Английский - русский
Перевод слова See

Перевод see с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеть (примеров 13680)
But from where he's sitting... he can see a little further down the road. Но из своего окна он может видеть дорогу чуть дальше нас.
This tab is very simple as you can see from Figure 15 below. Эта закладка очень простая, как вы можете видеть на Рисунке 15 ниже.
I understand that you and your assistant from the Secretariat cannot see every member at once. Я понимаю, что Вам и Вашему помощнику от Секретариата невозможно видеть всех одновременно.
It is also a pleasure to see Mr. Sohrab Kheradi as Secretary of the Committee. Мне также доставляет удовольствие видеть г-на Сохраба Керади на посту Секретаря Комитета.
The last issue concerns the kind of report on this question that we would like to see in the future. Последний вопрос касается того, каким мы хотели бы видеть доклад по данному вопросу в будущем.
Больше примеров...
Увидеть (примеров 16520)
I have come to Starling City to see Oliver Queen suffer. Я приехал в Старлинг Сити чтобы увидеть страдания Оливера Куина.
This one wanted to see China when we have a perfectly good Chinatown right here in New York. Кто-то хотел увидеть Китай, хотя у нас есть замечательный Китайский квартал прямо под носом в Нью-Йорке.
They had never let him see it. Ему никогда не позволяли увидеть его.
And now you won't be there to see it burn. И теперь тебя не будет там, чтобы увидеть, как она сгорит.
Well, I'd like to see the photographs from the sleeper camera. Я бы хотела увидеть фото со "спящей" камеры.
Больше примеров...
Посмотреть (примеров 6080)
Because I was fascinated to see what you would do upon escaping. Потому что мне было интересно посмотреть, как вы сбежите.
Let me see it, just for a second. Позволь мне посмотреть на него, всего на секунду...
There's something I'd like you to see. Есть кое-что, на что я хотел бы посмотреть.
I just, well, I just wanted to see how you're doin' and take you wherever it was you needed to go because I sort of need to hit the road. Ну и? Ну, я просто хотел посмотреть как ты. и отвезти тебя куда надо... потому что не хочу, чтобы ты шел пешком.
But if we look at the fossil record, we see that they made the same hand axe over and over and over again for one million years. Но если посмотреть на данные раскопок, мы увидим, что они делали те же самые топоры снова и снова на протяжении миллиона лет.
Больше примеров...
Понимать (примеров 255)
Starting to see what Melissa saw in you. Начинаю понимать, что Мелисса в тебе нашла.
I'm starting to see how this woman thinks. Я начинаю понимать как мыслит эта дамочка.
But before I can do that, I need to see that you have learned from this, and that you can change. Но прежде, чем я это сделаю, я хочу понимать, что ты усвоила урок, и что ты можешь измениться.
Once the weight started coming off and he started to see that he was doing this, his demeanor changed, his attitude changed, and the lower he got, I think the better he felt. Как стал снижаться его вес и понимать, что он делает, изменилось его поведение, отношение, и чем меньше он становился, тем лучше он себя чувствовал.
In response to Gladwell's criticism of slacktivism in the New Yorker (see above), Mirani argues that he might be right if activism is defined only as sit-ins, taking direct action, and confrontations on the streets. В ответ на статью Гладуэлла в Нью-Йоркере с критикой слактивизма (см. выше) Мирани заявил, что тот может быть прав, если под активизмом понимать только сидячие забастовки, и ещё более радикальные действия, вроде столкновений с полицией.
Больше примеров...
Смотреть (примеров 1742)
We have windows that we can look out of and actually see the sky. У нас есть окна, сквозь которые можно смотреть и видеть небо.
There's no more to see here. Здесь больше не на что смотреть.
Let's see, I'll sit here and I guess the most natural thing would be for Donna to sit next to me, also facing in that direction. Так, посмотрим, я сяду здесь и естественно было бы посадить Донну рядом со мной, тогда мы будем смотреть в одну сторону.
He's taking me to see the fireworks like we do every year or I swear I won't come back at all! Он отвезёт меня смотреть фейверк, как мы каждый год ездили, или, клянусь, я вообще домой не вернусь!
Nothing more to see. Больше не на что смотреть.
Больше примеров...
Узнать (примеров 1462)
I just want to see what she thinks about Jason being involved in a bank robbery. Хочу узнать её мнение о том, что Джейсон был замешан в ограблении банка.
You may not see my face, but you may know my name. Ты не можешь видеть мое лицо, но ты можешь узнать мое имя.
"If you want to see where this can go,"come to Bob's Burgers Wednesday between 3:00 and 5:00 p.m. Если хочешь узнать, что у нас получится, приходи в Закусочную Боба в среду с 15:00 до 17:00.
