They think the nanny will sell tickets. |
Они считают, что с Монни билеты будут лучше продаваться. |
It is probable that her first album will sell well. |
Возможно, что её первый альбом будет хорошо продаваться. |
It's a political document artificially inflated to sell better. |
Это политический документ искусственно раздутый, чтобы продаваться лучше. |
And then some of the designs that people do they actually sell in the store. |
А потом некоторые выдуманные людьми штуки начинают продаваться в магазинах. |
You shouldn't sell yourself so cheap. |
Вам не стоит продаваться так дёшево. |
Casio does not release sales figures for the model but admits it continues to sell "well". |
Компания Casio не публикует данные о продажах модели, но заявляет, что они продолжают продаваться «хорошо». |
Well, I think that'd be a tough sell. |
Но я думаю, что это будет продаваться без особого успеха. |
It'll sell, and - and I want that. |
Она будет продаваться, а этого хочу я. |
However, he doubted from an early stage that the book would sell well. |
Однако писатель с самого начала сомневался, что книга будет хорошо продаваться. |
He saw that by going organic, he'd sell his milk better. |
Он понял, что экологически чистое молоко будет лучше продаваться. |
This issue will sell like crazy with you two on the front. |
С вами на обложке номер будет отлично продаваться. |
Well, then it won't sell. |
Значит, она не будет продаваться. |
You're the one who told me a New Orleans record would sell. |
Ты же сам говорил, что ново-орлеанский альбом будет продаваться. |
The Mac needs to sell for $1,995. |
Мак должен продаваться за $1,995. |
'Cause one of the homeowners didn't want to sell. |
Потому что кто-то из владельцев домов не хотел продаваться. |
The book won't sell if people think we're in trouble. |
Книга не будет продаваться, если люди решат, что у нас неприятности. |
But I do think your way of arranging songs is pretty good for this era and should sell well. |
Но я думаю твои аранжировки отлично подходят к этому времени и будут хорошо продаваться. |
Now, will that story sell papers? |
Ну, что? - Теперь, эта история будет продаваться в газетах? |
The editor said the book would be an easier sell if I included your side of the story, which I figure benefits you. |
Редактор сказал, что книга будет легче продаваться если я добавлю твоё видение этой истории, тебе от этого только выгода. |
On the other hand, however, there is a prudent outlook that dehumidifiers may not sell so well as expected. |
Впрочем, с другой стороны, есть указания на то, что осушители могут и не продаваться так хорошо, как ожидается. |
It may not sell or make them famous, but they are free to do their thing. |
Такое искусство, возможно, не будет продаваться и не принесёт им славы, но они вольны им заниматься. |
Ells and his father calculated that the store would need to sell 107 burritos per day to be profitable. |
Отец и сын Эллсы рассчитали, что ресторан будет приносить прибыль если в нём ежедневно будет продаваться 107 буррито. |
I don't know how they can sell you one of these for from 34 grand. |
Не понимаю, как такая машина может продаваться за 34 штуки. |
he won't sell anybody out... to buy his future! |
он не будет продаваться... чтобы купить себе будущее! |
Nice. And how much would it sell for? |
И за сколько это будет продаваться? |