Английский - русский
Перевод слова See

Перевод see с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 13680)
We don't need to see the Russians inside the Masonic Temple if we can see them going in and out. Нам не нужно видеть русских внутри Масонского храма, если можно увидеть как они заходят и выходят.
What I saw was what you let me see. Я видел то, что вы позволяли мне видеть.
The last issue concerns the kind of report on this question that we would like to see in the future. Последний вопрос касается того, каким мы хотели бы видеть доклад по данному вопросу в будущем.
I understand that you and your assistant from the Secretariat cannot see every member at once. Я понимаю, что Вам и Вашему помощнику от Секретариата невозможно видеть всех одновременно.
It is painful to see the weakening of the high expectations created by the collapse of bipolar relations. Больно видеть, как улетучиваются высокие надежды, возникшие в результате краха биполярных отношений.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 16520)
Just came by to see how the breakup went Только пришла, чтобы увидеть, как ты расстался с Хлоей.
Christine... needs to see me urgently. Кристин... хочет срочно меня увидеть.
If you lean out this window, you can see the river. Если высунуться из окна, можно увидеть реку.
You should see how intricate it is. Ты должен увидеть, насколько он сложный.
Bergin was on his way to see Edgar Roy in prison when he was killed. Бергин ехал, чтобы увидеть Эдгара Роя в тюрьме, когда был убит.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 6080)
I just went by to see where we were on the list. Я просто была там, чтобы посмотреть наше место в очереди.
So I was wondering, do you guys want to see a movie? Так что я думал, может вы, ребята, хотите посмотреть фильм?
To tell you the truth, I always wanted to see what was in your house. я всегда хотел посмотреть на Ваш дом изнутри.
He walked, didn't he, to go and see them? Он пошел, что бы посмотреть их?
Would you like to see it? Звучит сумасшедше, верно? Хотите посмотреть?
Больше примеров...
Понимать (примеров 255)
Previously used to ensure that users browsing the Web site using a text browser to understand what images they see. Раньше использовалась для того, чтобы пользователи, просматривающие веб-сайт с помощью текстовых браузеров, могли понимать, какие рисунки они не видят.
The Armenians of today must see the direct responsibility of the senseless, militant and radical Armenian leadership of that day, who began the action. Нынешние армяне должны понимать прямую ответственность тогдашнего недальновидного, воинствующего и радикального армянского руководства, которое начало эти действия.
The eyes see, the ears hear, yet somehow the mind struggles to grasp the full dimension of this catastrophe. Глаза все видят, уши все слышат, а ум, тем не менее, просто отказывается понимать всю масштабность этой катастрофы.
You see, when you spend time with a criminal, when you drink with him, when you urinate with him, when you go skinny-dipping in the mayor's pool with him, you learn something about his mind. Видишь ли, когда ты проводишь время вместе с преступником, когда ты пьешь с ним, когда ты писаешь с ним, когда ты купаешься нагишом в бассейне мэра с ним, ты начинаешь понимать, что у него на уме.
There's only three things you need to know: how much people make inside the company, how much people make somewhere else in a similar business and how much we make in general to see whether we can afford it. Для этого нужно знать всего три вещи: сколько получают люди в нашей компании, сколько получают люди в других компаниях этого же профиля и какова прибыль компании, чтобы понимать, что мы можем себе позволить.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 1742)
Listen. Next time let me see what happens. Послушай, в следующий раз я сам буду смотреть.
Then maybe we wouldn't see Lindsay Lohan's parent trap every time she hopped out of a suburban. Тогда может быть нам не пришлось бы смотреть "Ловушку для родителей" каждый раз, когда она ездит на метро.
I can't bear to see one of our own in trouble. Я не могу спокойно смотреть на своих в беде.
I don't want to see it. Я не хочу смотреть...
So we need to see through the pathology and into the range of human capability. А потому нам необходимо смотреть глубже, чем болезнь или травма, и увидеть весь спектр человеческих возможностей.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1462)
I thought I'd check in, see how your sleuthing is going. Я решил позвонить, узнать, как проходит твое расследование.
Ju wanted to see yere doing anything. Просто хотел узнать, занята ли ты.
I can't wait to see who's number one this year. Не терпится узнать, кто возглавил его в этом году.
Truthfully, in all the excitement, I haven't even checked to see who it is. Откровенно говоря, во всей этой суматохе, я не успел узнать, кто это.
