Shine, we've finally made it back... |
Светик, добрались наконец, можешь выходить. |
Flying Monogram! I'm hit! Shine. |
Веселые Картинки! Я ранена! Светик! |
Stay clear! Shine! Remember, Bei Village! |
Осторожней! Светик! Помни, деревня Лужки! |
Shine! Go back, Butterfly! |
Светик! Лети назад, Мотылек! |
Where the hell has Shine gone? |
Где запропастилась эта Светик, и человечишка, что она поймала? |
Let's see if he's OK! Shine, you aren't reborn? |
Я на помощь! Светик, ты не переродилась? |
Thousand Radiance... Ning. It's over! Shine! |
Нинг! Беда! Светик! |
Shall I wait for you, Shine? |
Светик, подождать тебя? |
Shine, make haste and run! |
Светик, улетай скорее! |
Shine will have to pay for this! |
Светик за все ответит! |
But of course! Shine... where are you? |
Где же ты, Светик! |
Shine, are you alright? |
Светик, ты здорова, да? |
Are you OK, Shine? |
Светик, ты что? |
Shine, run with me. |
Светик, уйдем отсюда. |
Shine... where are you? |
Где же ты, Светик! |
Can Shine be inside? |
Может, Светик внутри? |
I'll join you, Shine! |
Мы будем вместе, Светик! |
Shine, you aren't reborn? |
Светик, ты не переродилась? |
Shine, you're here! |
Светик, ты здесь! |
"Famous in the world of ghosts" Where the hell has Shine gone? |
Где запропастилась эта Светик, и человечишка, что она поймала? |
Are you OK, Shine? It's only you, Solid Gold? I was so relieved. |
Светик. Светик, ты что? Живой, Червончик? |
You shall all die! Shine, run with me. |
Все помрете! Зажигалка! Светик, уйдем отсюда. |
Help, Shine! Help, Shine! |
На помощь, Светик! |
Shine... I'll catch you, Shine... |
Этот хлопец на черта не похож. Светик... |
Shine, I didn't make it Shine, I didn't make it But I found you... |
Светик, я не сумел родиться заново, но я нашел тебя. |