Английский - русский
Перевод слова See

Перевод see с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 13680)
Nobody wants to see janice raleigh rot in prison More than me. Никто не хочет видеть Джанис Рейли гниющую в тюрьме больше, чем я.
Alright, you could see her for 5 minutes, then you got to go. Хорошо, вы могли видеть ее в течение 5 минут, затем вам нужно идти.
I understand that you and your assistant from the Secretariat cannot see every member at once. Я понимаю, что Вам и Вашему помощнику от Секретариата невозможно видеть всех одновременно.
We are very glad to see it before us today. Мы очень рады сегодня видеть этот документ.
Today we rejoice to see the people of South Africa free at last. Сегодня мы рады видеть наконец свободным народ Южной Африки.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 16520)
Now I got a hankering to see Paris again and ride some real horses. А теперь я жду не дождусь увидеть Париж и участвовать в настоящих скачках.
To see your running jobs you can use jobs. Чтобы увидеть список запущенных заданий, введите jobs.
Spears - I need to see him. Спирс - мне нужно его увидеть.
I suppose they'll want to see the operations themselves before promising any funds. Полагаю, они хотят увидеть операции своими глазами, прежде чем обещать какие-либо инвестиции.
Spears - I need to see him. Спирс - мне нужно его увидеть.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 6080)
I went to Hokkaido to see the floating ice. Я поехал на Хоккайдо, чтобы посмотреть на плавающие льдины.
I just thought I'd pop in to see... Я только подумала, что заскочу посмотреть...
To tell you the truth, I always wanted to see what was in your house. я всегда хотел посмотреть на Ваш дом изнутри.
We could just go back to your place or- No, I really want to see it. я не знаю. мы можем просто вернуться к тебе или нет я правда хочу посмотреть, пошли.
I would just really appreciate it if you would just... let me see how you do what you do. Я буду очень благодарен, если ты просто... позволишь посмотреть, как ты это делаешь.
Больше примеров...
Понимать (примеров 255)
'I had begun to see what love could do. Я начала понимать, на что способна любовь.
If it gives you comfort to see it that way. Если тебе удобнее понимать именно так...
As a doctor, you must see that the marker is the greatest discovery in the history of humanity. Как доктор, вы должны понимать, что обелиск - величайшее открытие за всю историю человечества.
You know, I'm starting to piece this all together and see it for what it is. Я собираю целостную картину и начинаю понимать, что к чему.
See, it's when you get into all of this that it just becomes another shapeable factor. Понимать, что когда попадаешь во всё это, просто появляются другие определяющие факторы.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 1742)
But I want to go see Rachel, not watch Maw Maw. Но я хочу увидеться с Рэйчел, а не смотреть за Мо-Мо.
Those poor men died in a fire as anyone can see from what's left of them. Эти бедные люди погибли в пожаре как кто-то может смотреть на то, что от них осталось.
Who'd go and see that? - L... Кто захочет на это смотреть?
Every time when I'm going to see somebodys perfromance I'm getting enviable and I'm wanting to get to the stage and catch the mic. Каждый раз, когда я иду смотреть чье-нибудь выступление, то мной овладевает зависть и я хочу вскочить на сцену и вырвать микрофон из рук тех, кто дает концерт.
Normally, I love to see flaming dreamboats heading my way, but not like this, baby, not like this! Обычно я люблю смотреть на приближающиеся пылающие корабли мечты, но не на такие, детка, не на такие!
Больше примеров...
Узнать (примеров 1462)
I'm growing Bajoran katterpods to see which hybrid yields the biggest root. Я выращиваю баджорский каттерпод, чтобы узнать, какой гибрид дает больший корень.
I have photographs if you'd like to see what an 85-year-old man wearing only hiking boots looks like. У меня есть фотографии, если хочешь узнать, как выглядит 85-летний мужчина, одетый в одни туристические ботинки.
All right, see what you can find out. Хорошо, посмотрим что Вы сможете узнать.
Thanks. I want to see what kind of medical treatment The victims received before I head to the hospital. Я хочу узнать, как лечили жертв, прежде чем поеду в больницу.
