Английский - русский
Перевод слова See

Перевод see с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 13680)
Not as far as I can see. Нет, насколько я могу видеть.
The last issue concerns the kind of report on this question that we would like to see in the future. Последний вопрос касается того, каким мы хотели бы видеть доклад по данному вопросу в будущем.
Nevertheless, we would like to see more transparency in their work - as much as possible. Тем не менее нам бы хотелось видеть как можно большую гласность в их работе.
We are particularly happy to see that all matters relating to human rights are appropriately reflected in the Secretary-General's report. Мы в особенности рады видеть, что все вопросы, связанные с правами человека, отражены должным образом в докладе Генерального секретаря.
In this regard, my delegation would like to see an enhanced United Nations as an effective instrument for development support. В этом плане моя делегация хотела бы видеть более сильную Организацию Объединенных Наций в качестве эффективного инструмента для поддержки развития.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 16520)
I went to see a Norn. Я пошла, чтобы увидеть Норн.
We'll take her to the Zoo, to see some real ones. Ничего, отвезем ее увидеть живого.
And you can see the people in purgatory. И ты можешь увидеть людей в чистилище.
And now you won't be there to see it burn. И теперь тебя не будет там, чтобы увидеть, как она сгорит.
And believe me, you can go see for yourself. И, поверьте мне, вы можете увидеть это самостоятельно.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 6080)
I'm recording this in case anyone ever finds it, so you can see... Я делаю эту запись, чтобы кто-нибудь однажды обнаружил её, и вы могли бы посмотреть...
see a show, dance on the pier... и посмотреть представление, потанцевать на пирсе...
It's a shame. I won't be able to see the face I stole your life from! Прискорбно то... не смогу посмотреть в лицо мертвому тебе!
I would just really appreciate it if you would just... let me see how you do what you do. Я буду очень благодарен, если ты просто... позволишь посмотреть, как ты это делаешь.
So why don't you let me make some calls, see what I can work out for you? Ты позволишь мне позвонить, и посмотреть, что бы я мог сделать для тебя?
Больше примеров...
Понимать (примеров 255)
You're right, he does need more than ordinary boys and everyone should see he gets it. Вы правы, ему нужно больше, чем обычным парням это должны все понимать.
But I'm beginning to see a modus operandi. Но я начинаю понимать как действовал преступник.
The Committee further requests that every effort be made to provide the information in clear language that is easily understood by those who are not specialists in the field of information technology (see para. 24 above). Комитет далее просит прилагать все усилия к тому, чтобы представляемая информация излагалась ясно, с тем чтобы ее легко могли понимать и те, кто не является специалистами по информационным технологиям (см. пункт 24 выше).
Now you are no longer blind My job is help you re-establish how to use your eyes and understand what you see Теперь, когда вы можете видеть, моя задача - помочь вам вспомнить, как использовать ваши глаза и научить понимать то, что вы видите.
And so, I came to see these kinds of social networks as living things, as living things that we could put under a kind of microscope to study and analyze and understand. И я стал относиться к этим структурам, социальным сетям, как к живым существам, которые мы можем как бы под микроскопом, исследовать, анализировать, понимать.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 1742)
I was having this dream where I was like... Way above, and I could see below. Мне снилось, что я словно... парила под потолком и могла смотреть вниз.
Therefore, let us listen to what they are saying, but let us see what they are doing. Поэтому давайте слушать, что они говорят, но давайте и смотреть, что они делают.
I can't. I'm meeting my boyfriend and his parents and we're going to go and see... Mamma Mia! Я встречаюсь с моим парнем и его родителями и мы пойдем смотреть "Мама Мия!"
What are you going to see? Что вы собираетесь смотреть?
For a more comprehensive publication list, see the Afrikaans article on André P. Brink. Более полный список работ Бринка смотреть в статье на языке африкаанс André P Brink.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1462)
I want to see how Lenny escaped. Я хочу узнать, как удалось Ленни сбежать.
We need to go there and see what attracts the asteroid. Нам нужно пойти туда и узнать, что притягивает астероид.
How about you just go in there and see what she has to say? Как насчёт того, чтобы зайти туда, и узнать, что она хочет сказать?
Marcus knew Walton was trying to get him transferred, so he asked me to get to know him and see what his weaknesses are. Марк знал, что Уолтон пытался перевести его, И он попросил меня познакомиться с ним и узнать его слабости.
I've even been shopping before even giving a donation, so now I'm calling my business manager right now to see what is the biggest amount I can give, and just to imagine if I was down there, and those are my people down there. Я даже ходил по магазинам перед тем, как отправить пожертвование, поэтому сейчас я звоню своему менеджеру чтобы узнать, какую максимальную сумму я могу отправить, представляя, что я там с ними и это всё мои люди.
Больше примеров...
