Английский - русский
Перевод слова Side

Перевод side с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сторона (примеров 2809)
Pending implementation of paragraph 9 above, each side may retain up to 200 individual policemen in such areas between the Lines of Separation as agreed between the side and UNPROFOR. До осуществления пункта 9 выше каждая сторона может держать до 200 полицейских в таких районах между линиями разъединения по согласованию между стороной и СООНО.
This was a side project to keep my pencil sharp. Эта сторона проекта придаст остроты истрии.
The GC side objected to any such limitation. Кипрско-греческая сторона выступала против любого такого ограничения.
At the same time, the Russian side again urgently proposes to all the political groups in Afghanistan that they abandon their irresponsible policy aimed at interfering in the internal affairs of Tajikistan. Одновременно российская сторона еще раз настоятельно предлагает всем политическим группировкам Афганистана отказаться от безответственной политики, направленной на вмешательство во внутренние дела Таджикистана.
Side of Square a (cm) Сторона квадрата а, см
Больше примеров...
Бок (примеров 561)
It can then celebrate 29 November as a joint day of peace for two States, living honourably, side by side. В этом случае он может праздновать 29 ноября как день достижения мира в отношениях между двумя государствами, живущими в атмосфере взаимного уважения, бок о бок.
Interesting how you can work side by side with someone and you don't really know them at all. Интересно, как можно работать бок о бок с кем-то и действительно не знать их вообще.
However, Nigeria was a multi-religious and multicultural country and, although the different religious and ethnic groups had lived side by side peacefully for many years with a high level of tolerance, tensions could arise as a result of economic and political problems. Однако Нигерия - это страна с разнообразными религиями и культурами, и, хотя на протяжении многих лет различные религиозные и этнические группы живут мирно бок о бок, проявляя большую терпимость, напряженность может возникнуть в результате экономических и политических проблем.
We want to live side by side with them - two free peoples living in peace, living in prosperity, living in dignity. Мы хотим жить с ними бок о бок как два свободных народа, живущих в мире, живущих в условиях процветания, живущих с чувством достоинства.
Richter later wrote that "The contrast between us, which was that between method and spontaneity, only served to strengthen our three years we marched side by side, although we fought on separate fronts." Позднее Ханс Рихтер так вспоминал эти годы: «Контраст между нами, который заключался в разнице методов и непосредственности, служил только для усиления взаимного притяжения... три года мы маршировали бок о бок, хотя боролись на разных фронтах».
Больше примеров...
Побочный (примеров 242)
That's a side effect of convincing somebody that they've got a terminal disease. Это побочный эффект, когда убеждаешь кого-то что он смертельно болен.
You don't care if the side effects may include blindness. И плевать, если у него побочный эффект слепота.
The only side effect is elevated body temperature. Их побочный эффект - повышенная температура тела.
Aging is a side effect of being alive in the first place, which is to say, metabolism. [слайд: «Метаболизм влечет патологию»] Старение - побочныйэффект процесса поддержания жизни, точнее, побочный эффектметаболизма.
Side effects may include happiness. Побочный эффект может включать в себя счастье.
Больше примеров...
Боковой (примеров 300)
She clarified that, for the time being, this activity was complementary to the proposal to develop a gtr on pole side test. Она пояснила, что на данный момент эта деятельность ведется в дополнение к подготовке предложения по разработке гтп, касающихся испытания на боковой удар о столб.
39, About Me Widget: in the side bar by adding an "About Me" Widget. 39, About Me Widget: на боковой панели, добавив "О себе" Widget.
Home invasion went sideways on the West Side. Вторжение в дом, произошедшее с боковой двери на Вест Сайде.
Choose between blouse A with puff sleeves and decorative lacing, which is easy to put on and take off because of the side zipper. Можно выбрать блузу А с короткими рукавами-фонариками и декоративной шнуровкой. Ее удобно надевать благодаря боковой застежке на молнию.
Set in a peaceful side street location in the heart of western Berlin, this traditional, 2-star hotel is just steps away from the vibrant Ku'damm shopping and entertainment mile. Этот традиционный двухзвёздочный отель расположен на тихой боковой улочке в центре западного Берлина, всего в нескольких шагах от оживлённого торгового и пешеходного бульвара Курфюрстендам.
Больше примеров...
Часть (примеров 610)
This was the wall in Germany that actually separated the communist east side and democratic west side. Была в Германии такая стена, которая разделяла коммунистическую восточную часть и демократическую западную.
11 national minorities live side by side with the Armenians that constitute the majority of the population of the Republic of Armenia. Бок о бок с армянами, составляющими наибольшую часть населения Республики Армения, живут представители 11 национальных меньшинств.
