. |
Just another tragic side effect from taking that cure. | Просто еще один трагический побочный эффект от принятия этого лекарства. |
Or obsessing over an ancient Bajoran city... is that a side effect, too? | А помешательство на древнем баджорском городе... это тоже побочный эффект? |
Reliving all of this is just a necessary evil, an unfortunate side effect to a process I can't control, and it keeps getting in the bloody way of what I need to do. | Воспоминания обо всем этом - лишь неизбежное зло, досадный побочный эффект процесса, который я не могу контролировать и он постоянно преграждает мне путь к тому, что я должен сделать. |
Maybe this is some sort of side effect of her white-knuckling her way through it. | Может, это какой-то побочный эффект того, как она с этим справляется? |
This test shall apply to vehicles with a centre and/or side stand. | 6.4.2.1 Данное испытание проводят в отношении транспортных средств с центральной и/или боковой подставкой. |
You're not using a side clamp? | Вы разве не используете боковой зажим? - Неа. |
The Schlosshotel Römischer Kaiser is one of Vienna's most traditional hotels, offering an ideal city centre location in a quiet side street of Kärntner Straße. | Schlosshotel Römischer Kaiser - это один из самых традиционных венских отелей, идеально расположенный в центре города на тихой боковой улочке Кернтнерштрассе. |
Early in the race, Gandy and Le Bon were 'pushed off the road by a competitor' which caused body damage to the fender and side of the vintage car. | В начале гонки в автомобиль Ганди и Ле Бон столкнулся другой участник гонки, выбросив их с трассы в кювет, что вызвало повреждения крыла и боковой части раритетного автомобиля. |
gtr on Pole Side Impact | манекенов для испытания на боковой удар |
And with the way his side of the family can go to dark places it worries me. | Нет, сэр, и учитывая то, как его часть семьи может попадать в темноту, я волнуюсь. |
There's a whole side of you that I don't know about, Lex. | Есть целая часть тебя, о которой я не знаю, Лекс. |
Research had shown that the only way to guarantee a viable future for the world and its inhabitants was to rethink the resources side of that equation. | Исследования свидетельствуют о том, что обеспечить надежное будущее мира и его жителей можно только одним путем - переосмыслить ту часть этого уравнения, которая связана с ресурсами. |
He also emphasized the need for the Government, consistent with its obligations under the Agreement, to continue to make the contributions to the national side of the budget necessary to ensure the smooth continued functioning of the Chambers and avoid disruption to the judicial process. | Он также подчеркнул, что правительству необходимо в соответствии с его обязательствами по соглашению продолжать вносить взносы в национальную часть бюджета, необходимые для обеспечения бесперебойного непрерывного функционирования палат и недопущения нарушения судебного процесса. |
The left side of the frontal bone, including the supraorbital foramen, as well as the maxilla, and the right zygomatic are all missing. | Левая часть лобной кости, включая надглазничное отверстие, а также верхняя челюсть и правая скуловая кость отсутствуют. |
We believe that the existence of two States living side by side in peace is highly desirable and, more important, possible. | Мы считаем, что существование двух государств, живущих рядом друг с другом в условиях мира, весьма желательно и, что гораздо важнее, возможно. |
His wife and children were at his side. | Его жена и дочь были рядом с ним. |
I lost a night at her side... because of pride. | Я только что потерял одну ночь рядом с ней из-за гордости. |
dreaming you're laughing at my side | Мечтаю слышать твой смех рядом. |
Brick needs his rock by his side. | Брику нужна его скала рядом. |
Now if you don't like it, you can go over the side and swim. | Но если вам это не нравится, можете прыгнуть за борт и поплавать. |
Sometime last night, Mr. Lucky there got tied to that chair, noose was dropped over his neck and he's heaved over the side. | Прошлой ночью Мистер Лаки был привязан к стулу, на шее была петля и он прыгнул за борт. |
I got the starboard and she got the other side. | Я беру правый борт, а она левый. |
Commercial goods must be unloaded and transferred to another vehicle on the other side of the checkpoint ("back-to-back transport"). | Товары должны выгружаться и перегружаться на другое транспортное средство по другую сторону контрольно-пропускного пункта ("перегрузка с борта на борт"). |
O2 level, starboard side. | Шлюпочная палуба, правый борт. |
That was the best ruff house I've seen this side of the war ferry. | Это был лучший бой, который я видел на этом берегу. |
Kenzo will be the one to find that shoe on the other side. | Кензо нашел бы ее на другом берегу. |
And we will all die in the morning if we are caught this side of the border. | И все мы погибнем к утру, если останемся на этом берегу. |
The idea is to take the creek up about five miles, turn around and come back down the other side. | Идея в том, чтобы пройти около 8 км вверх по течению, развернуться и вернуться по другому берегу. |
