UNCTAD HR is responsible for staff selection for all phases of the process (interviews, evaluations and recommendations). |
СЛР ЮНКТАД отвечает за набор кадров на всех его стадиях (собеседования, оценки и вынесение рекомендаций). |
Moreover, the selection of indicators used to define fragile States reflects a combination of objective criteria and value judgements. |
Кроме того, набор показателей, используемых для определения неустойчивых государств, представлен сочетанием объективных критериев и субъективных оценок. |
The selection depends on the needs of the region; the number of students for each speciality may vary with each academic year. |
Набор в эти отделения зависит от потребности региона и каждый учебный год число обучающихся по этим специальностям может варьировать. |
You say you have a selection of plants? |
Вы говорите, что у вас есть набор растений? |
Many of them are private employment agencies entrusted with the selection of former military and police personnel from third countries. |
Многие из них являются частными агентствами по трудоустройству, которым поручен набор бывших военнослужащих и полицейских из третьих стран. |
As in previous reports, a comprehensive selection of relevant tables, charts and maps will be annexed to the document. |
Как и в предыдущих докладах, к документу будет прилагаться широкий набор соответствующих таблиц, графиков и карт. |
Our subscriptions combine a fantastic selection of features for one low monthly fee. |
Подписка - это фантастический набор возможностей за один минимальный ежемесячный взнос. |
The long-term evolution of these species has involved selection for social behaviors that make individual or group survival more likely. |
Долгая эволюция этих видов включала в себя набор социального поведения, которые делала индивидуальное или групповое выживание более вероятным. |
You have got a excellent selection of cosmetics. |
Набор косметики у тебя изумительный, тут ничего не скажешь. |
Larger machines also include comets and a far greater selection of stars. |
Аппараты крупнее способны показывать кометы и гораздо больший набор звёзд. |
Ask Lara to bring us a selection of small tastes. |
Попросите Лару подготовить для нас набор блюд. |
I'm thinking of changing up the food selection a little bit. |
Я думаю немного изменить набор продуктов. |
These are only a selection of instances illustrating how power outages have affected productive activities in a range of sectors. |
Это лишь небольшой набор случаев, показывающих, каким образом отключения электроэнергии влияют на производственную деятельность в ряде секторов. |
For coil coating, a selection of applicable abatement options with their respective achievable clean gas concentrations is presented in table 12. |
В таблице 12 приводится набор применимых методов борьбы с выбросами при нанесении покрытий на рулонную продукцию с указанием соответствующих достижимых уровней концентрации очищенных газов. |
A selection of applicable abatement options is given in table 22. |
В таблице 22 приводится набор применимых методов борьбы с выбросами. |
Table 9 gives a selection of applicable abatement options and the respective clean gas concentrations achievable by typical emission sources. |
В таблице 9 приводятся набор применимых вариантов сокращения выбросов и соответствующие показатели концентраций чистого газа, которые могут быть достигнуты на типичных источниках выбросов. |
It identifies a selection of "reference" indicators for which methodological and statistical guidelines are provided. |
В нем определен набор "базовых" показателей, в отношении которых излагаются методологические и статистические руководящие принципы. |
A selection of key categories of chemicals will be included. |
Будет включен набор основных категорий химических веществ. |
Statistics Netherlands will publish the proceedings of the conference, containing a wide selection of the reports presented. |
Статистическое управление Нидерландов опубликует материалы конференции, в которых будет содержаться широкий набор представленных докладов. |
The standardized messages are based on dynamic information needs and a selection of other relevant information needs. |
Основу стандартных сообщений составляют требуемая динамическая информация и определенный набор прочей соответствующей информации. |
A selection of possible indicators is contained in the annex to the present report. |
В приложении к настоящему докладу содержится набор возможных показателей. |
The mechanism should contain a balanced selection of articles from each of the chapters of the Convention. |
Необходимо, чтобы этот механизм предусматривал сбалансированный набор статей из каждой из глав Конвенции. |
Candidate selection is therefore at odds with the Organization-wide objective, generic job profiles notwithstanding. |
Поэтому набор кандидатов вступает в противоречие с целью всей Организации, независимо от профессиональной группы. |
The channel shows a wide selection of programmes ranging from intellectually stimulating games and quizzes to cartoons and serials. |
Набор программ канала весьма разнообразен от интеллектуально познавательных игр и викторин до мультфильмов и сериалов. |
The article presents a selection of indicators that are important in monitoring gender equality in the areas of education, labour market, earnings and health. |
Данная статья описывает набор показателей, которые имеют важное значение для мониторинга гендерного равенства в области образования, рынка труда, доходов и здоровья. |