Joseph Smith would put the seer stone into a hat, and put his face in the hat, drawing it closely around his face to exclude the light; and in the darkness the spiritual light would shine. |
И положи на него грубый и острый камень, и покрой его мраком, чтобы он оставался там навсегда, и закрой ему лицо, чтобы он не смотрел на свет! |
this can explain the mythical effect diffused from the glass paintings of the domes... the glass painting colours continuously resonate, change and shine in the sunlight, as the effects of the sunrays change. |
Причина этому мистическому влиянию, исходящего на нас от соборной живописи... цвета стекольных картин через проходящий солнечный свет постоянно преломляются, изменяются, светятся вместе с игрой солнечных лучей. |
Shine a light through an open door |
Свет проливается через открытую дверь |
Shine a light on an underappreciated series. |
Прольёт свет на недооцениваемом ряду |
"Shine a Light - Constantines". |
Но всё, что я чувствую - это свет» - Н. Константинов. |
"Darkness will cover the land, People are lost in the mist."The Lord will shine on thee, His glory on you, be seen. "The nations will come to thee And kings to your light." Lift up thine eyes and see |
Потому-что тьма покроет землю и великий туман а на тебя снизойдет божественная милость и пойдут народы многие на твой свет и цари пойдут на твой свет который будет вокруг всего... |