Around 1624 Burgh became one of the managers of the Dutch West India Company and owned land on the New Jersey side opposite the river Delaware. | Примерно в 1624 году Бург стал одним из управляющих Голландской Вест-Индской компании и стал владельцем земли на территории нынешнего штата Нью-Джерси на берегу реки Делавэр. |
One major change was the addition of extra material for Brother Justin's side of the story. | Главным изменением стало дополнение новых данных к сюжетной линии брата Джастина. |
However, the rate was higher on the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line, especially in lower Gali. | Вместе с тем уровень преступности выше на находящейся под абхазским контролем стороне линии прекращения огня, особенно в южной части Гальского района. |
On the maternal side, he is also a first cousin of Juan Carlos I of Spain (born 1938). | По материнской линии - двоюродный брат отрекшегося короля Испании Хуана Карлоса I (род. 1938). |
As a result of this deletion on the Danish side, lines E 51 and C-E 51 going from Rostock to Nürnberg would become purely domestic lines in Germany. | В результате этого исключения с датской стороны линии Е 51 и С-Е 51 из Ростока в Нюрнберг в Германии станут исключительно внутренними линиями. |
It's my ex-in-laws' house on my... on my second husband's side. | Моих бывших родственников по линии моего второго мужа. |
I want you to tell your side of what happened to Francine Palmer. | Расскажешь свою версию того, что случилось с Франсин Палмер. |
Please, hear my side of the story before you kill me. | Пожалуйста, выслушайте мою версию прежде, чем меня убьете. |
How come nobody wants to hear my side of the story? | Почему никто не хочет выслушать мою версию, а? |
'People will understand, but only if you tell your side of the story.' | Люди поймут, но только если вы изложите свою версию. |
No doubt he's still out at the grave, hobnobbing with your Aunt Bedelia... getting her side of the story, I expect. | Он наверное у могилы, беседует по душам с тетушкой Беделией... выслушивает ее версию происшедшего, вероятно. |
She also asked about plans to conduct a comprehensive study of trafficking, including the demand side, and requested that such information should be provided in the next report. | Оратор задает вопрос относительно планов проведения всеобъемлющего изучения проблемы торговли людьми, включая аспект спроса, и выражает пожелание, чтобы такая информация была представлена в следующем докладе. |
The next issue of the State of the World's Forests attempts to address the demand side, assessing the likely impacts of current developments on forests, such as population, economic development and globalization, and considers how forestry will have to adapt for the future. | В следующем выпуске доклада о состоянии лесов в мире предполагается рассмотреть аспект спроса и дать оценку возможным последствиям нынешних событий в лесной сфере, например демографическим изменениям, экономическому развитию и глобализации, а также рассмотреть возможные пути адаптации лесов к требованиям будущего. |
While cash transfers contribute to reducing inequality, the key is the financing side of these transfers. | Хотя переводы наличных средств содействуют сокращению неравенства, ключевой аспект касается финансовой стороны этих переводов. |
The production aspect is often referred to as the supply side. | Производственный аспект часто называется также сферой предложения. |
However, it tackles solely a specific part of the global problem of corruption, the so-called "supply" side of the bribery of foreign public officials. | Однако в ней находит решение только определенный аспект глобальной проблемы коррупции - речь идет о так называемой "предлагающей" стороне взятки при подкупе иностранных должностных лиц. |
Going off to the other side of the world to protect your country. | Отправляешься на другой край света, чтобы защищать свою страну. |
We climbed to the top to see the other side of the world. | Мы взобрались на вершину, чтобы посмотреть на край земли. |
The side brim has been raised to the point that the entire lower brim of the helmet is "flat" compared to the PASGT which curves upwards at the back. | Боковые края шлема подняты таким образом, что весь нижний край шлема за висками «плоский» в сравнении с PASGT, у которого задняя поверхность выгнута наружу. |
There's plenty of work about 40 miles up here, this side of Pixley. | В таком случае, в 60 км отсюда, по эту сторону от Пиксли, работы для вас непочатый край. |
The mallet-shaped cephalofoil is wide and long, with a span measuring 28-32% of the body length; the leading margin forms a broad arch with indentations in the middle and on either side. | Голова в форме молота широкая и длинная, её ширина составляет 28-32 % от общей длины тела, лобный край образует широкую арку с углублениями по центру и по обеим сторонам. |
It has coincided with dynastic crisis and struggle of seigniorial groupings for the authority, put then the country on a side of accident. | Он совпал с династическим кризисом и борьбой боярских группировок за власть, поставившей тогда страну на грань катастрофы. |
If it's red in the center, that's the red side. | ≈сли в центре красный грань будет красной. |
