| Why would Bono send me flowers? | Нет, с чего Боно будет слать мне цветы? |
| When I send my ex-wife her alimony, you can lick the stamps. | Когда буду слать своей бывшей алименты, то ты будешь клеить марки. |
| So we can send each other letters, like, and express stuff, talk. | Поэтому мы можем слать друг другу письма, говорить всякую чепуху. |
| Why should she send her love to me? | Зачем ей слать мне свою любовь? |
| Better I should go, send you money and let you curse my name. | Лучше я уйду, буду слать деньги, и ты сможешь проклинать мое имя. |
| You can send all the letters you want, but, trust me, they've been shredded. | Вы могли слать ему любые письма, но, уж поверьте - все они ушли в урну. |
| But why would he send me a 10-year-old package? | Но с чего бы ему слать мне посылку 10-летней давности? |
| So you can send secret messages to your freaky little friends? | Чтобы ты мог слать письма своим чокнутым дружкам? |
| It is well known that a regular web server wouldn't send requests, unless it is a proxy or a robot of some service. | Ведь обычный веб-сервер не будет слать запросы, если только это не прокси или бот какого-то сервиса. |
| Why would someone send those photos to her parents? | Зачем кому-то слать такие фото её родителям? |
| Why would he send me photos incriminating his best friend? | Зачем слать фото, очерняющие его лучшего друга? |
| Would you send a threatening text message to someone hours after you supposedly killed them? | Ты бы стал слать сообщение с угрозой человеку, котрого ты предположительно убил за несколько часов до этого? |
| You won't send me any spam, will you? | Вы не будете слать мне спам, надеюсь? |
| When PayPal was first starting as a business, their biggest challenge was not, "How do I send money back and forth online?" | Когда PayPal только начинался как бизнес, их главнейшей проблемой было не «Как слать деньги онлайн вперёд и назад?» |
| You don't send her no photos. | Не будешь слать фотки. |
| I send telegrams as soon as my husband turns his back? | но я не люблю слать телеграммы, когда муж уезжает. |
| I could send them flowers every day for the rest of my life, and it will never, ever say thank you for just the human-ness that they brought. | Я могла бы слать им цветы каждый день до конца жизни И этого тоже будет недостаточно за ту человечность, которую они проявили |
| They can send all the patrol flights they want... and he'll destroy them as easily as taking candy from a baby. | Они могут слать сюда сколько угодно патрулей, уничтожить их - для него детская игра. |
| He wanted to know where we were at and whether or not he should send paperwork. | Спрашивал, как у нас дела и куда слать документы. |
| I will not send a letter. | Я письмо и не стану ей слать. |
| Please send an email to CourtFool AT orange.nl (Note, you have to replace AT by the sign ) You can send your message in English, French, German or Dutch. | Пожалуйста, посылайте электронные письма на CourtFool AT orange.nl (Обратите внимание на то, что вам надо заменить АТ знаком ) Вы можете слать письма на Английском, Французском, Немецком и Голландском языках. |