Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Перестрелка

Примеры в контексте "Shooting - Перестрелка"

Примеры: Shooting - Перестрелка
That's... that's when the shooting started. Тогда и... началась перестрелка.
The shooting continued for two hours. Два часа продолжалась перестрелка.
The shooting lasted 20 minutes. Перестрелка продолжалась около 20 минут.
Is this shooting related to the other ones? Эта перестрелка связана с другими?
There was a shooting this morning. С утра была перестрелка.
The shooting does not end Never happy ending. Перестрелка никогда добром не заканчивается.
There was a shooting over the summer. Летом как-то была перестрелка.
Why the sudden shooting spree? С чего это такая неожиданная перестрелка?
Some kind of school shooting or something? В школе перестрелка или что?
Does shooting qualify as dangerous? А перестрелка - это опасно?
for a shooting and an armed robbery. перестрелка и вооруженное ограбление.
A deadly shooting just moments ago as three of New York's finest have been gunned down in Hell's Kitchen. Перестрелка всего несколько мгновений назад окончилась тремя смертями на Адской Кухне.
(sighs) There was a shooting at the Airline Diner. Во "Взлётной" закусочной была перестрелка.
A deadly shooting just moments ago as three of New York's finest have been gunned down in Hell's Kitchen. Безжалостная перестрелка на Адской Кухне минуту назад закончилась смертью трех полицейских.
Only a couple blocks away, a few months ago, there was a shooting. Пару месяцев назад тут неподалеку была перестрелка.
And since, this is the 4th shooting we've been called in on. И с того времени это уже четвертая перестрелка на которую нас вызывают.
There's been an officer-involved shooting. Была перестрелка с участием офицера полиции.
8-Adam-12, got a shooting at Florence and Normandie. 8, Адам 12, перестрелка на углу Форенс и Норман.
There's a second mass shooting. Вторая массовая перестрелка была на заправке возле Брда в Словении.
Madam, please describe the downtown shooting today. Госпожа, прошу вас, объясните, что за перестрелка произошла сегодня в центре города.
A while ago, we had that bad shooting. Какое-то время назад, случилась перестрелка со смертью невиновного.
Crossfire ensued as the officers sought to defend themselves and immobilize the pickup by shooting at its tyres. Последовала перестрелка, поскольку полицейские действовали в порядке самообороны и хотели остановить грузовик, стреляя по колесам.
And there was a shooting to which Silvio was a witness. Завязалась перестрелка, в которой Мильштейн погиб.
We got a shooting outside Lannigan's Bar over on Ninth. У нас тут перестрелка в баре Лэннинг, на Девятой.
Well, since the shooting he has moved up two grades and he is an exemplary Agent. С тех пор как произошла перестрелка, он продвинулмся до 2 класса и теперь он образцовый агент.