Gradually the side of fine love was erased and has turned to a change of material interests of a weak half of mankind. | Постепенно грань прекрасной любви стерлась и превратилась в разменную монету материальных интересов слабой половины человечества. |
The blue beam undergoes total internal reflection from the front of prism A and exits it through a side face. | Синий луч внутри призмы полностью подвержен внутреннему отражению от входной плоскости призмы А и выходит из неё через нижнюю грань. |
Someone you liked stopped liking you, and that made you tip over to the other side. | Кто-то, кого ты любишь, перестаёт любить тебя, и это толкает тебя через грань, на другую сторону. |
Which is exactly what the other side will do. | Это то, что точно сделают соперники. |
In the following match, the final game of the 1995-96 season, Crowe started his first match for Wolves against Charlton Athletic in May 1996 and scored his side's only goal during a 1-1 draw. | В следующем матче, финальной игре сезона 1995/96, Кроу впервые вышел в основе «волков» на матч против «Чарльтон Атлетик» и забил единственный гол своей команды, соперники разошлись вничью 1:1. |
During the first of the Secret Wars, the Lizard refused to participate on either side of the conflict. | В начале Secret Wars (Секретных войн) Ящер отказывался принимать сторону какой-либо из сторон конфликта. |
Is it wrong that I'm starting to side with The Beast? | Плохо, что я начинаю принимать сторону Зверя? |
My delegation urges Japan to take a fair stand and not simply to side with the United States in the process of the resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula. | Наша делегация настоятельно призывает Японию занять справедливую позицию, вместо того, чтобы просто принимать сторону США в процессе решения ядерной проблемы на Корейском полуострове. |
To keep silent when crimes are grave and responsibilities are clear is not to remain neutral but is to side with the aggressors. | Молчать, когда совершаются тяжкие преступления и когда всем ясна ответственность, - это не значит оставаться нейтральным; это значит принимать сторону агрессоров. |
Yes, I get that, but in what world is it OK for you to take Mike's side in front of me? | Да, я поняла это, но в каком мире правильно для тебя принимать сторону Майка, а не мою? |
The band has since released two albums, Music from the Other Side of Vana'diel and Sanctuary. | На сегодняшний момент группой выпущены два полноценных альбома, Music from the Other Side of Vana'diel и Sanctuary. |
"Opinion: The Dark Side of the Moon". | Его рабочим названием было The Dark Side of the Moon. |
The first volume of Side Junna was released on November 26, 2012, and a second one, on April 25, 2013. | 26 ноября 2012 вышел первый том Side Junna, второй вышел 25 апреля 2013. |
Let Them Eat Jellybeans!, subtitled "17 Extracts From America's Darker Side", is a compilation album released by Jello Biafra's Alternative Tentacles in 1981. | Let Them Eat Jellybeans!, носящий также подзаголовок «17 Extracts From Americas Darker Side» - альбом-компиляция, выпущенный лейблом Джелло Биафры Alternative Tentacles в 1981 году. |
Briggs' self-titled EP was re-released digitally on 14 April 2017, featuring four songs released on the vinyl EP and two previously unreleased songs, "Dark Side" and "The Fire". | Второй одноименный альбом был выпущен 14 апреля 2017, содержащий в себе четыре песни, выпущенные на виниле EP и две ранее не издававшиеся песни: «Dark Side» и «The Fire». |
Upper Beast Side, born and raised. | Верхний Бист Сайд, родилась и выросла. |
A few days ago, the other guy comes in, starts setting up a squat by the bar, but west side Wally doesn't do neighbors. | Несколько дней назад пришел другой парень, начал устраивать берлогу за баром, но Вест сайд Уолли не нужни соседи. |
Teddy West Side speaking. | Тедди Вест Сайд слушает. |
I could eat the whole left side of the Side Street menu right now. | Я могу прямо сейчас съесть всю левую сторону меню Сайд Стрит. |
There is a book by an American writer Nelson Algren called entitled Walk On The Wild Side. | Существует книга американского писателя Нельсона Алгрен называется озаглавленный Walk On Сайд Wild. |
Emiline Goulden was born on 15 July 1858 in the Manchester suburb of Moss Side. | Эммелин Панкхерст родилась 15 июля 1858 года в пригороде Манчестера Мосс Сайде. |
Three days ago, the hotel's computer intrusion detection system went off, sent an alert from their East Side property. | Три дня назад компьютерная система обнаружения вторжений отеля вышла из строя и отправила сигнал тревоги из их отделения в Ист Сайде. |
I went to the one on the West Side. | Я была в Вест Сайде. |
Galen interviewed Bobby Alacqua on the Upper East Side, across from a building that Galen said was his apartment. | Гален брал интервью у Бобби Алаква на Верхнем Ист Сайде напротив того здания, где, по словам Гейла, он раньше жил. |
On the Upper East Side, new days don't always bring new beginnings, but they almost always bring new surprises. | На Верхнем Ист Сайде наступление нового дня не всегда означает новые начинания, но почти всегда оно приносит сюрпризы. |