| This side and the halls, they're ours. | Эта сторона и коридоры - наши. |
| An additional tribute to the Sagrada Família lies in the north side of the tower, which was designed with the intention of obtaining an optimal view of the cathedral. | Кроме того, как дань памяти Святому Семейству северная сторона башни была разработана с целью получения оптимального вида на храм. |
| But as time goes on, it gets worse, and... and the dark side gets darker, so you drink and you take pills to blot it all out. | Но время идет и становится хуже, и... и темная сторона становится все темней, И тогда ты напиваешься и глотаешь таблетки, чтобы забыться. |
| But there is another, darker side to this craving, which is the wish to see idols dragged through the mud in vicious gossip magazines, divorce courts, and so on. | Но у этого страстного желания есть еще одна, темная сторона, это желание увидеть идолов, облитых грязью в порочных журналах слухов, на бракоразводном процессе в суде. |
| The presumption on the Eritrean side was that these acts, grave as they were, could not have been sanctioned by the central government and were probably the reckless contrivances of local officials. | Эритрейская сторона полагала, что эти действия, какими бы серьезными они ни были, не могли быть санкционированы центральным правительством, а являлись, вероятно, необдуманными затеями руководителей местного уровня. |
| Culebras and humans, side by side. | Кулебры и люди бок о бок. |
| As the two missions operate side by side and share the same interlocutors, UNMIS will need to coordinate closely with the UNAMID as well as with the United Nations-African Union Joint Mediation Support Team to ensure coherence. | Поскольку эти две миссии действуют «бок о бок» и имеют одних и тех же партнеров, МООНВС будет необходимо тесно координировать свою деятельность с ЮНАМИД, а также с Совместной группой по поддержке посредничества Организации Объединенных Наций-Африканского союза для обеспечения согласованности действий. |
| That would definitely drive me over on to my side. | Это определенно заставило меня перевернутся на бок. |
| He's kicked it in the side to let us know. | Он пнул ее в бок, чтобы дать нам знать. |
| Athos has made it clear he can never serve at your side again. | Атос объявил, что он никогда больше не сможет служить бок о бок с тобой. |
| Very interesting side effect here, here's a slide from Phillip Longman. | Вот очень интересный побочный эффект, это - слайд из работы Филлипа Лонгмэна. |
| Yawning is a side effect of some anti-depressants - apparently the ones you're on. | Зевание - побочный эффект многих антидепрессантов... На которых ты, по всей видимости, сидишь. |
| And actually no price is a side effect | На самом деле, бесплатность - побочный эффект. |
| I sent an email out to everyone in this area That this might be a side effect To my new allergy medication I'm on. | Я разослала письма всем в этом помещении, что у моих новых таблеток от аллергии может быть побочный эффект. |
| It had a rather weird side effect. | Появился довольно странный побочный эффект. |
| Because of this, the United States of America seeks to ensure that the benefits achieved by their current pole side impact regulation are increased or, at least, maintained. | По этой причине Соединенные Штаты Америки стремятся обеспечить такое положение, при котором преимущества, достигнутые в результате применения их собственных правил, регламентирующих испытания на боковой удар, увеличились бы или, как минимум, остались на прежнем уровне. |
| You don't run a sweep to the short side - on fourth and two. | Ты не бежишь с перехватом к боковой линии, на четвертую и вторую. |
| Drawings or photographs of the side wall and tread of the tyre shall be submitted once production has been established, no later than one year after the date of issue of the type approval. | После налаживания производства - не позднее чем через один год после даты официального утверждения типа - должны представляться чертежи или фотографии боковой стенки и протектора шины. |
| Note 2: For lateral facing Enhanced Child Restraint Systems in lateral impact, if two positions are possible, then the dummy's head shall be situated near the side door. | Примечание 2: В случае усовершенствованных детских удерживающих систем, расположенных в боковом направлении, при боковом ударе, если возможны два расположения, голова манекена должна находиться рядом с боковой дверью. |
| Besides the (new) design, featuring enlarged cargo tanks or a reduced distance between the side wall and the cargo tank and a crashworthy side structure, generate a design (reference design) with the same main dimensions. | Помимо (новой) конструкции, предусматривающей увеличенные грузовые танки повышенной вместимости или уменьшенное расстояние между боковой стенкой и грузовым танком и ударопрочные бортовые конструкции, разработать конструкцию (исходную конструкцию) с теми же основными размерами. |