Friends - Here you can see how many friends are close by to you, how many MSN buddies are online, and send a free SMS to tell a friend where you are. ДРУЗЬЯ - Здесь ты можешь узнать, сколько друзей находятся поблизости, сколько человек из твоих контактов в MSN сейчас в сети, ты можешь бесплатно выслать другу SMS, чтобы сообщить, где ты находишься.
Больше примеров...
Понять (примеров 1454)
'Cause if you can see that, then maybe you can defeat this dark spell. Потому что если сможете это понять, возможно, получится снять заклятие.
Sometimes the meaning is hard to see but this time I believe it is clear. Иногда его трудно понять, но в этот раз я полагаю его очевидным.
They just attack to see who they're dealing with. Они нападают, чтобы понять, с кем имеют дело.
However, global tables provide an ability to see the whole chain and better understand how upstream and downstream industries in different countries interact, therefore providing a better understanding of who really trades with whom. Вместе с тем глобальные таблицы предоставляют возможность проследить всю производственно-сбытовую цепь и лучше понять взаимодействие отраслей промышленности на начальном и завершающих этапах производства в различных странах, что в свою очередь позволяет лучше понять то, кто с кем на самом деле торгует.
I mean, I don't got to be my sleuth par excellence to see that the cat's got the hand in the jelly jar. Не надо быть супер-ищейкой, чтоб понять, что кошечка запустила лапку в банку со сметаной.
Больше примеров...
Увидеться (примеров 1314)
I'll let you know as soon as you can go see her. Я дам знать, когда вы сможете увидеться.
I have to go up to Loughborough to see John, tonight. Мне нужно поехать в Лафбро увидеться с Джоном. Сегодня.
They won't even let me see her. Они даже не позволили мне увидеться с ней.
I just really want to see my mother. Просто я действительно хочу увидеться с мамой.
I want to see him very much. Я очень хочу с ним увидеться.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 1329)
I just thought it might be profitable for both of us to meet, you see. Просто я подумал, что для нас обоих было бы полезно встретиться.
That he wanted to see me. Что... он хочет встретиться со мной.
I can't help wanting to see people. Я не могу не встретиться с людьми
They let me see him last week. Они дали мне с ним встретиться на этой неделе
Since you don't go in for one-night stands, perhaps you should see me one more time, so you can at least feel a bit better about yourself. А потому как с одноразовым у тебя не лады, возможно, нужно встретиться еще разок, чтобы ты чувствовала себя лучше.
Больше примеров...
Заметить (примеров 446)
It's a good thing you stuck around long enough To see his rash. Хорошо, что вы задержались и успели заметить его сыпь.
And we can see where they're going. Так что можете заметить куда всё идёт.
In layman's terms, I'm a time detective, which I really don't have to be to look at a calendar to see one week after you came to this city, Robin Hood showed up. Для непосвященных, я из полиции времени, хотя можно и без этого посмотреть в календарь и заметить, что через неделю после твоего появления в городе объявился Робин Гуд.
and it's easy to see how the beauty not only of this island... и легко заметить, как красота не только этого острова...
So you can see that if you actually found one that was 80 percent grown and you didn't know that it was going to grow up to a cassowary, you would think they were two different animals. И вы можете заметить, что, если бы и впрямь нашли особь, которая выросла на 80%, и не знали бы, что она вырастет в казуара, вы бы подумали, что это два разных вида.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 1207)
But still, you should see the letters that grandmother gets. А знаешь, тебе стоит взглянуть на письма приходящие бабушке.
You should see this thing, it's amazing. Стоит взглянуть на эту штуку, это потрясающе.
And you need to see this. А тебе стоит взглянуть на это.
Let's me see his hand? Могу я взглянуть на его руки?
Let me see the treasure. Дайте мне на него взглянуть.
Больше примеров...
Видеться (примеров 780)
Barry resolved never to see Nora again. Барри решил никогда больше не видеться с Норой.
I still think it's vital that Katie continues to see her mother. Я все же думаю, для Кейти важно продолжать видеться с матерью.
You know, about Travers - you can see him if you want. На счет Треверса, можешь видеться с ним, если хочешь.
So that you won't see me again, Так и будешь со мной видеться?
Will you tell him that I'm well enough to see them? Скажешь ему, что мне уже давно хорошо, чтобы видеться с ними?