Понять (примеров 1454)
The man I love should see right through that. Человек, которого я люблю, должен был это понять.
With respect to Security Council reform, we should, during the fifty-sixth session of the General Assembly, endeavour to see where we already agree, where we are close to a general consensus, and where any consensus is out of reach for the time being. Что касается реформы Совета Безопасности, то мы в ходе пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи должны попытаться понять, в чем мы уже согласны, в чем близки к общему консенсусу и в чем консенсуса пока достичь не удается.
Well, I can see why you would think that, but again, the rash associated with enterovirus is commonly distributed over the hands and the feet. Я могу понять, почему вы так подумали, но опять же, сыпь, ассоциируемая с энтеровирусами, и ею обычно покрываются руки и ноги.
But on the job, you see things that make you realize what's important in the world, and Freddie, he never had a role model growing up. Но на своей работе, мы видим такое, что заставляет понять, что действительно важно в этом мире.
Is dating like an excuse for you to see who you wished you'd been when you were my age? А ты со мной встречаешься, потому что хочешь понять каким ты был в молодости.
Больше примеров...
Увидеться (примеров 1314)
If there's a chance, we might see each other again... Надеюсь, у нас будет шанс увидеться снова.
I was hoping I could see him now? Могу я с ним сейчас увидеться?
You can go and see her. Можешь увидеться с ней.
You here to see Dex? Ты пришла увидеться с Дексом?
Let me see her! Позвольте увидеться с ней!
Больше примеров...
Встретиться (примеров 1329)
I don't think she'll see anyone. Вряд ли она захочет с вами встретиться.
Nothing's better than a chance to see my daughter. Нет ничего лучше шанса встретиться с дочерью.
Well, I wanted to see her. Ну, я хотел встретиться с ней.
The American eagle had to go to see the Viet Cong and talk to them. Американский орел вынужден был встретиться с Вьетконгом и вступить в переговоры.
Despite the sister-in-law's pleas, authorities would not permit the family to see Nilar Thein because she was on a hunger strike, which she subsequently ended on 10 December 2010. Несмотря на мольбы сестры мужа, власти не разрешили ей встретиться с Нилар Тейн, так как та начала голодовку, закончившуюся 10 декабря 2010 года.
Больше примеров...
Заметить (примеров 446)
You can see a bit of the same thing happening in the business world. Вы можете заметить, что то же самое происходит и в мире бизнеса.
As you can see, I'm someone very awkward in a position like this. Как вы могли заметить, я очень неуклюже себя чувствую, находясь тут.
But as you can see... Но, как ты могла заметить...
They use eagles to hunt foxes and hares during the cold winter months when it is easier to see the gold colored foxes against the snow. Они также используют орлов, чтобы охотиться на лис и зайцев в холодные зимние месяцы, когда значительно легче заметить ярко окрашенных лисиц на фоне белого снега.
Once you start cutting things in half, you kind of get carried away, so you see we cut the jars in half as well as the pan. Когда ты начинаешь распиливать вещи пополам, ты увлекаешься, как можно заметить, мы распилили пополам даже банки, вместе с кастрюлей.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 1207)
If I could just see her... Если бы я только могла взглянуть на неё...
I'd like to see them. Я бы хотел взглянуть на снимки.
How do we see beyond our own selfish desires? Как нам взглянуть за пределы эгоистичных желаний?
And while you're there, you can also see Green School - we keep building classrooms there each year - as well as an updated fairy mushroom house. И пока вы там, можете взглянуть на «Экошколу» - каждый год мы строим там новые классные комнаты, - а также на обновлённый сказочный дом-гриб.
We would urge representatives, rather than accepting every facile allegation as fact, to see not just the response to terrorism, but the terrorism itself. Мы настоятельно призываем представителей, вместо того, чтобы принимать на веру всякое поверхностное и голословное обвинение за чистую монету, взглянуть не только на ответную реакцию на терроризм, но и на сам терроризм.
Больше примеров...
Видеться (примеров 780)
Tony continues to see Gloria, even as her erratic behavior continues. Тони продолжает видеться с Глорией Трилло, даже тогда, когда её эксцентричное поведение продолжается.
Well, at least we'll see more of each other. Хотя бы мы будем чаще видеться.
Is that why you didn't want to see your family? Так вот почему ты не хочешь видеться с семьёй?
And if it is you that she marries, I believe that you would let me see her often. А если она выйдет за вас, то я уверена, что вы позволите мне видеться с ней почаще.
When the author continued her efforts to see and take care of her daughter, she was informed by the State Agency for Child Protection that the father was taking sufficient care of their daughter. Когда автор продолжила добиваться возможности видеться со своей дочерью и заботиться о ней, Государственное агентство по защите ребенка информировало ее, что отец вполне справляется с уходом за их дочерью.