What if we could travel back to witness events in the distant past or journey into the far future, see our destiny? то если бы мы могли отправл€тьс€ назад, станов€сь свидетел€ми далекого прошлого, или вперед в будущее, чтобы узнать свою судьбу?
Больше примеров...
Понять (примеров 1454)
I can't see why you'd mind, but... Я не могу понять, почему ты против, но...
Please... help tess see that. Прошу... помогите Тесс понять это.
His delegation could not see how such an arrangement would improve the work of the Commission or its cooperation with the Sixth Committee. Делегация не может понять, как такое мероприятие улучшит работу Комиссии или ее сотрудничество с Шестым комитетом.
How do you not see that? Как ты могла этого не понять?
I could see why. Я могу это понять.
Больше примеров...
Увидеться (примеров 1314)
There's someone I have to see. Извини, мне нужно кое с кем увидеться.
She just wanted to see me. Она просто хотела увидеться со мной.
I want to see my father but I had no right to do what I did. Я, конечно, хочу увидеться с отцом, но я не должна была так поступать.
You may kill me, but please just allow me to see the magistrate Можете убить меня, но, прошу, позвольте увидеться с министром.
Do you think I might be able to see Joe? Как думаете, я смогу увидеться с Джо?
Больше примеров...
Встретиться (примеров 1329)
Guess who's coming to see me. Догадайся, кто хочет со мной встретиться.
You're going to have to take that up with the DMV, but in the meantime, if you do want to go out tonight, I have to see the couple that's adopting the baby. Тебе нужно решить это с Департаментом автотранспортных средств но, кстати, если ты действительно хочешь сходить куда-нибудь вечером, мне надо встретиться с парой, которая усыновит ребёнка.
No, but in order to see someone of your prominence, I needed a recommendation. Нет, но для того, чтобы встретиться с кем-либо, занимающим столь высокое положение, требуются рекомендации.
And I saw from the post you shared on OpenTable that you're taking him home to see your family. В твоём посте на сайте бронирования столиков я узнала, ты берешь его домой встретиться со своей семьей.
See the Cardinal of Lyon. Тебе надо встретиться с кардиналом Леона.
Больше примеров...
Заметить (примеров 446)
Because in this fog, you might not see the guy nearest you. Ведь в этом тумане можно не заметить парня, стоящего рядом.
You had to be around to see it. Тебе нужно было быть рядом, чтобы это заметить.
But you can see actually they are further down this list, and that's because we're talking here about disability. Но как вы могли уже заметить, они находятся далеко не на первых позициях в списке, и это потому, что мы говорим сейчас об инвалидности.
Apartheid means the separate development of the races, but it was easy to see that what it really involved was the racially-based exploitation of the majority of the people by a minority. Он означает раздельное развитие рас, однако нетрудно заметить, что речь, скорее, идет об основанной на расовых признаках эксплуатации большинства народа меньшинством.
And I was telling these kids, 120 of them - they were all in the school on the gymnasium floor - and I was telling them about the jellyfish and how they're gelatinous and you can't see them at night especially. Я рассказывала 120 ребятам, сидевшим на полу в школьном спортзале, про медуз, про то, какие они желеобразные и как их трудно заметить в воде ночью.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 1207)
You really have to see this. Вам действительно стоит взглянуть на это.
I think you might want to see this. Думаю, ты захочешь взглянуть на это.
You want to take a look and see what's wrong with that? Не хочешь взглянуть, что с ним случилось?
Let me see the gun. Позволь взглянуть на твой пистолет.
You need to see this. Тебе стоит на это взглянуть.
Больше примеров...
Видеться (примеров 780)
That you never see the true father again. Ты не будешь видеться с настоящим отцом.
And please don't keep asking to see me. И пожалуйста, не проси видеться со мной.
I'm so happy I may never see jack again. Я могу больше никогда не видеться с Джеком.
I want to see other people. Я хочу видеться с другими людьми.
And you had no legal right to even see the kid. И вы потеряли право видеться с ребёнком
Больше примеров...
Повидаться (примеров 786)
Let me go back and let me see Nina. Позволь мне вернуться и повидаться с Ниной.
But you didn't come over to see vince. Но не для того, чтобы повидаться с Винсом.
I'm glad you agreed to see me. Я рада, что ты согласилась повидаться.
You're not going to see tom? Вы не пойдёте повидаться с Томом?
Well, if that's the reason, then he should see the psychiatrist that you're not seeing. Что же, если это является причиной, то ему, пожалуй, стоит повидаться с психологом по этому поводу.