| He kept his dark side locked in a trunk, hidden away from her. | Он держал свою темную часть запертой в чемодане, скрывая это от неё. |
| According to my driver's ed book, the side mirror is properly adjusted when a portion of the driver's door handle is visible in the lower right corner. | В соответствии с моей книгой по вождению, боковое зеркало отрегулировано правильно когда часть дверной ручки водительской двери видна в нижнем правом углу. |
| It's the other side of the ship. | Это противоположная часть корабля. |
| Most of the area is mountainous, since it lies on the west side of the Sierra Madre Occidental. | Бо́льшая часть территории муниципалитета - гористая, поскольку он лежит на западном склоне Западной Сьерра-Мадре. |
| After a brief encounter between the destroyers, in which neither side suffered to any great extent, the Japanese destroyers departed the area, abandoning the barges. | После короткой стычки, в ходе которой корабли обеих сторон не получили серьёзных повреждений, японцы отступили, бросив транспорты, часть из которых была потоплена. |
| I want you by my side when I am forced to accept Rome's terms. | Я хочу, чтобы ты был рядом, когда мне придётся принять условия Рима. |
| This historic building is situated in a narrow cobbled side street in the town park next to Liberec Castle. | Историческое здание отеля находится на узкой мощеной улице в городском парке рядом с замком Либерец. |
| Nearly the entire population has the basic knowledge required to protect themselves against AIDS as well as the understanding needed to live side by side with seropositives and AIDS patients. | Почти все население обладает теми основными знаниями, которые требуются для предохранения от СПИДа, а также тем пониманием, которое необходимо для жизни рядом с ВИЧ-инфицированными лицами и больными СПИДом. |
| I just want him to know I'll be right by his side. | Я хочу, чтобы он знал, что я всегда буду рядом. |
| She promised to be there through good times and bad, by your side, forever. | Она обещала быть рядом и в радости и в горе с тобой, навсегда |
| The ship's side between Frames 74 and 84 was ripped open down to the lower edge of the armour belt and all the machinery in this area was destroyed. | Осмотр показал, что борт между перпендикулярами 74 и 84 был разворочен до нижней кромки броневого пояса, все конструкции в этой части корпуса уничтожены. |
| The first ones off the ship, Doc. Means we don't go over the side of the ship. | Мы первыми уходим с корабля, Док, значит, нам не придётся лезть через борт. |
| I threw it over the side a few hours ago. | Я выбросил ключ за борт. |
| When vessels are berthed side by side, each of them shall provide cooperation if one of them intends to depart or move or if another vessel intends to access the dock for transhipment. | Когда суда поставлены на стоянку борт у борта, каждое из них обеспечивает взаимодействие, если одно из них намеревается отплыть или переместиться, или если другое судно намеревается получить доступ к причалу для перевалки груза. |
| The head of the fire detachment, Lieutenant Colonel Chagin, makes a risky decision to blow up the ship's side in order to straighten the dangerous tilt of the ship. | Начальник отряда пожарной охраны подполковник Чагин принимает рискованное решение взорвать борт судна, чтобы выправить опасный крен судна. |
| The idea is to take the creek up about five miles, turn around and come back down the other side. | Идея в том, чтобы пройти около 8 км вверх по течению, развернуться и вернуться по другому берегу. |
| When he reached the other side, Non boarded a van that would not open its doors to let him out until it reached the coast of Thailand, several hundred kilometres away. | На другом берегу Нона посадили в фургон, двери которого открылись только тогда, когда через несколько сотен километров пути они добрались до Таиланда. |
| Go to the other side. | Идем к другому берегу. |
| In 1615 the Dutch built the first semi-permanent whaling station in Spitsbergen at the mouth of Schoonhoven (Recherche Fjord), on the south side of Bellsund. | В 1615 году голландцы построили первую полупостоянную китобойную станцию на Западном Шпицбергене в устье Решерш-фьорда, на южном берегу Белльсунна. |
| At the same time they were conversing, English troops unsuccessfully attacked Zutphen's sconce on the other side of the IJssel, which was defended by Count Herman van den Bergh with some men. | Пока они беседовали, английские войска безуспешно атаковали форт Зютфена на другом берегу Эйссела, который защищал отряд графа Германа ван ден Берга. |
