| That's what's gonna happen when your shit plan goes sideways. | Что и случится, когда твой дерьмовый план пойдет к черту. |
| I know that my track record is shit... but I really do love you. | Я знаю, что у меня дерьмовый послужной список... но я правда тебя люблю. |
| I'm about to step into... a world of shit. | Я о вступлении... в дерьмовый мир. |
| Honest - well, maybe not honest, but a shit liar. | Честный - ладно, может не честный, но дерьмовый лгун. |
| Indiscretion is the chicken shit way of saying you boinked your fat assistant. | "Проступок" - это дерьмовый способ сказать, что трахнул свою толстую секретаршу. |
| Simply put the script was shit. | Попросту говоря... сценарий был дерьмовый. |
| None of your Taser shit here, my friend. | Это тебе не какой-то дерьмовый электрошокер. |
| It was shit, now it's right. | Был дерьмовый, а теперь - что надо. |
| Mm. They give you a free little shit kit in first class. | Пассажирам первого класса дают бесплатный дерьмовый набор. |
| My marriage is shit and I make crappy movies. Otherwise, I'm great. | Мой брак дерьмовый и фильмы тоже, а в остальном порядок. |
| Hilly, I don't want to produce a shit album for a flash-in-the-pan band. | Хилли, я не хочу продюсировать дерьмовый альбом группы-однодневки. |
| Ben's allergic to everything, shit at rugby. | У Бена аллергия на все, дерьмовый регби. |
| When I said your French was shit, I was joking. | Я пошутил, когда сказал, что у тебя дерьмовый французский. |
| I love my kids, and I'm shit for a father. | Я люблю своих детей, и я дерьмовый отец. |
| I say you look like shit. | Отвечу, дерьмовый у тебя вид. |
| Looks like every other shit inn on the road. | Напоминает любой другой дерьмовый придорожный трактир. |
| Life is really a shit sandwich sometimes. | Жизнь иногда и правда похожа на дерьмовый сэндвич. |
| They taste like shit and they look too ugly to put on a wall. | У них дерьмовый вкус и на стенку такую уродину не повесишь. |
| I hope you have a shit day . | Надеюсь, у тебя был дерьмовый день. |
| A shit TV worth twenty bucks. | Один дерьмовый телик за 20 баксов. |
| Y'all are like some cautionary tale shit. | Вы прям как какой-то дерьмовый рассказ. |
| Is there a chance that crazy shit constantly happens around here? | А есть шанс, что здесь постоянно происходит дерьмовый идиотизм? |
| You make fucked-up, selfish, piece o' shit choices! | Ты сделал свой ебанутый, эгоистичный, дерьмовый выбор. |
| Looks like you're having a pretty shit time. | Похоже, у тебя довольно дерьмовый период |
| Literally, like stuck in traffic going to see a shit choir so I can be nice to my sick mom. | Я, буквально, застрял в пробке, собираясь смотреть на дерьмовый хор, чтобы порадовать мою больную маму. |