As with many privatizations elsewhere, there are questions as to whether the foreign investors have kept their side of the bargain. Как и во многих случаях приватизации в других странах мира, возникают вопросы относительно того, выполнили ли иностранные инвесторы свою часть сделки.
While the north side of the Bernese Alps is wet and exposed, the south side is dry and sheltered by the high mountains of both the Bernese and Pennine Alps. В то время северная часть Бернских Альп влажная и открытая, южная сторона, сухая и защищенная высокими горами Бернских и Пеннинских Альпы.
I'd do the side. Я - через боковую часть.
Больше примеров...
Рядом (примеров 1021)
My place is at your side, sir. Мое место - рядом с вами.
To the side, close, side and turn. Вбок, рядом, боком и поворот.
Now he sits in heaven by Your side. Теперь он на небесах рядом с Тобой.
Right by your side. Я рядом с тобой.
I am right by your side. Я рядом с вами.
Больше примеров...
Борт (примеров 108)
He drops the compass over the side, plop. Выбросил компас за борт, плюх.
Get it up to port side. Поднимай на левый борт.
Facing forward the right side is referred to as starboard and the left side as port. Так, правый борт принято называть starboard side (старборд сайд), а левый - port side (порт сайд).
I was sick over the side of the boat. Меня стошнило за борт.
You throw it over the side of your boat and you basically scuba dive without getting wet. Вы просто перебрасываете его за борт - и получаете эффект ныряния со скубой, не становясь мокрыми.
Больше примеров...
Берегу (примеров 187)
On the other side of the river. Это напротив, на другом берегу.
let's take a stroll on the other side. Сати,... идем, прогуляемся по другому берегу.
We've now got an hour-long river crossing, and we'll just have to see what's on the other side. Теперь нам предстоит часовое пересечение реки, и мы увидим, что там на другом берегу.
The bridge was constructed with two pillars on the Croatian side and reinforced concrete construction on the Bosnian embankment. Мост покоился на двух опорах с хорватской стороны и железобетонной конструкции на боснийском берегу.
So why was I brought to this side of the river? Тогда почему я на этом берегу?
Больше примеров...
Линии (примеров 451)
My mother's side of the family had the same ability. Родственники по линии моей матери обладали теме же способностями.
If India wishes us to believe otherwise, let it accept the United Nations Military Observer Group on its side of the Line of Control. Если Индия с этим не согласна, то пусть она допустит Группу военных наблюдателей Организации Объединенных Наций по свою сторону линии контроля.
Although the Mission advised the Georgian side against deployment of these vehicles, the Ministry began to use them for day and night patrolling along the ceasefire line in late December. Хотя Миссия не рекомендовала грузинской стороне развертывать эти машины, министерство начало использовать их в конце декабря для осуществления патрулирования вдоль линии прекращения огня в дневное и ночное время.
(o) Pakistan has already opened Kashmir for international observation through the United Nations Military Observer Group deployed in Azad Kashmir, while India has always refused to do so on its side of the Line of Control; о) Пакистан уже открыл Кашмир для международного наблюдения через посредство группы военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, размещенной в Азад-Кашмире, в то время как Индия неизменно отказывается сделать это со своей стороны контрольной линии;
Demonstrators on the Lebanese side of the Blue Line gathered periodically at the points of friction identified in my previous reports, Sheikh Abbad Hill, east of Hula, and Fatima gate, west of Metulla. В периоды обострения обстановки, о которой говорилось в моих предыдущих докладах, на ливанской стороне «голубой линии» периодически собирались демонстранты; демонстрации проходили в районе холма Шейх-Аббад к востоку от Хулы и ворот Фатимы к западу от Метуллы.
Больше примеров...
Версию (примеров 129)
If he's willing to tell his side of the story, I... I'd really like to hear it. Если он готов рассказать свою версию событий, я- я бы очень хотела её услышать.
We're not asking you to come out publicly, but we just want to hear your side of the story. Мы не просим вас, рассказать это публично, мы просто хотим услышать вашу версию истории.
If each side maintains their version, we will ask Miss Loiseau to testify. Если каждая из сторон сохраняет свою версию, мы будем просить мисс Луазо дать показания.
He'll tell his side of the story. Он расскажет свою версию.
Jeff, having heard Pierce's side of the story, the only humane thing to do would be to give you a C and let him do his presentation alone, if that sounds fair to you. Джефф, я выслушал версию Пирса и считаю наиболее гуманным решением поставить тебе тройку и разрешить ему провести презентацию одному, согласен?
