Qatar's rulers are squandering the wealth and resources of the Qatari people on futile adventurism in Syria and elsewhere. |
Правители Катара растрачивают богатства и ресурсы катарского народа на осуществление бесплодных авантюр в Сирии и других местах. |
At the top were rulers like Siddhartha Gautama. |
На вершине находились правители, такие как Сиддхартха Гаутама. |
Christians did become second-class citizens and later rulers even forced Christians to wear distinctive yellow clothing. |
Христиане стали людьми второго сорта, а впоследствии правители даже вынудили их носить особую желтую одежду. |
The great rulers and philosophers of the golden age. |
Великие правители и философы -Золотого Века-. |
Traditional rulers and civil society also play a greater role. |
Более активную роль стали играть также традиционные правители и гражданское общество. |
The rulers were simultaneously priests, and organisers and scientists. |
Правители были одновременно и священниками, и организаторами, и учеными. |
Until the mid-nineteenth century, the Ottoman rulers had prohibited the use of the Albanian language in schools. |
До середины XIX века правители Османской империи запрещали использование албанского языка в школах. |
At various times, Germans were encouraged by Polish Piast rulers to settle in the east. |
В разные времена, польские правители династии Пястов поощряли немцев селиться на востоке. |
Through the history the respective rulers of the Prince-Archbishopric and its successor state Bremen-Verden often denied the city's status. |
Впоследствии правители княжества-архиепископства и его государства-преемника Бремена-Фердена часто не признавали этот статус города. |
The Qing rulers largely maintained the Palace's Ming Dynasty scheme, except for the names of some of the principal buildings. |
Правители Цин в основном поддерживали минскую структуру дворца, за исключением названий некоторых ключевых зданий. |
All rulers in the lists below were members of the Oyoko Abohyen Dynasty. |
Все правители в приведенных ниже списках были представителями династии Абохьен. |
Many rulers of Rome claimed descent from Aeneas and the Houses of Troy and Dardania. |
Многие правители Рима претендовали на происхождение от Энея, от домов Трои и Дардана. |
Other smaller rulers, such as the Prince of Leiningen, followed suit. |
Этому примеру последовали и более мелкие правители, вроде князя Лейнингена. |
The Kings of Brega were rulers of Brega, a petty kingdom north of Dublin in medieval Ireland. |
Короли Бреги - правители небольшого одноимённого королевства к северу от Дублина в средневековой Ирландии. |
Subsequently, like all other Malay rulers, Raja Syed Putra repudiated the Malayan Union treaty. |
Впоследствии, как и все другие малайские правители, раджа Перлиса Сайед Путра, аннулировал договор о создании Малайского союза. |
Baban rulers encouraged cultural and literary activities in their domain. |
Правители Бабана поощряли культурные и литературные мероприятия в своей области. |
European rulers had long since ceased to take Charles seriously. |
Европейские правители давно перестали воспринимать Чарльза всерьез. |
The Tsar, as all other rulers, has to leave. |
Царь, как и все другие правители, должен уезжать. |
Their rulers want to make it a state or to annex it with Serbia. |
Их правители хотят сделать её государством или присоединить к Сербии. |
The new rulers defended Dutch trading interests. |
Новые правители защищали голландские торговые интересы. |
Some rulers from this era are not traditionally considered lawful kings and are usually omitted from lists of monarchs. |
Некоторые правители этой эпохи традиционно не считаются законными королями и обычно исключаются из списков монархов. |
The Sultans, the traditional rulers of the Malay states, conceded all their powers to the British Crown except in religious matters. |
Традиционные правители малайских государств передали британской короне всю свою власть, кроме религиозных вопросов. |
The French mandate rulers adopted local political traditions of power-sharing and recognized the autonomy of the various religious communities. |
Французские правители мандата, по общепринятой местной политической традицией разделения власти, признал самостоятельность различных религиозных общин. |
China's communist rulers are dithering about how to respond. |
Коммунистические правители Китая находятся в замешательстве, как на все это реагировать. |
The country is unruly, and its rulers know it. |
Страна является неуправляемой, и ее правители знают это. |