Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Перестрелка

Примеры в контексте "Shooting - Перестрелка"

Примеры: Shooting - Перестрелка
A shooting occurs at Mercado Lama. В районе «Меркадо Лама» возникает перестрелка.
Be advised, this is a police-involved shooting. Внимание, перестрелка с участием полицейского.
Think it was a gang shooting. Думаю, это была перестрелка между бандами.
Like the football shooting was my fault. Как будто перестрелка на футболе произошла из-за меня.
There was a gang shooting in front of my dress shop. Прямо перед моим магазином случилась бандитская перестрелка.
Not when the shooting happened, no. Нет, когда была перестрелка, нет.
It is unclear whether the shooting is gang related. Неясно, была ли перестрелка - разборкой банд.
Apparently some sort of shooting has taken place within one of the courtrooms. По всей видимости произошла перестрелка в одном из залов суда.
On 22 April 2009, shooting took place on the administrative border between Georgia and South Ossetia. 22 апреля на границе Грузии и Южной Осетии произошла перестрелка.
A tragic shooting in the Overtown district tonight. Сегодня вечером в районе Овертаун произошла трагическая перестрелка.
We've got three dead Vescovis, a staged shooting. У нас три мертвых Вескови, подстроенная перестрелка.
Your engagement, that horrible shooting, your miracle recovery - it was all just a fairy tale. Ваша помолвка, та ужасная перестрелка, твоё чудесное выздоровление... это была просто сказочка.
Then we've got this second shooting scene an hour away. Значит вторая перестрелка от нас в часе езды.
Well, we're not shooting our way out. Похоже, перестрелка нам здесь не поможет.
And there was another shooting this morning tied to all of this. А так же была еще одна перестрелка этим утром, связанная со всем этим.
Like a school shooting or something? В смысле, школьная перестрелка или типа того?
There was a case, a shooting on Palmetto Street. У меня было дело, перестрелка на улице Пальметто.
And another said, "We had a shooting in this neighborhood last week. Другой сказал: «У нас была перестрелка в этом районе неделю назад.
I don't understand what some gangbanger shooting has to do with this company. Я не понимаю, какое отношение бандитская перестрелка имеет к этой компании.
The shooting took place shortly after Moriarty was sentenced. Перестрелка возникла вскоре после приговора Мориарти.
Commissioner, there's been a shooting in Central Park. Комиссар, перестрелка в Центральном Парке.
There was shooting outside the Hotel Ivoire. Возникла перестрелка в районе отеля «Ивуар».
On 21 July, in Garoowe, there was shooting near the residence of the "Vice-President". 21 июля в Гароуэ рядом с резиденцией «вице-президента» произошла перестрелка.
The conversation lasted from 5 to 10 minutes, during which the shooting continued. Разговор продолжался 5 - 10 минут, и перестрелка при этом продолжалась.
There was a drug-related shooting in stony brook park Around the time rich said he found the money. Действительно была перестрелка в Стори Брук Парке примерно тогда, когда Рич сказал, что нашел деньги.