Английский - русский
Перевод слова Side

Перевод side с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сторона (примеров 2809)
This side and the halls, they're ours. Эта сторона и коридоры - наши.
The new underclass is the other side of the meritocratic elite. Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты.
The Georgian side reaffirmed the fundamental principle of the right of return for all internally displaced persons and refugees, including beyond the Gali district. Грузинская сторона вновь подтвердила основополагающий принцип права всех внутренне перемещенных лиц и беженцев на возвращение, в том числе в районы за пределами Гальского сектора.
The Cambodian side warmly saluted the decision of the President of the United States of America, Bill Clinton, to lift the economic embargo against Viet Nam and saw in it a new positive step paving the way for the normalization of relations between the two countries. Камбоджийская сторона тепло приветствовала решение Президента Соединенных Штатов Америки Билла Клинтона отменить экономическое эмбарго против Вьетнама и оценила это как еще один позитивный шаг на пути к нормализации отношений между этими двумя странами.
Each side built huge arsenals of nuclear and non-nuclear weapons and glared at the other across deep chasms of misunderstanding as they threateningly fingered their nuclear triggers. Каждая сторона наращивала огромные арсеналы ядерного и неядерного оружия, смотрела на другую через призму чудовищного непонимания и при этом угрожающе держала палец на спусковой кнопке ядерного оружия.
Больше примеров...
Бок (примеров 561)
Uzbekistan is a multi-ethnic State, where, side by side, 136 ethnic groups and minorities live together. Узбекистан - это многонациональное государство, где бок о бок проживают представители 136 национальностей и народностей.
All sides must work together to achieve the vision of two States living side by side within secure and recognized borders. Все стороны должны совместно добиваться претворения в жизнь такого видения, при котором два государства живут бок о бок в пределах безопасных и признанных границ.
These resolutions provide for two States living side by side in peace and security, a vision that is shared by all. Эти резолюции предусматривают наличие двух государств, живущих бок о бок в условиях мира и безопасности, и это видение разделяют все.
It represents what is possibly the final opportunity to achieve a just settlement based on two States living side by side in peace and security. Она предоставляет то, что, вероятно, является последней возможностью добиться справедливого урегулирования, основанного на концепции сосуществования двух государств, живущих бок о бок в условиях мира и безопасности.
You and me, side by side. Ты и я, бок о бок.
Больше примеров...
Побочный (примеров 242)
Well, itchiness is a side effect of many drugs. Зуд - побочный эффект у многих лекарств.
You don't care if the side effects may include blindness. И плевать, если у него побочный эффект слепота.
Lady, I am a giant walking side effect. Леди, я сплошной ходячий побочный эффект.
Happiness is not some side effect. Счастье - не побочный эффект.
Probenecid can increase the probability of having an adverse reaction or experiencing a side effect when taken with ketorolac. Пробенецид может увеличить вероятность возникновения побочной реакции или проявить побочный эффект при применении кеторолака.
Больше примеров...
Боковой (примеров 300)
The nerves of the scalp, face, and side of neck. Нервы скальпа, лица и боковой части шеи.
The placards shall be affixed in a vertical orientation to each side wall and each end wall of the large freight container or tank. Табло должны быть прикреплены вертикально на каждой боковой стороне и на передней и задней стенках большого грузового контейнера или резервуара.
It was a side street. Я был на боковой улице.
Optional category 6 side direction indicator lamp shall be fitted in the area between the first and last quartiles of the length of a trailer. Устанавливают факультативный боковой указатель поворота категории 6 в зоне между первой и последней квартилью длины прицепа.
Maybe if I hit the side wall it will bounce around the room. (Applause) The sound is being made right next to your ears. Возможно, если он дойдёт до боковой стены, то распространится по всему помещению.
Больше примеров...
Часть (примеров 610)
I think he'd be pretty happy that I included his side of the story. Думаю, он счастлив, что я рассказала его часть истории.
There's a side of me that I can't control. Это часть меня, которую я не могу контролировать.
(c) Rigid plastics, composite, fibreboard and wooden IBCs: flat on a side, flat on the top and on a corner; с) жесткие пластмассовые, составные, из фибрового картона и деревянные КСГМГ: плашмя на боковую сторону, плашмя на верхнюю часть и на угол;
This side of Sierra Madre is less desirable, - though the price tag drops considerably. Эта часть Сиерра Мадре не слишком впечатляет, зато и ценник здесь соответствующий.
