| The world was shocked and appalled by these criminal events. | Мир был потрясен и испытал ужас, когда столкнулся с этими преступными деяниями. |
| Martin said he was shocked when told of the appointment. | Мартин сказал, что он был потрясен, когда узнал о назначении. |
| Kyoto was shocked and depressed after the capital was moved to Tokyo. | Киото был потрясен и подавлен после того, как столица была перенесена в Токио. |
| He was shocked when I told him. | Он был потрясен, когда я сказал ему. |
| He was shocked to see me alive. | Он был потрясен, увидев меня живым. |
| I'm still shocked she would go to see him. | Я потрясен, что она пошла проведать его. |
| I was very shocked to hear what had happened, my dear. | Я был потрясен, услышав о том, что случилось, моя дорогая. |
| Still, the world has learned some of the truth and has been shocked. | Но мир все-таки узнал кое-какую правду и был потрясен. |
| Guido is shocked about the disasters that happend just recently in Asia. | Guido потрясен стихийным бедствием произошедшим недавно в Азии. |
| I was very shocked two comments made by the President Reyes Ruiz. | Я был очень потрясен двумя замечаниями Президента Руис Рейес. |
| I was shocked to see that. | Я был потрясен, увидев это. |
| I am shocked and concerned, over this investigation. | Я потрясен и озадачен этим расследованием. |
| I'm just as shocked as you. | Я так же потрясен как и ты. |
| I was shocked when I heard that you were going to the States. | Я был потрясен, когда узнал, что ты собралась в Штаты. |
| I'm just shocked that people turned around, really. | Я просто потрясен, что вы повернулись, правда. |
| Our Committee is shocked and appalled by these developments. | Наш Комитет потрясен и крайне встревожен этими событиями. |
| I'm as shocked as you are. | Я так же потрясен, как и ты. |
| Frankly, I was shocked they haven't called the whole thing off yet. | Откровенно говоря, я был потрясен, что они не отозвали все это еще. |
| Detective Moretti, I am shocked that you would so blatantly manipulate an obviously troubled individual. | Детектив Моретти, я потрясен, что вы так откровенно манипулировали больным человеком. |
| I was just so shocked when I found out about Callie. | Я был так потрясен, когда узнал о Кэлли. |
| And no one will be more shocked than I. | И никто не будет более потрясен, чем я |
| He was shocked to discover that one of the bodies was that of his son. | Он был потрясен, обнаружив, что одно из тел было телом его сына. |
| After Watari revealed himself to the Damiyo, he was shocked and horrified by this, resulting with the two fighting. | После того, как Ватари проявил себя к Дамиё, он был потрясен и в ужасе от этого, в результате этих двух боев. |
| Instead, I was shocked to learn that they would all be suspending aid, under vague "instructions" from the US. | Вместо этого, я был потрясен, узнав, что все они приостановили программы помощи Гаити по "инструкциям" из США. |
| I must admit, I was shocked and intrigued by that myself. | Должен признать, я сам был потрясен и заинтригован этим |