You see, Teal'c, we've been living alone in our little corner of the galaxy for awhile and I think the people I work for, just need to get to know you a little better. Видишь ли, Тил'к, мы довольно долго жили одни в нашем крохотном уголке галактики и, наверное, моему начальству нужно узнать тебя немного лучше.
See what the sister's got to say when she comes to. Постарайся узнать, что скажет сестра, когда она придёт в себя.
Больше примеров...
Понять (примеров 1454)
And having shared with you, ~ I can see why you live alone. ~ I can see why you live alone. И поделив класс с тобой, я могу понять, почему ты живешь один.
It could be as simple as one new song up top that lets everyone know what they're about to see. Задачу можно упростить до одной лишь новой песни в начале которая даст всем понять, что они собираются увидеть.
He failed to see how a mandate from the Security Council and the Sixth Committee, on which all States were represented, could be disregarded. Он не может понять, как можно игнорироваться мандат Совета Безопасности и Шестого комитета, в котором представлены все государства.
You can't see how reckless that was, even now, after it's blown up in your face. Даже сейчас, когда это обернулось против тебя, ты не в силах понять опрометчивость своего поступка.
So, right from the start you can see a high result in your advertising. Symbols provide a quick interpretation! Different types of symbols are displayed over the map depending upon the business being promoted, e.g. С самого начала получаете вы высокий результат от вашего объявления.Символы помогают скорее понять информацию! После вашего выбора на карте показываются различные символы, например - гостиница, конференция и т.д.
Больше примеров...
Увидеться (примеров 1314)
I'm afraid I'll have to see her. Боюсь, я должен с ней увидеться.
I went to see her over Christmas. Я ездила увидеться с ней на Рождество.
Do you understand that a person like you can't see the president just because you want to. Ты хоть понимаешь, что такой человек как ты не может увидеться с президентом только потому, что захотел.
I got to see somebody. Мне необходимо кое с кем увидеться.
Went to see Jimmy. Она поехала увидеться с Джимми.
Больше примеров...
Встретиться (примеров 1329)
I'm here to see the digger man. Я приехал, чтобы встретиться с землекопом.
Since I would see them in the afternoon, for a delivery I was pretty sure I'd get my money back. Я с ними должен был встретиться во второй половине дня и я был уверен, что я верну себе свои деньги.
The Mission noted with concern that neither the family nor a lawyer had been able to see either individual for months, and that there was no information as to their exact location or the charges against them. Миссия выразила обеспокоенность по поводу того, что в течение нескольких месяцев ни семья, ни адвокат не могут встретиться ни с отцом, ни с сыном и что отсутствует какая-либо информация об их точном местонахождении и предъявленных им обвинениях.
Tesla's agreed to see me. Тесла согласился встретиться со мной.
Thanks for agreeing to see me. Спасибо, что согласился встретиться.
Больше примеров...
Заметить (примеров 446)
The benefits to the host countries are easy to see: Economic migrants often work harder for less money than locals. Выгоды для принимающих стран легко заметить: экономические мигранты часто работать усерднее за меньшие деньги, чем местные жители.
You see, I should have seen how stifled you were. Я должен был заметить, как ты подавлена.
Look there, on the horizon, is a smile so soft you have to be very quiet and watchful to see it at all. А там, на горизонте, улыбка такая нежная чтобы ее заметить, надо всматриваться в тиши очень внимательно.
Once you see the first crack, you begin to realize it's cracked all over. Стоит тебе заметить одну трещину, как понимаешь, что растрескалось уже всё.
She was sober and she drinks with him and then she goes home with him even though when she was sober she could plainly see how ugly he was. Сначала она была трезвая, а уже потом начала выпивать и полша домой с ним, хотя когда была трезвая не могла не заметить, носколько он уродлив.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 1207)
Try for a moment to see my side. Попытайся взглянуть на это с моей стороны.
You know, I'd love to see that file. Знаешь, хотел бы я взглянуть на это досье.
Something you should see. Думаю, вам стоит на это взглянуть.
Than to see when you're sober Чем взглянуть в глаза лжи
Let me see the treasure. Дайте мне на него взглянуть.
Больше примеров...
Видеться (примеров 780)
I personally... won't see her. Я не буду с ней видеться.
We're asking you not to see Uncle Danny. Мы просим вас не видеться с дядей Дэнни.
~ Her Majesty can't stay here and she can't see her son. Её Величество не может остаться, чтоб видеться с сыном.
If you want, we'll see each other more. Если ты хочешь чаще видеться, будем чаще видеться.
So why see each other? Тогда не будем вообще видеться.
Больше примеров...