Больше примеров...
Аспект (примеров 58)
Another side of the public relations issue is that when statistical organisations collect data through statistical surveys, they are interacting directly with the public. Еще один аспект проблемы отношений с общественностью заключается в том, что при сборе данных путем проведения статистических обследований статистические организации напрямую взаимодействуют с общественностью.
The failure in the Conference on Disarmament to make progress on these two key items of business, when coupled with other failures to deliver on agreed disarmament measures, will diminish the disarmament side of the NPT equation. Неспособность Конференции по разоружению добиться прогресса по этим двум ключевым пунктам работы, да еще и в сочетании с другими неудачами в плане выработки согласованных разоруженческих мер, уменьшат разоруженческий аспект формулы ДНЯО.
Accordingly, the Department of Bilingual Intercultural Education, the body in charge of the technical side of this kind of education, has been reorganized and expanded. В этой связи следует отметить реструктуризацию Главного управления по двуязычному межкультурному образованию, которое отвечает за технический аспект внедрения образования данного типа, и наделение указанного ведомства дополнительными полномочиями.
In most cases the focus of international standardization of statistics has been on the conceptual side while there has not, or in few cases like the Population Census, been agreements concerning which measurement instrument should be used. В большинстве случаев в центре внимания международной стандартизации статистики стоял концептуальный аспект, и соглашения о выборе инструментов для измерения почти не заключались за исключением редких случаев, например переписи населения.
The best we can hope for - the only silver lining in all of this - is that when we break through, we find a few familiar faces waiting on the other side. Лучшее, на что мы можем надеяться... единственный положительный аспект всего этого... это то, что когда мы прорвемся, мы встретим пару дружелюбных лиц на той стороне.
Больше примеров...
Край (примеров 35)
It must have emerged on the far side of the galaxy and fell into the machine planet's gravitational field. Его, должно быть, отнесло на удаленный край галактики и он попал в притяжение гравитационного поля планеты машин.
Why did you travel to the far side of the world to meet someone terrible? Зачем же ехать на край света ради встречи с кем-то ужасным?
It's pulled in at the side of the track. Гонщик съезжает на край трассы.
The easterly side is a convergent boundary subducting under the North American Plate in northern California. Восточный край имеет конвергентную границу в зоне субдукции под Северо-Американской плитой в северной Калифорнии.
Insert new paragraphs 2.27. and 2.27.1., to read: "2.27."Pair" means the set of lamps of the same function on the left- and right-hand side of the vehicle; Пункт 2.14 изменить следующим образом: "2.14"край габаритной ширины" с каждой стороны транспортного средства означает плоскость, параллельную среднему продольному сечению транспортного средства, касательную к его боковому ребру, без учета выступа, образуемого:
Больше примеров...
Грань (примеров 16)
It has coincided with dynastic crisis and struggle of seigniorial groupings for the authority, put then the country on a side of accident. Он совпал с династическим кризисом и борьбой боярских группировок за власть, поставившей тогда страну на грань катастрофы.
She's trying to cross to the other side? Думаете, она попытается пересечь грань?
Critical response to Dig, Lazarus, Dig!!! was overwhelmingly positive, with reviewers acclaiming the album as both a return to greatness and a new side of the band. Критическая реакция на альбом была исключительно позитивной, рецензенты сошлись на том, что Dig, Lazarus, Dig! возвращает группе её величие и, в то же время, открывает новую грань таланта коллектива.
Even when it's changed to hate, you never know whether it's just the other side of love. Даже если любовь сменилась на ненависть, нельзя быть уверенным, что это просто не еще одна грань любви!
It's a puzzle measuring just 3 inches by 3 inches on each side made up of multiple colors that you twist and turn and try to get to a solid color on each side. оловоломка размером З на З дюйма, составленна€ из разноцветных. элементов, которую крутишь, добива€сь, чтобы кажда€ грань была одноцветной.
Больше примеров...
Соперники (примеров 2)
Which is exactly what the other side will do. Это то, что точно сделают соперники.
In the following match, the final game of the 1995-96 season, Crowe started his first match for Wolves against Charlton Athletic in May 1996 and scored his side's only goal during a 1-1 draw. В следующем матче, финальной игре сезона 1995/96, Кроу впервые вышел в основе «волков» на матч против «Чарльтон Атлетик» и забил единственный гол своей команды, соперники разошлись вничью 1:1.
Больше примеров...
Принимать сторону (примеров 5)
During the first of the Secret Wars, the Lizard refused to participate on either side of the conflict. В начале Secret Wars (Секретных войн) Ящер отказывался принимать сторону какой-либо из сторон конфликта.