Больше примеров...
Повидаться (примеров 786)
Dwayne went to see his dad in Florida for two weeks... and Olive went to Laguna to see her cousins. Дуэйн уехал повидать своего папу во Флориду на две недели... и Олив уехала в Лагуну, чтобы повидаться с ее двоюродными сестрами.
I'm here to see ben donovan. Я здесь, чтобы повидаться с Беном Донованом.
I have to see my father and his people, so have dinner without me. Мне надо повидаться с отцом и его людьми. Обедай без меня.
We can't see her then? Мы не сможем с ней повидаться?
Going to see the lads. No. Я иду повидаться с парнями.
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 445)
We are sure that potential investors will also see it that way, because their situation would be highly uncertain and unstable in any other context. Мы уверены, что потенциальные инвесторы будут рассматривать данный вопрос с той же стороны, ибо в любом другом контексте их положение будет значительно более неопределенным и нестабильным.
Access to raw data and information could also be seen as one of the methods of technology transfer (see paras. 15-42 above). Доступ к необработанным данным и информации можно также рассматривать в качестве одного из методов передачи технологии (см. пункты 15 - 42 выше).
It becomes even more difficult when the complex historical baggage calls for sensitivity and tolerance while the protagonists are determined to see every concession as surrender. Сделать это становится еще сложнее, когда тяжелый исторический багаж говорит о необходимости проявления терпимости и терпения, в то время как главные действующие лица готовы рассматривать каждую уступку как капитуляцию перед противником.
We'll see examples of how to use ImageX when we walk through image-based deployment in a moment. Мы рассмотрим примеры использования ImageX, когда будем рассматривать установку на основе образа.
This series of exhibitions was made specifically to try and question the idea of what it would mean now, at this point in history, to see art as a catalyst; Целью этих выставок было проверить и исследовать идею о том, что значит сейчас, в данный исторический момент, рассматривать искусство как катализатор.
Больше примеров...
Проверить (примеров 385)
Chief, let me take a man in and see. Шеф, разрешите зайти и проверить.
I just wanted to see how you were. Хотел проверить, как у тебя дела.
I was in the neighborhood and come to see how the girls go. Я был поблизости и решил заглянуть проверить, как дела у девочек.
I wouldn't mind checking in and see how it's going... Я бы не прочь проверить, как там дела...
That is, until the day Locke decided to see What would happen if they didn't enter the code. Так продолжалось до того дня, пока Лок не решил проверить что будет, если не вводить код.
Больше примеров...
Повидать (примеров 525)
Okay, well, maybe he just wanted to come see me. Ну, тогда ему просто захотелось прийти меня повидать.
Come and see how your daughter is doing. Неужели вы не хотите повидать свою дочь?
I just came to see Dad, okay? Повидать папу, ясно?
I'm just here to see Mom. Я пришёл повидать маму.
Occasionally one would be able to make the full-day trek to see the Donners. Иногда кто-то один набирался сил и уходил на целый день, чтобы повидать Доннеров.
Больше примеров...
Замечать (примеров 114)
But in retrospect, the destruction of my self was so repetitive that I started to see a pattern. Но в ретроспективе разрушение моего я так часто повторялось, что я начала замечать общую особенность.
And you still don't see it! И ты продолжаешь не замечать этого!
I started to see how my work could come to shape in В итоге, я начал замечать, что мне интересно работать в сфере рекламы.
He'll never see us now. Он вообще перестанет нас замечать.
That, and I will say this to the scientists, that the trickster has the ability to hold his ideas lightly so that he can let room in for new ideas or to see the contradictions or the hidden problems with his ideas. Я говорю это для учёных: у ловкача есть способность не слишком кичиться своими идеями, а оставлять место для новых, или замечать несоответствия, скрытые проблемы в этих идеях.
Больше примеров...
Видать (примеров 57)
You can not see my house. Тебе у меня не видать дома.
If Midas learns he is dead, he will find another warrior to slay his dragon, and we will never see an ounce of his gold. Если Мидас узнает, что он мертв, он найдет другого воина, который убьет его дракона, и тогда нам никогда не видать даже унции его золота.
Ma'am, I don't see a soul. Мэм, никого не видать.