It has a scenic view of Bosphorus Bridge and the European side of Istanbul. Со склонов парка открывается красивый вид на Босфор и европейскую часть Стамбула.
Больше примеров...
Рядом (примеров 1021)
And I'm thinking a great man can use a beautiful woman by his side. И думаю, великому мужчине нужна прекрасная женщина рядом.
If you were by my side, I feel like I would be able to sleep. Думаю, смогу уснуть, если ты будешь рядом.
You will assure me now that he will be at the Capitol, by my side, this afternoon when I take the oath to become a United States senator. Ты сейчас гарантируешь мне, что он будет в Капитолии, рядом со мной, сегодня днем, когда я приму присягу сенатора США.
Because you're the one I want by my side when I'm storming the Elvish Castle of Ganakinesh. Потому что только тебя я хочу видеть рядом при штурме неприступных стен эльфийского замка.
You tell him it is because tonight is election night and, as Unwin's intended, you are expected to be at his side. Скажи ему, это потому что во время выборов ты должна быть рядом с Анвином.
Больше примеров...
Борт (примеров 108)
I watched her go over the side of that freighter. Я видел как она упала за борт того грузового судна.
But the next one who tries to escape goes over the side. Но если кто попытается бежать, бросьте за борт.
So on the way home, I waited till we were in open water and I could see no land in any direction, and I dropped it over the side. И на пути домой, я ждал, пока мы не выйдем в открытом море, и пока, не будет видно земли ни в каком направлении, и я бросил его за борт.
Port and starboard, over the side! Левый и правый борт - в воду!
In the night the "Navarin" was torpedoed in the stern from the starboard side, and then also in the middle of the starboard side and in the bow port side. Ночью «Наварин» был торпедирован в корму с правого борта, а затем еще в середину правого борта и в левый борт с носа.
Больше примеров...
Берегу (примеров 187)
The Russians are still on the other side. Русские все еще там на другом берегу.
By 1636, the English from Newtown (now Cambridge, Massachusetts) settled on the north side of the Little River. Около 1636 года англичане из Ньютауна (ныне Кембридж, штат Массачусетс) поселились на северном берегу Парк-ривер.
And tomorrow morning, her car gets found by the side of the lake. Завтра утром ее машину найдут на берегу озера.
On the other side of the creek. На другом берегу ручья.
Charles personally fired the first hostile shot from Kronborg, but it fell short; the Dutch had wisely chosen to sail closer to the Swedish side, where there were fewer land-based guns to contend with. Карл Х Густав лично сделал первый выстрел с батареи Кронборга, но это не помогло: голландцы предусмотрительно держались ближе к шведскому берегу, где было меньше наземных орудий.
Больше примеров...
Линии (примеров 451)
Creole. Mostly on her mother's side. Креолка - в основном, по материнской линии.
I'm positive there is no trace of it on my side of the family. Я уверен, что по моей линии не может быть никаких следов этой болезни.
From 27 November to 1 December, it conducted a planned rotation of its personnel in the Northern Operation Group area of responsibility on the Abkhaz-controlled side of the ceasefire line without increase in its strength and equipment. С 27 ноября по 1 декабря они провели плановую замену личного состава в районе ответственности Северной оперативной группы на абхазской стороне от линии прекращения огня без наращивания его численности и оснащенности.
An example of a suitable fixed linear reference for left side door sill pitch angle measurement is illustrated in Figure 9-1 of Annex 9. Пример возможного варианта фиксированной контрольной линии для измерения вертикального угла по отношению к порогу левой двери приведен на рис. 9-1 приложения 9;
Azerbaijani side keeps firing at NKR positions on contact line of NKR and Azerbaijani armed forces. In the course of last week, Azerbaijani forces repeatedly violated the cease-fire and shelled NKR Defense Army positions. За прошедшую неделю на линии соприкосновения вооруженных сил Нагорного Карабаха и Азербайджана имел место ряд нарушений режима прекращения огня.
Больше примеров...
Версию (примеров 129)
You need to help yourself, tell your side. Помогите себе, расскажите свою версию.
So let us get his side. Позвольте нам узнать его версию событий.
(Brooks) I'm heading to Rikers now to get Daniel's side of the story. Я направляюсь в Рикеры прямо сейчас, чтобы выслушать версию Дэниела.
