| A shooting occurs at Mercado Lama. | В районе «Меркадо Лама» возникает перестрелка. |
| Be advised, this is a police-involved shooting. | Внимание, перестрелка с участием полицейского. |
| Think it was a gang shooting. | Думаю, это была перестрелка между бандами. |
| Like the football shooting was my fault. | Как будто перестрелка на футболе произошла из-за меня. |
| There was a gang shooting in front of my dress shop. | Прямо перед моим магазином случилась бандитская перестрелка. |
| Not when the shooting happened, no. | Нет, когда была перестрелка, нет. |
| It is unclear whether the shooting is gang related. | Неясно, была ли перестрелка - разборкой банд. |
| Apparently some sort of shooting has taken place within one of the courtrooms. | По всей видимости произошла перестрелка в одном из залов суда. |
| On 22 April 2009, shooting took place on the administrative border between Georgia and South Ossetia. | 22 апреля на границе Грузии и Южной Осетии произошла перестрелка. |
| A tragic shooting in the Overtown district tonight. | Сегодня вечером в районе Овертаун произошла трагическая перестрелка. |
| We've got three dead Vescovis, a staged shooting. | У нас три мертвых Вескови, подстроенная перестрелка. |
| Your engagement, that horrible shooting, your miracle recovery - it was all just a fairy tale. | Ваша помолвка, та ужасная перестрелка, твоё чудесное выздоровление... это была просто сказочка. |
| Then we've got this second shooting scene an hour away. | Значит вторая перестрелка от нас в часе езды. |
| Well, we're not shooting our way out. | Похоже, перестрелка нам здесь не поможет. |
| And there was another shooting this morning tied to all of this. | А так же была еще одна перестрелка этим утром, связанная со всем этим. |
| Like a school shooting or something? | В смысле, школьная перестрелка или типа того? |
| There was a case, a shooting on Palmetto Street. | У меня было дело, перестрелка на улице Пальметто. |
| And another said, "We had a shooting in this neighborhood last week. | Другой сказал: «У нас была перестрелка в этом районе неделю назад. |
| I don't understand what some gangbanger shooting has to do with this company. | Я не понимаю, какое отношение бандитская перестрелка имеет к этой компании. |
| The shooting took place shortly after Moriarty was sentenced. | Перестрелка возникла вскоре после приговора Мориарти. |
| Commissioner, there's been a shooting in Central Park. | Комиссар, перестрелка в Центральном Парке. |
| There was shooting outside the Hotel Ivoire. | Возникла перестрелка в районе отеля «Ивуар». |
| On 21 July, in Garoowe, there was shooting near the residence of the "Vice-President". | 21 июля в Гароуэ рядом с резиденцией «вице-президента» произошла перестрелка. |
| The conversation lasted from 5 to 10 minutes, during which the shooting continued. | Разговор продолжался 5 - 10 минут, и перестрелка при этом продолжалась. |
| There was a drug-related shooting in stony brook park Around the time rich said he found the money. | Действительно была перестрелка в Стори Брук Парке примерно тогда, когда Рич сказал, что нашел деньги. |