Английский - русский
Перевод слова Shine
Вариант перевода Сиять

Примеры в контексте "Shine - Сиять"

Примеры: Shine - Сиять
All the world can shine and glitter Весь мир сиять и блестеть будет тут,
We just have to find her and let her shine. Нам просто надо ее найти и выпустить ее сиять.
Because the truth is, it takes a lot of crystals to make something shine. Потому что правда в том, что требуется множество кристаллов, чтобы заставить что-то сиять.
Either way, you'll shine. В любом случае, ты будешь сиять.
Heat hydrogen to around 10 million degrees, And it begins to produce the energy That makes the stars shine... Нагрейте водород до 10 миллионов градусов, и он начнет продуцировать энергию, которая заставляет звезды сиять.
Now you get out there, baby, and you shine. Сейчас ты пойдешь туда, малышка, и будешь сиять.
It's what makes you shine just a little bit brighter than the rest of us. Вот что заставляет тебя сиять чуть ярче, остальных.
My talents will shine bright enough for the both of us. Мой талант будет сиять для нас обоих.
This'll make you sparkle and shine. Это поможет тебе искриться и сиять.
In our darkest hour this is when we must shine our brightest. В наш самый темный час мы должны сиять ярче всего.
I am not going to help you shine across Equestria. Я не собираюсь помогать тебе сиять по всей Эквестрии.
A final refuge where she'll shine in all her splendor. Конечный приют, в котором она будет сиять во всем своем блеске.
Last year, it was all about letting the seniors shine. Весь прошлый год был для того, чтобы позволить выпускникам сиять.
Let us shine for what it's worth Позвольте нам сиять, ведь это стоит того
"you wanted to let other people shine." "ты хочешь позволить другим людям сиять"
This is your chance to really shine, to come into your own. Это твой шанс, чтобы действительно сиять, взглянуть на себя изнутри
Think how you'll shine in that final encore Подумай, как будешь сиять на бис
And for a long time I thought it was just the two of us that had "the shine" to us. И долгое время я считал, что таких нас только двое... умеющих "сиять" между собой.
I've made this whole world shine for you Я заставлю весь этот мир сиять ради тебя
I've made this whole world shine for you Я заставил этот мир сиять для тебя
Lord, make me a rainbow I'll shine down on my mother Господи, сделай меня радугой Я буду сиять своей матери
The sun, for you, today... will not shine! Сегодня солнце не будет сиять вам.
You haven't waxed the floors, they must shine! Вы не натерли воском полы, они должны сиять!
Tonight I'm the star. I must shine. Сегодня я звезда, и должна сиять!
"for Kyra Blaine, you make the stars shine." "Для Киры Блейн, ты заставляешь звезды сиять"