Примеры в контексте "Shine - Свет"

Примеры: Shine - Свет
May his holy light shine upon you, Sharon. Да прольется Его священный свет на вас, Шерон.
As sure as the stars shine above Он постоянен, как звёздный свет в небесах
How does the light shine on their folds? Как сияет свет в их складках?
(sun shine and silence suddenly announced - there no more war) Просто солнца свет и тишина Вдруг сказали - кончилась война
and let perpetual light shine upon them. И даруй ей бесконечный солнечный свет.
ï1/2 Sit and watch the moon shine... ï1/2 Будем сидеть и смотреть на лунный свет
I liked that shine. Мне нравился их свет.
A silver shine that stretches to the sea Серебряный свет сверкает в море
May the blazing light of liberty shine throughout the world. Пусть же ослепительный свет свободы озаряет жизнь людей во всех уголках нашей планеты.
Judge, I now have evidence that will shine a shocking and vibrant light on this case. Судья, у меня есть доказательство, что прольет шокирующе яркий свет на это дело.
Let perpetual light shine upon him. И пусть воссияет над ним неземной свет.
And let perpetual light shine upon him. И да пусть вечный свет воссияет над ним.
Many things that seem threatening in the dark become welcoming when we shine a light on them. Многие вещи выглядят устрашающе во тьме, но становятся доброжелательными, если пролить свет на них.
And then when you shine light on the entire network, just that cell type will be activated. Затем, когда свет попадет на всю сеть, активируется только один тип клеток.
Stay on the path and His forgiving light will soon shine down upon you. Молись дальше, и вскоре озарит тебя свет его всепрощения.
Let them shine a torch on your deepest secrets and bring them to the light. Пусть оно зажжёт факел познания и прольёт свет на твои глубочайшие секреты.
May his holy light shine upon you. Да осенит вас Его священный свет...
He loves your innards, where the light does shine, whereas I... Любит ваши кишки, где сияет свет, тогда как я...
Only the bright light of democratic transparency can remove such impediments; our government is determined to help it shine through. Только яркий свет демократической прозрачности может смести эти препятствия; наше правительство полно решимости помочь снова засиять нашей экономике.
We shine a light on that shadow. Мы проливаем свет на эту тень.
Some folks got a light around them that shine for other peoples. Есть люди, у которых внутри свет, которые освещают путь другим.
It may shine a light on Dominic's plans. Это поможет пролить свет на планы Доминика.
The list light of Durin's day will shine upon the keyhole. Последний свет дня Дьюрина осветит замочную скважину.
The setting sun and the last light of Durin's day will shine. Заходящее солнце и и последний свет дня Дьюрина осветит...
We were hoping you might shine a light on that. Мы надеялись, что вы прольёте свет на это.