Повидаться (примеров 786)
Right now, I just need you to take me to see Duffy. Сейчас мне нужно, чтобы ты отвез меня повидаться с Даффи.
And it's not far so we can always come see her. И ходить близко, чтоб прийти повидаться с ней.
When you're feeling stronger, I'll take you to see your son. Когда чуток окрепнешь, я отведу тебя повидаться с сыном.
I wanted to see my grandson. Я хотела повидаться с внуком.
I've come to see Théo. Мне нужно повидаться с Тео.
Больше примеров...
Рассматривать (примеров 445)
I wouldn't see it so negatively. Я бы не стал рассматривать это с отрицательной стороны.
It hoped that the Organization would see it as a reliable, friendly and secure base for future activities. Она надеется, что Организация будет рассматривать ее в качестве надежной, удобной и устойчивой базы будущих операций.
(b) If available as a defence, should it be spelled out in the Statute or elaborated in another way (see section B below). Ь) если рассматривать ее как освобождение от ответственности, то следует ли включить это положение в Устав или оно должно быть разработано каким-либо иным образом. (См. раздел В ниже).
But is this really the best lens through which to see China now? Но действительно ли это самая лучшая призма, сквозь которую нужно рассматривать Китай сейчас?
Emotionally, too, "Sarkozy the American, Sarkozy the doer," who wants to be judged by his actions, tends to see himself as a Gallic incarnation of the American dream. То же самое и в эмоциональном плане: «Саркози-американец, Саркози-деятель», желающий чтобы о нём судили по его поступкам, склонен рассматривать себя в качестве галльского воплощения американской мечты.
Больше примеров...
Проверить (примеров 385)
I wanted to check in, see how you're doing. Я хотел проверить, посмотреть, чем ты занимаешься.
Do you need to go... see to her? Тебе нужно пойти... проверить ее?
You 'vant to see my papers? Хотите проверить мои документы?
When I had learned this phrase, I had an artist over there hear me out to see how accurate it sounded. Когда я учил эту фразу, меня прослушал один артист, чтобы проверить моё произношение.
I asked him to consult the records of the Department of Agriculture to see whether I had ever failed to come and report to my duty station. Я попросил его проверить книги департамента сельского хозяйства, с тем чтобы выяснить, числятся ли за мной прогулы.
Больше примеров...
Повидать (примеров 525)
No, I've got to see Serge. Нет, мне надо повидать Сержа.
Thought I owed it to her to come see her. По-моему, я должна была прийти и повидать её.
Then I'll visit my dad and go back to see her for a day at the end. Потому я съезжу к отцу и вернусь на денек повидать её.
I want to see Tom. Я хочу повидать Тома.
SO WILL U COME SEE ME? Ты придешь меня повидать?
Больше примеров...
Замечать (примеров 114)
Now we have begun to see some change. Теперь мы начинаем замечать определенные перемены.
No one, from the Homicide department to the Mayor's office, wants to see a bunch of names go up on the unsolved murders board.? Никто, начиная убойным отделом и кончая мэрией, не хочет замечать множество имён в списке нераскрытых убийств.
All it requires is to recognize among us, every day - the few of us that can see - are surrounded by people like the ones I've told you. Все, что для этого нужно, это каждый день замечать среди нас, видеть, мало кто это умеет, что мы окружены людьми, подобными тем, о ком я вам рассказал.
But it just turned out that lots of people wanted to push a button and get a ride, and ultimately what we started to see was a lot of duplicate rides. Но выяснилось, что очень много людей хотели нажать кнопку и поехать, соответственно, мы стали замечать, что многие маршруты дублируются.
I didn't want to see it. Я не хотел этого замечать.
Больше примеров...
Видать (примеров 57)
Vodka, you see, is equally well drunk with either grief or joy. Водка, видать, одинаково хорошо пьется и с горя, и на радостях.
A pity we can't see the street. Что же отсюда ничего не видать!
It's dark, can't see a thing. Темно, не видать.
Sometimes you won't see any for days. То их совсем не видать.
I'm never going to see that? 20 again. Не видать мне больше мои 20 фунтов!
Больше примеров...
Позаботиться (примеров 68)
Mike will see to it the guy loses a few clients of his own. Майкл позаботиться о том, чтобы и он лишился нескольких своих клиентов.
The international community must see to it, in particular, that food is distributed throughout the world so as to mitigate extreme poverty and natural disasters. Международное сообщество должно, в частности, позаботиться о том, чтобы продовольствие распределялось во всем мире с целью ослабления последствий крайней нищеты и стихийных бедствий.