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 445)
It is much more sensible to see conflict as a disease of the body politic, and to follow the medical distinction among prophylaxis, cure and therapy. Конфликт значительно проще рассматривать как болезнь государства и следовать медицинскому различию между профилактикой, лечением и терапией.
While other treaty bodies had paid the Committee a compliment by considering adopting that method of work, the Committee had yet to see how the procedure would function in practice. Хотя рассмотрение другими договорными органами вопроса о введении такого порядка работы можно рассматривать в качестве похвалы в адрес Комитета, у последнего пока нет ясности относительно того, как этот порядок проявит себя на практике.
Ms. CHANET said she was glad to see that agreement was emerging that the Committee did not need to use non-derogable rights in other articles but could consider article 14 on its own merits. Г-жа ШАНЕ говорит, что она рада тому, что вырисовывается согласие Комитета в том, что ему нет необходимости использовать не подлежащие отступлению права, содержащиеся в других статьях, и что он может рассматривать статью 14 по существу.
Ultimately, we must keep sight of the Darfur conflict in the context of the national framework, and of the entitlement of the people of Darfur to eventually see their concerns expressed through an electoral process. Конфликт в Дарфуре мы должны рассматривать через призму национальных рамок и права народа Дарфура на то, чтобы его интересы и чаяния в конечном итоге нашли свое отражение посредством избирательного процесса.
You can't see the patients as people. Нельзя рассматривать пациентов как людей.
Больше примеров...
Проверить (примеров 385)
When LAPD discovered a body matching Booth's description, I had to see for myself. Когда полиция ЛА обнаружила тело, которое по описание походило на Бута, я должен был проверить сам.
But before he did, he decided to see... if there was a secret room in this model home as well. Но перед этим, он решил проверить есть ли потайная комната в этом доме-образце.
We'll have to go through all this to see what's still viable. Мы должны все проверить, чтобы понять, что все еще пригодно к использованию
We've got to check and see who Scott Hayward picked up last. Нужно проверить, кто был последним пассажиром Скотта Хэйуорда.
You only have to check whether your SCSI hostadapter is supported by Linux (see the hardware database for this). Вам придется только проверить поддерживается ли Линуксом SCSI хост-адаптер (для этого смотри hardware database).
Больше примеров...
Повидать (примеров 525)
But you'll need to see a urologist as soon as you get home. Вам нужно повидать своего уролога, когда вы приедете домой.
Sammy to see... see Mama. Сэмми повидать... повидать маму.
I'm just here to see my daughter. Я хотел повидать дочку.
I went to see my... Я ходил повидать моего...
At the end of the song, the protagonist, now a veteran, recalls with bitter irony the army recruiter's promise that signing up would mean he could "see the world". В конце песни, уже будучи ветераном, он с горькой иронией вспоминает слова рекрутёра о том, что служба даст ему шанс «повидать мир».
Больше примеров...
Замечать (примеров 114)
Leaders are supposed to see things that other guys don't. Капитан должен замечать все, что другие не могут.
I'm beginning to see a certain mother-daughter resemblance. Я начинаю замечать определенное сходство матери и дочери.
I think when you have a policeman there in uniform in person, you get persuaded, but then when you read it out loud, you start to see the holes. Я думаю, что когда перед вами стоит полицейский в форме - это убедительно, но когда вы читаете вслух его показания, то начинаете замечать пробелы.
But it just turned out that lots of people wanted to push a button and get a ride, and ultimately what we started to see was a lot of duplicate rides. Но выяснилось, что очень много людей хотели нажать кнопку и поехать, соответственно, мы стали замечать, что многие маршруты дублируются.
But now, in the receding tide, Americans are beginning to see not only that those with taller masts had been lifted far higher, but also that many of the smaller boats had been dashed to pieces in their wake. Но сейчас, во время отлива, многие американцы начинают замечать не только то, что те, у кого мачта выше, поднялись намного выше, но и также то, что многие лодки поменьше разбились, следуя за ними в кильватере.
Больше примеров...
Видать (примеров 57)
I have something that you will never see again. Я получил то, чего тебе уже не видать.
If you abandon Salem now, you will never see that baby alive. Бросишь Салем сейчас - живым ребенка тебе не видать.
I can't see with the smoke! Из-за дыма ничего не видать!
I'll never see my hat again. Не видать мне моей шляпы.