Больше примеров...
Повидаться (примеров 786)
~ I came to see Mary, really. Я приехал повидаться с леди Мэри.
And she wants to come to see me - here at Nonnatus House. Она хочет повидаться со мной здесь, в монастыре Нонната.
The day your husband disappeared he came to see me and talk to me about... В день, когда исчез твой муж он приходил повидаться со мной и поговорить со мной... о нашей связи.
Well, if that's the reason, then he should see the psychiatrist that you're not seeing. Что же, если это является причиной, то ему, пожалуй, стоит повидаться с психологом по этому поводу.
You come into town, you don't see your aunt Helen? Ты приехал в город, и не захотел повидаться со своей тетей Хелен?
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 445)
Therefore, it seems logical to see MYFFs as a critical first step in revitalizing and stabilizing the broader commitment to regular resource funding. В связи с этим представляется логичным рассматривать МРФ в качестве важного первого шага в деле подкрепления и стабилизации более широкой приверженности делу финансирования по линии регулярных ресурсов.
National account users and government officials need to see the 2008 SNA implementation as an on-going process by which a country moves towards compliance with the standard. Пользователям национальных счетов и правительственным чиновникам следует рассматривать внедрение СНС 2008 года в качестве непрерывного процесса, с помощью которого страна движется в направлении обеспечения соответствия стандарту.
The particular gravity of these offences and their consequences for society have led some theoreticians to see them as crimes against humanity. Особая тяжесть этих преступлений и их последствий для общества привела некоторых авторов к выводу о необходимости рассматривать их в качестве преступлений против человечности.
Although she recognized that there was an economic crisis in Japan, the country's business sector should see the crisis as an opportunity for restructuring which would include increased opportunities for and empowerment of women. Хотя она признает тот факт, что в Японии отмечается экономический кризис, деловой сектор страны должен рассматривать его в качестве возможности для структурной перестройки, которая предусматривала бы улучшение возможностей для женщин и предоставление им полномочий.
This provision should be considered in the light of the decision yet to be taken as to where the Appeals Tribunal will hold its sessions; see also art. 5, para. 2 below. Это положение следует рассматривать с учетом не принятого пока решения о том, где Апелляционный трибунал будет проводить свои сессии; см. также ниже, пункт 2 статьи 5.
Больше примеров...
Проверить (примеров 385)
~ Looks like a quiz with her fiance to see how much the couple knew about each other. Похоже на викторину с женихом, чтобы проверить, хорошо ли молодые знают друг друга.
Then we throw some common stressors into the mix to see how far they move the needle. Затем мы добавим несколько общих раздражителей, чтобы проверить, как глубоко они вас ранят.
Well, let's just see what other safety... Ну, надо проверить, как ещё безопасно...
Can I try out it for 24 hours to see the vibes here are good? А можно мне пожить в квартире сутки, чтобы проверить, какое здесь биополе?
See hotel photos, facilities, check available rooms for your dates and book Casa Con Estilo Hotel Barcelona by cheapest rate. Посмотреть фотографии отеля, объектов, проверить имеющиеся помещения для вашей даты и забронировать Casa Con Estilo Отель Барселона по низкой цене.
Больше примеров...
Повидать (примеров 525)
We're looking into it, but I wanted to see how you were doing first. Мы проверяем, но сначала я хотела тебя повидать.
Please come and see me if you have time. Пожалуйста, приходи повидать меня, если будет время.
We're going to take a little road trip to see my old friend Pitts. Мы отправимся в маленькое дорожное приключение, чтобы повидать моего старого друга Питтса.
Why? Cassie says Jane went up to see him, and now, she's not answering her cell. Кэсси говорит, что Джейн поехала повидать его, а теперь не отвечает на звонки.
Don't forget you have to come with me to see my kids! Не забывай, ты должен пойти со мной, чтобы повидать моих ребятишек!
Больше примеров...
Замечать (примеров 114)
Better not to see this stuff at all. Лучше вообще ничего подобного не замечать.
She's starting to see that her dad isn't like other dads. Она начинает замечать, что её папа не такой, как другие.
I just didn't want to see them. А я не хотел этого замечать.
As investors learn more about Africa, they will increasingly see what it has to offer. Поскольку инвесторы узнали больше об Африке, они все чаще станут замечать, что она может предложить.
But it just turned out that lots of people wanted to push a button and get a ride, and ultimately what we started to see was a lot of duplicate rides. Но выяснилось, что очень много людей хотели нажать кнопку и поехать, соответственно, мы стали замечать, что многие маршруты дублируются.
Больше примеров...
Видать (примеров 57)
You really cannot see the beauty. Красоты и правда не видать.
Don't think I'll ever see any of that money, either. И доли от продажи мне не видать
I can't see anything. Не видать ни зги!