All you can do is tell your side of the story and hope for the best and know that no matter what you do, your fate lies in someone else's hands. Всё, что ты можешь - это рассказать свою версию событий и надеяться лучшее, осознавая, что что бы ты не делал, твоя судьба находится в чужих руках.
In many cases, it will be sufficient to give the prisoner the opportunity to tell his or her side of the story, to call any witness in support of this story, and to carefully reflect the respective testimony in the decision. Во большинстве случаев будет достаточно предоставить заключенному возможность рассказать свою версию, вызывать любых свидетелей в поддержку этой версии и тщательно отразить соответствующие показания в решении.
Больше примеров...
Аспект (примеров 58)
The MTR found that the "plus" side of the priority has been difficult to operationalize. В рамках среднесрочного обзора было установлено, что такой аспект приоритета, как «плюс», трудно перевести в оперативное поле.
Reagan suggested that tax cuts would pay for themselves, i.e., actually raise revenue - a notion that became known as "supply side" economics. Рейган предположил, что снижение налогов себя окупит, т.е. фактически повысит доходы - явление, которое стало известно как «аспект предложения» экономики.
However, it tackles solely a specific part of the global problem of corruption, the so-called "supply" side of the bribery of foreign public officials. Однако в ней находит решение только определенный аспект глобальной проблемы коррупции - речь идет о так называемой "предлагающей" стороне взятки при подкупе иностранных должностных лиц.
The best we can hope for - the only silver lining in all of this - is that when we break through, we find a few familiar faces waiting on the other side. Лучшее, на что мы можем надеяться... единственный положительный аспект всего этого... это то, что когда мы прорвемся, мы встретим пару дружелюбных лиц на той стороне.
The way we respond to certain medication is also influenced by our genes, which can explain the high level of undesirable side effects to medication and the ineffectiveness of treatments when we do not take our genetic make-up into account. Наша манера реагировать на медикаменты таким же образом связана с генами. Высокий уровень нежелательных/ побочных/ эффекто, а также недостаточная эффективность медикаментов при лечении некоторых видов заболеваний объясняется тем, что генетический аспект не принимается во внимание.
Больше примеров...
Край (примеров 35)
That bit where I jumped over the side? Тот момент, когда я перепрыгнула через край.
Treadwell playing way over towards the right side, shaded him to pull. Треадвелл играет на правый край, перекрывая им бросок налево.
You know, especially with the baby and you being the only family on my side, anyways. Ну знаешь, особенно теперь, когда у меня ребенок а ты его единственная родня, по край ней мере, с моей стороны.
Short ribs will be removed from the dorsal side of the belly by a straight cut along the length of the belly. Реберный край отделяется от спинной части грудинки прямым разрубом по всей длине грудинки.
In fact, remains of an elaborate entrance were found on this side of the villa complex. В этом слое был найден верхний край входа в жилище, вход-коридор корытообразной формы.
Больше примеров...
Грань (примеров 16)
I've gone to the dark side, and I have no fear. Я перешёл грань, и во мне больше нет страха.
She's trying to cross to the other side? Думаете, она попытается пересечь грань?
Gradually the side of fine love was erased and has turned to a change of material interests of a weak half of mankind. Постепенно грань прекрасной любви стерлась и превратилась в разменную монету материальных интересов слабой половины человечества.
The blue beam undergoes total internal reflection from the front of prism A and exits it through a side face. Синий луч внутри призмы полностью подвержен внутреннему отражению от входной плоскости призмы А и выходит из неё через нижнюю грань.
To illustrate the steepness of the peak: the north face drops 7,000 feet (2133 m) in approximately three miles (4.8 km), and the southeast side drops 8,000 feet (2438 m) in about seven miles (11.3 km). Чтобы проиллюстрировать крутизну пика: северная грань падает на 7000 футов (2133 м) примерно в трех милях (4,8 км), а юго-восточная сторона падает на 8000 футов (2438 м) примерно за семь миль (11,3 км).
Больше примеров...
Соперники (примеров 2)
Which is exactly what the other side will do. Это то, что точно сделают соперники.
In the following match, the final game of the 1995-96 season, Crowe started his first match for Wolves against Charlton Athletic in May 1996 and scored his side's only goal during a 1-1 draw. В следующем матче, финальной игре сезона 1995/96, Кроу впервые вышел в основе «волков» на матч против «Чарльтон Атлетик» и забил единственный гол своей команды, соперники разошлись вничью 1:1.
Больше примеров...