| I've been obliged to stay on this side of the light. | Мне было приказано оставаться с этой стороны линии. |
| In addition, the CITES Secretary-General participated in the GRASP side event at the Conference of the Parties. | Кроме того, Генеральный секретарь СИТЕС принял участие в параллельном мероприятии по линии ГРАСП, которое было организовано во время Конференции Сторон. |
| The coordination of export controls through the Nuclear Suppliers Group is another important measure for preventing nuclear proliferation from the supply side. | Еще одной важной мерой предотвращения ядерного распространения с точки зрения предложения является координация мер по экспортному контролю, которые принимаются по линии Группы ядерных поставщиков. |
| Neil, this is Celia and Tanya, Franny's aunt and grandmother on her father's side. | Нил, это Селия и Таня, тётя и бабушка Фрэнни по линии отца. |
| Mom or dad's side? | По линии матери или отца? |
| Which means the jury only has her side. | Что значит что присяжные знают только ее версию. |
| That's because she's not telling us her side of the story. | Это потому, что она не рассказала нам свою версию происходящего. |
| I know more about you than you think, but I want to hear your side of things. | Я знаю о тебе больше, чем ты думаешь, но я хочу услышать и твою версию. |
| You should tell your side, and she will have three stories how we met John Cale. | ты должен дать свою версию событий, существует три версии нашего знакомства с Джоном Кейлом. |
| Now, the evidence against you is pretty strong, so why don't you just tell me your side of the story? | Итак, свидетельства против вас убедительные... почему бы вам не рассказать мне вашу версию происшедшего? |
| On the positive side, technological developments were increasing capacities to communicate, share and standardize information. | Позитивный аспект состоит в том, что технический прогресс расширяет возможности по передаче и стандартизации информации, а также по обмену ей. |
| She also asked about plans to conduct a comprehensive study of trafficking, including the demand side, and requested that such information should be provided in the next report. | Оратор задает вопрос относительно планов проведения всеобъемлющего изучения проблемы торговли людьми, включая аспект спроса, и выражает пожелание, чтобы такая информация была представлена в следующем докладе. |
| The way we respond to certain medication is also influenced by our genes, which can explain the high level of undesirable side effects to medication and the ineffectiveness of treatments when we do not take our genetic make-up into account. | Наша манера реагировать на медикаменты таким же образом связана с генами. Высокий уровень нежелательных/ побочных/ эффекто, а также недостаточная эффективность медикаментов при лечении некоторых видов заболеваний объясняется тем, что генетический аспект не принимается во внимание. |
| Even though the side aspect is visually richer, Meštrović established the (ideal) frontal viewpoint in order to emphasize the dignity and importance of the central figure. | Несмотря на то, что боковой аспект в визуальном смысле богаче, Мештрович устанавливает (идеальную), фронтальную ориентацию фигуры, чтобы дополнительно подчеркнуть достоинство и важность изображаемого персонажа. |
| and unfortunately, this fits very well into the traditional side, regressive side, repressive side, restrictive side of the cultural context. | К сожалению, это точно вписывается в культурный контекст - в его традиционный, регрессивный, репрессивный аспект. |
| This side isn't your world. | Этот край - не твой мир. |
| Grab hold of the other side. | Давай, берись за тот край, вот так... |
| Treadwell playing way over towards the right side, shaded him to pull. | Треадвелл играет на правый край, перекрывая им бросок налево. |
| Insert new paragraphs 2.27. and 2.27.1., to read: "2.27."Pair" means the set of lamps of the same function on the left- and right-hand side of the vehicle; | Пункт 2.14 изменить следующим образом: "2.14"край габаритной ширины" с каждой стороны транспортного средства означает плоскость, параллельную среднему продольному сечению транспортного средства, касательную к его боковому ребру, без учета выступа, образуемого: |
| On January 24, the First Seimas (parliament of Lithuania) accepted the petition thus formalizing the incorporation of the Klaipėda Region on the Lithuanian side. | 24 января парламент Литвы принял декларацию, таким образом, формально Клайпедский край вошёл в состав Литвы. |