I can see a mile off that this is fake. За версту видать, что ты не бабочка.
If there's a bunker there, Azgeda will never see the inside. Если там есть убежище, Азгеде его не видать.
Больше примеров...
Позаботиться (примеров 68)
But really, you should see to that cut. А если серьезно, то вам следует позаботиться о порезе.
I'm sure the Overseer will see that we are appropriately rewarded. Я уверен, что Смотритель позаботиться, чтобы мы были вознаграждены.
I have to - to see about my men and - Я должен позаботиться о... о моих людях... и...
I shall have to see to it myself! Вокруг одни тупицы! Придётся самой об этом позаботиться!
When I listen to the music and see their faces, I get cheered up. Его принимали во все лучшие университеты... чтобы позаботиться о своём брате.
Больше примеров...
Просматривать (примеров 53)
Anyone who prefers not to see ads with this level of relevance can opt out of advertising cookies. Если пользователь не желает просматривать объявления с данным уровнем релевантности, он может отключить рекламные файлы cookie.
The law says you have no right to see the listed items at all. По закону Вы не имеете права просматривать этот список.
This option enables you to see and edit a query as a normal table view. Этот параметр позволяет просматривать и редактировать запрос как обычную таблицу.
This function run new Ediff session, where you can see all conflicts, and accept or cancel proposed solutions. Она запускает новую сессию Ediff, где вы можете просматривать возникшие конфликты, и применять или отвергать предлагаемые изменения.
But for big projects it's often need to work with sets of files - see which files was modified, display list of changes for whole project, etc. Но для больших проектов, часто необходимо работать с множеством файлов - просматривать какие файлы изменились, список изменений и т.п.
Больше примеров...
Провожать (примеров 41)
I have just been to the station to see my uncle off. Я только что ездил на вокзал провожать моего дядю.
I believe I could do anything if you'd kiss me and see me off to work every morning Я, наверное, горы смогу свернуть, если ты будешь меня провожать на работу поцелуем.
Nobody came to see me off. Никто не пришел меня провожать.
Thank you, I'll see myself out. Не нужно меня провожать.
There's no need to show me to my seat. I can see perfectly well. Я вам сказал: меня не надо провожать.
Больше примеров...
Видиться (примеров 11)
Look, we can still see each other. Послушай, мы все равно сможем видиться.
I won't see her again! Я не стану вновь с нею видиться!
You two might see more of each other, all right? Вы двое могли бы видиться чаще, хорошо?
Unfortunately, you can't see him just yet. К сожалению, видиться с ним пока запрещено.
I forbid you to see this man again. Я запрещаю тебе больше видиться с этим человеком.
Больше примеров...
Усматривать (примеров 17)
Parts of the private sector might see the Convention as a particular challenge. Некоторые представители частного сектора могут усматривать в этой Конвенции особый вызов.
In it you can see the expression of a reality which must be considered and confronted or an ideal to be achieved. В нем можно усматривать отражение реальности в качестве пищи для размышления и осмысления или в качестве желанного идеала.
In other instances governments may see opportunities for their own regional ambitions in West Africa, supplying rebel groups with weapons in order to further these ambitions. В других случаях правительства могут усматривать возможности для удовлетворения своих собственных региональных амбиций в Западной Африке путем поставки оружия мятежным группам в целях содействия реализации этих амбиций.
If we do not draw serious conclusions, people will not just disrespect the State and have no faith in it, but they will see in it an ally of the criminals. Если мы не сделаем серьезных выводов, будут люди не просто не уважать государство и не верить ему - в государстве будут усматривать союзника преступников.
The Ugandan Government fails to see the connection there unless there is a quiet implication that UNOMUR has failed in its duties to monitor the Uganda/Rwanda border, which of course is not the case. Правительство Уганды не видит связи между этими вопросами, если только не усматривать в этом мягкого намека на то, что МНООНУР не справилась со своими обязанностями по наблюдению за границей Уганда/Руанда, что, конечно же, не соответствует действительности.
Больше примеров...
Последить (примеров 2)
We just need to wait and see what happens in the next few hours. Мы должны последить за ее состоянием в течении нескольких часов.
I want him where I can see him. Я хочу последить за ним.
Больше примеров...