Принимать сторону (примеров 5)
During the first of the Secret Wars, the Lizard refused to participate on either side of the conflict. В начале Secret Wars (Секретных войн) Ящер отказывался принимать сторону какой-либо из сторон конфликта.
Is it wrong that I'm starting to side with The Beast? Плохо, что я начинаю принимать сторону Зверя?
My delegation urges Japan to take a fair stand and not simply to side with the United States in the process of the resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula. Наша делегация настоятельно призывает Японию занять справедливую позицию, вместо того, чтобы просто принимать сторону США в процессе решения ядерной проблемы на Корейском полуострове.
To keep silent when crimes are grave and responsibilities are clear is not to remain neutral but is to side with the aggressors. Молчать, когда совершаются тяжкие преступления и когда всем ясна ответственность, - это не значит оставаться нейтральным; это значит принимать сторону агрессоров.
Yes, I get that, but in what world is it OK for you to take Mike's side in front of me? Да, я поняла это, но в каком мире правильно для тебя принимать сторону Майка, а не мою?
Больше примеров...
Side (примеров 134)
To solve this problem, we recommend that you install the agent on the print server only and enable the Server Side Monitoring mode. Для реализации поставленной задачи мы предлагаем применить установку агента только на сервер печати и активировать режим Server Side Monitoring.
Lil Jon was the lead vocalist for the group Lil Jon & the East Side Boyz from 1997 to 2004. Лил Джон был главным вокалистом группы Lil Jon & the East Side Boyz с 1997 по 2004.
The Dark Side of the Moon Tour was a concert tour by British rock band Pink Floyd in 1972 and 1973 in support of their album The Dark Side of the Moon. Концертный тур Dark Side of the Moon - гастрольное турне британской рок-группы Pink Floyd в 1972-1973 годах, проводившееся в поддержку их восьмого студийного альбома The Dark Side of the Moon.
At night, our disk jockey will be waiting for you at "East Side Palace", the disco at Sotavento Beach Club. Позднее, Вас будет ждать наш диск-жокей в "East Side Palace", на дискотеке "Sotavento Beach Club".
Rolling Stone would describe the album as "the Pet Sounds/The Dark Side of the Moon of hip hop." Журнал Rolling Stone назвал этот альбом как «Pet Sounds/Dark Side of the Moon хип-хопа».
Больше примеров...
Сайд (примеров 101)
You walked from the West Side? Ты шла пешком с Вест Сайд?
Nutcase runs Moss Side. Псих, который управляет Мосс Сайд.
This is the Upper West Side. Это же верхний Вест Сайд.
Located in a smart East Side neighborhood, noted for having many great eating & drinking establishments, the hotel is situated near the United Nations, Grand Central Station, Fifth & Park Avenues. Расположенный в районе Ист Сайд, известный благодаря многочисленным ресторанам и барам, находящимся в его здании, отель стоит недалеко от здания ООН, Большого Центрального Вокзала, Пятой и Парк Авеню.
You can think of these as neighborhoods, as distinctive as TriBeCa and the Upper East Side and Inwood - that these are the forest and the wetlands and the marine communities, the beaches. Можно назвать их соседними окрестностями, такими же своеобразными, как Трайбека, Аппер Ист Сайд и Инвуд - лесными массивами, и болотами, и океанической средой, и пляжами.
Больше примеров...
Сайде (примеров 69)
She just said she was meeting Layla on the upper West Side. Только сказала, что у нее встреча с Лайлой в верхнем Вест Сайде.
They moved to a West Side apartment. Они переехали в квартиру на Вест Сайде.
"The Chicago medical examiner identified it to be that of Manuel 'Flaco' Rodriguez, purported leader of the street gang, Insane Kings, wanted for a string of unsolved West Side murders, said a C.P.D. spokesman." "Судмедэксперт идентифицировал тело, как Мануэль"Флако" Родригез, предполагаемый главарь уличной банды Безумные Короли, разыскиваемой за серию нераскрытых убийств на Вест Сайде, сказал пресс-секретарь полиции Чикаго."
Could be an errand boy for one of those numbers rings we've been keeping an eye on, on the east side. Может быть рассыльным на одном из телефонов, за которыми мы следили на Ист Сайде.
These guys are talking about going to some party on the south side. It's supposed to be bitchen. Эти парни едут на вечеринку в Саус Сайде, бутет классно, хочешь с нами?
Больше примеров...