| If it's red in the center, that's the red side. | ≈сли в центре красный грань будет красной. |
| Any thoughts on how she would cross to the other side? | Есть предположения, каким образом она может пересечь грань? |
| She's trying to cross to the other side? | Думаете, она попытается пересечь грань? |
| Someone you liked stopped liking you, and that made you tip over to the other side. | Кто-то, кого ты любишь, перестаёт любить тебя, и это толкает тебя через грань, на другую сторону. |
| To illustrate the steepness of the peak: the north face drops 7,000 feet (2133 m) in approximately three miles (4.8 km), and the southeast side drops 8,000 feet (2438 m) in about seven miles (11.3 km). | Чтобы проиллюстрировать крутизну пика: северная грань падает на 7000 футов (2133 м) примерно в трех милях (4,8 км), а юго-восточная сторона падает на 8000 футов (2438 м) примерно за семь миль (11,3 км). |
| Which is exactly what the other side will do. | Это то, что точно сделают соперники. |
| In the following match, the final game of the 1995-96 season, Crowe started his first match for Wolves against Charlton Athletic in May 1996 and scored his side's only goal during a 1-1 draw. | В следующем матче, финальной игре сезона 1995/96, Кроу впервые вышел в основе «волков» на матч против «Чарльтон Атлетик» и забил единственный гол своей команды, соперники разошлись вничью 1:1. |
| During the first of the Secret Wars, the Lizard refused to participate on either side of the conflict. | В начале Secret Wars (Секретных войн) Ящер отказывался принимать сторону какой-либо из сторон конфликта. |
| Is it wrong that I'm starting to side with The Beast? | Плохо, что я начинаю принимать сторону Зверя? |
| My delegation urges Japan to take a fair stand and not simply to side with the United States in the process of the resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula. | Наша делегация настоятельно призывает Японию занять справедливую позицию, вместо того, чтобы просто принимать сторону США в процессе решения ядерной проблемы на Корейском полуострове. |
| To keep silent when crimes are grave and responsibilities are clear is not to remain neutral but is to side with the aggressors. | Молчать, когда совершаются тяжкие преступления и когда всем ясна ответственность, - это не значит оставаться нейтральным; это значит принимать сторону агрессоров. |
| Yes, I get that, but in what world is it OK for you to take Mike's side in front of me? | Да, я поняла это, но в каком мире правильно для тебя принимать сторону Майка, а не мою? |
| In May and June 2014, Helbig appeared as Anna in two episodes of the second season of the musical web series Side Effects on the AwesomenessTV YouTube channel. | В мае и июне 2014 года, Хелбиг играла роль Анны в двух эпизодах второго сезона музыкального веб-сериала Побочные эффекты (англ. Side Effects) на канале AwesomenessTV на YouTube. |
| The first volume of Side Junna was released on November 26, 2012, and a second one, on April 25, 2013. | 26 ноября 2012 вышел первый том Side Junna, второй вышел 25 апреля 2013. |
| "By My Side", the B-side on the "Setsuna Rensa" single was also a part of these sessions. | Песня «Ву Му Side» из сингла «Setsuna Rensa» также была частью тех сессий. |
| At night, our disk jockey will be waiting for you at "East Side Palace", the disco at Sotavento Beach Club. | Позднее, Вас будет ждать наш диск-жокей в "East Side Palace", на дискотеке "Sotavento Beach Club". |
| Scenes were filmed at the Brandenburg Gate, the Alexanderplatz, the French Cathedral and the East Side Gallery. | Сцены из фильма разворачиваются, среди прочего, у Бранденбургских ворот, Жандарменмаркта, Олимпийского стадиона, на Александерплац и у East Side Gallery. |
| That's Broome and Clinton, lower east side. | Пересечение Брум и Клинтон, нижний Ист Сайд. |
| I don't know if the west side is what I had in mind. | Не уверена, что Вест Сайд это то, что я себе представляла. |
| I went to the Lower East Side. | Я поехала в Нижний Ист Сайд. |
| I mean, that cat might hate the police, but he never left the West Side of Chicago. | Ну стрелок, вероятно и ненавидел полицию, но он никогда не покидал Вест Сайд Чикаго. |
| There is a private party... at a speak-easy on the South Side. | Частная вечеринка... в подпольном кабаке на Соуз Сайд. |
| I just said a boxing gym over on the east side. | Я ведь сказал, что боксёрский зал на Ист Сайде. |
| If only mozart had lived on the upper east side. | Если бы Моцарт жил на Ист Сайде |
| He's listed at a penthouse on the Upper East Side. | Он числится в пентхаусе на верхнем Ист Сайде. |
| Know a good spot on the West Side? | Ты знаешь какие-нибудь хорошие места на Вест Сайде? |
| Taken in a carjacking on the West Side. | Угнан на Вест Сайде. |