How could you see green when it was so dark... that you couldn't see your hand? Как ты разглядел зеленый, если было так темно, что рук не видать
Больше примеров...
Позаботиться (примеров 68)
I wanted to see about - Я должна позаботиться об...
Yes, well... we'll see about that. В дальнейшем... Я обязуюсь обо всём позаботиться.
She needs specialist care, and we cannot afford to have her children come home and see any trace of what has passed. Ей нужна специализированная помощь, а мы должны позаботиться, чтобы дети вернулись и не обнаружили ни следа произошедшего.
In the meantime, we must see to it that: И вот между тем нам надо позаботиться о следующем:
I have some other business to see to. Мне нужно позаботиться о другом деле.
Больше примеров...
Просматривать (примеров 53)
And you can scroll around and see some of the different airports and the different patterns that they have. Картинку можно прокручивать и просматривать некоторые аэропорты и их разнообразные модели.
This function run new Ediff session, where you can see all conflicts, and accept or cancel proposed solutions. Она запускает новую сессию Ediff, где вы можете просматривать возникшие конфликты, и применять или отвергать предлагаемые изменения.
A viewer is included, allowing the player to see a preview of each map, as well as selecting ones that received a "Top 10" award or an honorable mention. К выпуску прилагается просмотрщик, позволяющий игроку просматривать каждую карту, а также выбирать те, которые получили номинацию «Тор 10» или иные поощрительные премии.
By adjusting the transparency of the overlay image, you can see how the overlay image corresponds to the 3D viewer imagery beneath. Настраивая прозрачность накладываемого изображения, можно просматривать, каким образом оно соответствует изображениям в средстве трехмерного просмотра, располагающимся ниже.
I don't need to see the records. Мне нет нужды просматривать записи.
Больше примеров...
Провожать (примеров 41)
Look, we'll just see ourselves out. Думаю, нет надобности нас провожать.
You seriously didn't have to come see me off. Серьезно, ты не должна меня провожать.
One of my many duties is to see people out of this world. Одна из многих обязанностей - провожать людей из этого мира.
I'll see myself out. Не надо меня провожать.
I also want to see how you look wearing the ironed shirt when you go to work. Ён Чжу... мне хочется каждый день провожать тебя на работу.
Больше примеров...
Видиться (примеров 11)
Just 'cause they're next door Doesn't mean you got to see them. Если они будут по соседству, необязательно с ними видиться.
I won't see her again! Я не стану вновь с нею видиться!
You two might see more of each other, all right? Вы двое могли бы видиться чаще, хорошо?
Unfortunately, you can't see him just yet. К сожалению, видиться с ним пока запрещено.
I forbid you to see this man again. Я запрещаю тебе больше видиться с этим человеком.
Больше примеров...
Усматривать (примеров 17)
To see in this rule only an opportunity to cast a veto is to distort its spirit. Усматривать в этом правиле только возможность вето - значить извращать его дух.
We continue to see a high correlation between countries that have failed to fully implement the Programme of Action and poverty and child and maternal mortality. Мы продолжаем усматривать причинно-следственную связь между невыполнением в полной мере странами Программы действий и бедностью и детской и материнской смертностью.
Exercising our right to optimism - a dogged optimism perhaps - we would like to see something positive in these reservations too. В порядке же осуществления своего права на оптимизм - если хотите, даже упрямый оптимизм - мы хотим усматривать позитивное начало и в этих оговорках.
The Ugandan Government fails to see the connection there unless there is a quiet implication that UNOMUR has failed in its duties to monitor the Uganda/Rwanda border, which of course is not the case. Правительство Уганды не видит связи между этими вопросами, если только не усматривать в этом мягкого намека на то, что МНООНУР не справилась со своими обязанностями по наблюдению за границей Уганда/Руанда, что, конечно же, не соответствует действительности.
Everyone involved could have lived with this compromise; it was the political confrontation that preceded it that made agreement difficult. Indeed, the European confrontation Merkel initiated (shame on you if you see a connection with the upcoming German elections) has changed the EU forever. И действительно, европейская конфронтация, инициированная Меркель (как вам не стыдно усматривать тут связь с грядущими выборами в Германии!), изменила ЕС навсегда.
Больше примеров...
Последить (примеров 2)
We just need to wait and see what happens in the next few hours. Мы должны последить за ее состоянием в течении нескольких часов.
I want him where I can see him. Я хочу последить за ним.
Больше примеров...