Is it wrong that I'm starting to side with The Beast? Плохо, что я начинаю принимать сторону Зверя?
My delegation urges Japan to take a fair stand and not simply to side with the United States in the process of the resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula. Наша делегация настоятельно призывает Японию занять справедливую позицию, вместо того, чтобы просто принимать сторону США в процессе решения ядерной проблемы на Корейском полуострове.
To keep silent when crimes are grave and responsibilities are clear is not to remain neutral but is to side with the aggressors. Молчать, когда совершаются тяжкие преступления и когда всем ясна ответственность, - это не значит оставаться нейтральным; это значит принимать сторону агрессоров.
Yes, I get that, but in what world is it OK for you to take Mike's side in front of me? Да, я поняла это, но в каком мире правильно для тебя принимать сторону Майка, а не мою?
Больше примеров...
Side (примеров 134)
The double CD, The other side of all things, was released on Pleasuredisc Records on February 26, 2005 under the alias Ljungblut. Альбом The other side of all things (2005) на двух CD был записан на студии Pleasuredisc Records 26 февраля 2005 под псевдонимом Ljungblut.
She followed this up with the ballad "Brite Side" and the club hit "Sweet and Low". Далее была выпущена баллада «Brite Side» и клубный хит «Sweet and Low».
Some of the UFOs resemble Pendulum's logo on their "In Silico" album and were later seen again in the music video for their other single "The Other Side". Некоторые из НЛО напоминают логотип группы Pendulum, изображённом на обложке альбома «In Silico» и позже появлявшиеся в видео на сингл «The Other Side».
Although reviewer Jason D'Aprile called the story "pretty good," the graphics "fantastic" and the audio effects "just right," he complained that the level design "succumbs to the Dark Side," citing "illogical and frustrating situations." Однако обозреватель Джейсон Д'Эприл назвал сюжет «очень хорошим», а «фантастическая» графика и звуковые эффекты «в самый раз», но он жаловался, что дизайн уровней «уступает Dark Side», ссылаясь на «нелогичные и разочаровывающие ситуации».
The first ending theme used is "Pieces -Side Ariadust-" by AiRI and the second ending theme used is "Stardust Melodia -Side Horizon-" by Ceui. Открытие «TERMINATED» к первому сезону аниме исполняет Минори Тихара, первую концовку «Pieces -Side Ariadust-» исполняет AiRI, а вторую концовку «-Stardust Melodia -Side Horizon-» - Ceui.
Больше примеров...
Сайд (примеров 101)
Nutcase runs Moss Side. Псих, который управляет Мосс Сайд.
What we do is ring you from a 958 exchange, East Side, don't need to answer. Мы просто звоним из автомата в Ист Сайд, отвечать не нужно.
There is a book by an American writer Nelson Algren called entitled Walk On The Wild Side. Существует книга американского писателя Нельсона Алгрен называется озаглавленный Walk On Сайд Wild.
There is a private party... at a speak-easy on the South Side. Частная вечеринка... в подпольном кабаке на Соуз Сайд.
For those of you who are from New York, this is 125th street under the West Side Highway. It was once a beach. And this painting has John James Audubon, the painter, sitting on the rock. Для тех из вас, кто из Нью Йорка, это 125-ая улица под трассой Вест Сайд Хайвэй, Когда-то это был пляж. А на этой картите изображен художник Джон Джеймс Одюбон, сидящий на камне.
Больше примеров...
Сайде (примеров 69)
For the rest of the country, thanksgiving is when families Come together to give thanks, but on the upper east side, The holiday thankfully returns to its roots - Для всей страны День Благодарения - это день, когда семьи воссоединяются, чтобы благодарить друг друга, но на Верхнем Ист Сайде праздник, к счастью, возвращается к истокам - лжи, манипулированию и предательству.
On the Upper East Side, the possibilities are endless. На Верхнем Ист Сайде возможности безграничны.
Three days ago, the hotel's computer intrusion detection system went off, sent an alert from their East Side property. Три дня назад компьютерная система обнаружения вторжений отеля вышла из строя и отправила сигнал тревоги из их отделения в Ист Сайде.
Michael's threatening to put the beach house on the market if I don't release my claim on the West Side walk-up. Майкл угрожает выставить пляжный дом на продажу, если я не отзову иск на квартиру на Вест Сайде.
A bunch of bad-egg bruisers that cause mayhem on the South side. Это кучка громил, ставших причиной хаоса в Саут Сайде.
Больше примеров...