I'm never going to see that? 20 again. Не видать мне больше мои 20 фунтов!
See, if you got no union card, you don't get a job. А если нет членского билета - работы вам не видать.
Больше примеров...
Позаботиться (примеров 68)
Could you please see to it that Mr. Treadwell has an astray? Не могли бы вы пожалуста позаботиться, чтобы у Мистера Тредвелла была пепельница?
The Union must see to it that this border is not a new wall dividing Europe, and that the zone of stability and prosperity it has created for its members spreads to the EU's eastern neighbors as well. Союз должен позаботиться о том, чтобы эта новая граница не стала новой стеной, разделяющей Европу, и чтобы зона стабильности и процветания, которую он создал для своих членов распространялась бы также и на его восточных соседей.
I have to - to see about my men and - Я должен позаботиться о... о моих людях... и...
I asked you to see to it. Я просила тебя позаботиться.
You see, the thing about Sean Kerly, apart from his, well, unbelievable skill, was that he could really look after himself. Видишь ли, Шон Керли был хорош тем, помимо его потрясающей игры, что всегда умел о себе позаботиться.
Больше примеров...
Просматривать (примеров 53)
This option enables you to see and edit a query as a normal table view. Этот параметр позволяет просматривать и редактировать запрос как обычную таблицу.
By sign on you can contact other members, using instant messenger, you get your own homepage and mailbox, you can see profiles and photos of all the other members and more. После регистрации вы можете общаться с другими членами сайта с помощью системы мгновенного обмена сообщениями, вы получаете собственную домашнюю страницу и почтовый ящик, вы можете просматривать анкеты и фотографии всех остальных членов сайта и многое другое.
the Oculus not only gives us a window into time, but the ability to shape it as we see fit. Око позволяет не только просматривать время, но и возможность менять его по нашему усмотрению.
Studio - Allows users to listen their songs, view their favorites, see who's following them, follow other users, check their download queue and set their songs to public. Studio - Позволяет пользователям слушать свои песни, просматривать их избранные, видеть, кто подписан на них, следить за другими пользователями, проверять их очередь загрузки и устанавливать свои песни для общественности.
With annotated version you can see who make concrete changes, in which version they was made, etc. Аннотированная версия позволяет понять как вносились изменения, и просматривать изменения внесенные в конкретных версиях.
Больше примеров...
Провожать (примеров 41)
I can see perfectly well. меня не надо провожать.
Don't bother to see me off. Не надо меня провожать.
I'm sorry for making you have to see us off. что вам приходится нас провожать.
I can see myself out. Не надо меня провожать.
I also want to see how you look wearing the ironed shirt when you go to work. Ён Чжу... мне хочется каждый день провожать тебя на работу.
Больше примеров...
Видиться (примеров 11)
Doesn't mean we have to see them all the time, but we have the option. Это не значит что мы должны постоянно с ними видиться, но у нас будет такая возможность.
I have to see him at work tomorrow! мне с ним завтра на работе видиться!
Unfortunately, you can't see him just yet. К сожалению, видиться с ним пока запрещено.
I forbid you to see this man again. Я запрещаю тебе больше видиться с этим человеком.
I don't get to see him very much 'cause he lives so far away. У меня не получается с ним особо видиться, ведь он живет так далеко.
Больше примеров...
Усматривать (примеров 17)
It would be wrong to see in these developments merely a response to external pressure. Было бы неверно усматривать в этих событиях исключительно следствие внешнего давления.
For instance, some religious community leaders have rejected anti-discrimination stipulations imposed by the State, in which they may see an undue infringement of their right to internal autonomy. Например, некоторые лидеры религиозных общин не принимают вводимые государством антидискриминационные положения, в которых они могут усматривать неправомерное нарушение их права на внутреннюю автономию.
We continue to see a high correlation between countries that have failed to fully implement the Programme of Action and poverty and child and maternal mortality. Мы продолжаем усматривать причинно-следственную связь между невыполнением в полной мере странами Программы действий и бедностью и детской и материнской смертностью.
In other instances governments may see opportunities for their own regional ambitions in West Africa, supplying rebel groups with weapons in order to further these ambitions. В других случаях правительства могут усматривать возможности для удовлетворения своих собственных региональных амбиций в Западной Африке путем поставки оружия мятежным группам в целях содействия реализации этих амбиций.
Exercising our right to optimism - a dogged optimism perhaps - we would like to see something positive in these reservations too. В порядке же осуществления своего права на оптимизм - если хотите, даже упрямый оптимизм - мы хотим усматривать позитивное начало и в этих оговорках.
Больше примеров...
Последить (примеров 2)
We just need to wait and see what happens in the next few hours. Мы должны последить за ее состоянием в течении нескольких часов.
I want him where I can see him. Я хочу последить за ним.
Больше примеров...