Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Продаваться

Примеры в контексте "Sell - Продаваться"

Примеры: Sell - Продаваться
Law of One Price: In competitive markets free of transportation cost barriers to trade, identical products sold in different countries must sell at the same price when the prices are stated in terms of the same currency. Закон одной цены: На конкурентных рынках, где не действуют барьеры, связанные с транспортными расходами, одинаковые продукты, продающиеся в разных странах, обязаны продаваться по одной цене, если цены указаны в единой валюте.
In Japan, the next-largest market for the Lexus LS, the introduction of the 2007 LS 460 attracted 12,000 pre-orders, and the Lexus LS has gone on to sell successfully in its class. В Японии, на втором крупнейшем рынке для Lexus LS, появление LS 460 в 2007 году принесло 12 тысяч предзаказов, и Lexus LS в целом продолжал успешно продаваться в своем класс.
IT WOULD SELL A BAZILLION COPIES. Он будет продаваться миллионным тиражом.
And by the way, if we don't like- if we don't feel like pushing your records anymore and we don't feel like you're going to sell, we're not going to let you go, И в случае, если лейбл решает, что не хочет больше продвигать твою запись, так как чувствует, что она не будет продаваться, Тебя не отпустят.
All they talk of is whether prints or stripes will sell, what kind of silk might sell this autumn. Все о чем они говорят это будут ли продаваться ткани с рисунком или в полоску, какой сорт шелка мог бы продаваться этой осенью.
I think the problem is, this has been designed to sell many, many times and to still look good in ten years' time. Я думаю, проблема в том, что она нарисована так, чтобы очень долго продаваться и всё равно выглядеть хорошо, даже через 10 лет.
He always refused permission for such portrayals, saying, "However much they offer me-and offers come in all the time-I shall not sell." «Сколько бы они мне ни предлагали (и предложения приходят постоянно), я не буду продаваться
There's no way to know how well we will sell. Невозможно узнать как будут продаваться наши альбомы.
American "exceptionalism" may sell well at home, but it does poorly abroad. Американская «исключительность» может хорошо продаваться дома, но она плохо продается за рубежом.
I don't have to sell you on selling out. Ну, не мне учить тебя продаваться.
I did not get a licence to sell clothes which were considered luxury items and thus only saleable by whites, but I got a licence only to run a grocery store. Я не получил лицензию на продажу предметов одежды, которые считались предметами роскоши, и, таким образом, могли продаваться только белыми, но я получил лицензию на открытие продуктового магазина.
One said it was a great book that would never sell; the other said it was trash but would sell well. Один считал, что это великая книга, которую не удастся продать, другой полагал, что это макулатура, но будет хорошо продаваться.
You can't sell over the phone, until you have learned to sell yourself. Ты не можешь продавать по телефону до тех пор, пока не научишься продаваться сам.
A new Toyota Japanese dealership was established to sell the Toyopet Toyoace series SKB called Toyopet Store, which also introduced a sedan version of this platform called the Toyopet Master. Была создана новая японская дилерская сеть Toyota, через которую должны были продаваться автомобили Toyopet Toyoace линейки SKB, и названная Toyopet Store, который также представила версию седана на этой платформе под названием Toyopet Master.
The Xbox 360 and PlayStation 3 versions would go on to sell 1.57 million and 444,000 units, respectively, in the United States in November 2007. В ноябре 2007 года в Соединенных Штатах версии игры для Xbox 360 и PlayStation 3, соответственно стали продаваться на 1,57 миллионов и 444000 единиц.
Mrs Magloire, if you sell your property... it should be a fair deal. Мадам Маглуар, имущество должно продаваться за соответствующую сумму.