The State party should see to it that serious human rights violations committed during the dictatorship do not go unpunished. Specifically, it should ensure that those suspected of being responsible for such acts are in fact prosecuted. Государству-участнику следует позаботиться о том, чтобы серьезные нарушения прав человека, совершенные в период диктатуры, не остались безнаказанными, в частности, гарантировав фактическое преследование лиц, подозреваемых в их совершении.
They have a responsibility in the CD to promote an international instrument on the prohibition of the manufacture of fissile material in accordance with the Shannon mandate and to see to it that the role of nuclear weapons in security policies and doctrines is downgraded. Они несут обязанность в рамках КР продвигать международный документ о запрещении производства расщепляющегося материала в соответствии с мандатом Шеннона и позаботиться о снижении роли ядерного оружия в доктринах и политике безопасности.
See, I can handle myself after all. Видите, я могу о себе позаботиться.
Больше примеров...
Просматривать (примеров 53)
This allows you to see a report of all of the routers between the local host and the remote host. Это позволяет просматривать отчет обо всех маршрутизаторах между локальным и удаленным узлом.
Only you will be able to see the description you enter here (unless you email your link folder to other people). Только вы сможете просматривать описание, введенное здесь (пока папки ссылки не будет отправлена по электронной почте другим пользователям).
This function run new Ediff session, where you can see all conflicts, and accept or cancel proposed solutions. Она запускает новую сессию Ediff, где вы можете просматривать возникшие конфликты, и применять или отвергать предлагаемые изменения.
By adjusting the transparency of the overlay image, you can see how the overlay image corresponds to the 3D viewer imagery beneath. Настраивая прозрачность накладываемого изображения, можно просматривать, каким образом оно соответствует изображениям в средстве трехмерного просмотра, располагающимся ниже.
Registered employers may view seafarers' application forms, publish vacancies on Crewplanet as well as see and sort applicants online. Работодатели могут публиковать свои вакансии с функцией автоматической рассылки e-mail морякам, просматривать данные моряков, а также сортировки претендентов.
Больше примеров...
Провожать (примеров 41)
We went to the airport to see Pavel off. Мы поехали на аэродром провожать Павлика.
You don't have to see me out. Не надо меня провожать.
I'll see myself out. Не надо меня провожать.
I wouldn't be in such a hurry to see them go. Я не спешил бы провожать их.
You don't have to see me off, if someone cries Можешь не приходить меня провожать.
Больше примеров...
Видиться (примеров 11)
Look, we can still see each other. Послушай, мы все равно сможем видиться.
Doesn't mean we have to see them all the time, but we have the option. Это не значит что мы должны постоянно с ними видиться, но у нас будет такая возможность.
Why don't you let him see J.J.? Почему ты не позволяешь ему видиться с Джеем? Ты рехнулась?
Unfortunately, you can't see him just yet. К сожалению, видиться с ним пока запрещено.
I forbid you to see this man again. Я запрещаю тебе больше видиться с этим человеком.
Больше примеров...
Усматривать (примеров 17)
Parts of the private sector might see the Convention as a particular challenge. Некоторые представители частного сектора могут усматривать в этой Конвенции особый вызов.
However, a minority element in American Samoa could see the possibility of a change in local attitudes once the general population understood fully the legal and constitutional nature of the present relationship. В то же время меньшинство населения Американского Самоа может усматривать возможность изменения бытующих на местах взглядов, если массы в полной мере осознают правовой и конституционный характер существующих в настоящее время отношений.
Australia does not suggest that the Security Council has broken down, but we are convinced, as are many others, that we can see now the need to change the Council before it breaks down. Австралия не считает, что Совет Безопасности разваливается, но мы убеждены, как и многие другие, в том, что мы можем уже сейчас усматривать необходимость изменения Совета, прежде чем он развалится.
The Ugandan Government fails to see the connection there unless there is a quiet implication that UNOMUR has failed in its duties to monitor the Uganda/Rwanda border, which of course is not the case. Правительство Уганды не видит связи между этими вопросами, если только не усматривать в этом мягкого намека на то, что МНООНУР не справилась со своими обязанностями по наблюдению за границей Уганда/Руанда, что, конечно же, не соответствует действительности.
Everyone involved could have lived with this compromise; it was the political confrontation that preceded it that made agreement difficult. Indeed, the European confrontation Merkel initiated (shame on you if you see a connection with the upcoming German elections) has changed the EU forever. И действительно, европейская конфронтация, инициированная Меркель (как вам не стыдно усматривать тут связь с грядущими выборами в Германии!), изменила ЕС навсегда.
Больше примеров...
Последить (примеров 2)
We just need to wait and see what happens in the next few hours. Мы должны последить за ее состоянием в течении нескольких часов.
I want him where I can see him. Я хочу последить за ним.
Больше примеров...