That's... that's when the shooting started. |
Тогда и... началась перестрелка. |
The shooting continued for two hours. |
Два часа продолжалась перестрелка. |
The shooting lasted 20 minutes. |
Перестрелка продолжалась около 20 минут. |
Is this shooting related to the other ones? |
Эта перестрелка связана с другими? |
There was a shooting this morning. |
С утра была перестрелка. |
The shooting does not end Never happy ending. |
Перестрелка никогда добром не заканчивается. |
There was a shooting over the summer. |
Летом как-то была перестрелка. |
Why the sudden shooting spree? |
С чего это такая неожиданная перестрелка? |
Some kind of school shooting or something? |
В школе перестрелка или что? |
Does shooting qualify as dangerous? |
А перестрелка - это опасно? |
for a shooting and an armed robbery. |
перестрелка и вооруженное ограбление. |
A deadly shooting just moments ago as three of New York's finest have been gunned down in Hell's Kitchen. |
Перестрелка всего несколько мгновений назад окончилась тремя смертями на Адской Кухне. |
(sighs) There was a shooting at the Airline Diner. |
Во "Взлётной" закусочной была перестрелка. |
A deadly shooting just moments ago as three of New York's finest have been gunned down in Hell's Kitchen. |
Безжалостная перестрелка на Адской Кухне минуту назад закончилась смертью трех полицейских. |
Only a couple blocks away, a few months ago, there was a shooting. |
Пару месяцев назад тут неподалеку была перестрелка. |
And since, this is the 4th shooting we've been called in on. |
И с того времени это уже четвертая перестрелка на которую нас вызывают. |
There's been an officer-involved shooting. |
Была перестрелка с участием офицера полиции. |
8-Adam-12, got a shooting at Florence and Normandie. |
8, Адам 12, перестрелка на углу Форенс и Норман. |
There's a second mass shooting. |
Вторая массовая перестрелка была на заправке возле Брда в Словении. |
Madam, please describe the downtown shooting today. |
Госпожа, прошу вас, объясните, что за перестрелка произошла сегодня в центре города. |
A while ago, we had that bad shooting. |
Какое-то время назад, случилась перестрелка со смертью невиновного. |
Crossfire ensued as the officers sought to defend themselves and immobilize the pickup by shooting at its tyres. |
Последовала перестрелка, поскольку полицейские действовали в порядке самообороны и хотели остановить грузовик, стреляя по колесам. |
And there was a shooting to which Silvio was a witness. |
Завязалась перестрелка, в которой Мильштейн погиб. |
We got a shooting outside Lannigan's Bar over on Ninth. |
У нас тут перестрелка в баре Лэннинг, на Девятой. |
Well, since the shooting he has moved up two grades and he is an exemplary Agent. |
С тех пор как произошла перестрелка, он продвинулмся до 2 класса и теперь он образцовый агент. |