| Qatar's rulers are squandering the wealth and resources of the Qatari people on futile adventurism in Syria and elsewhere. | Правители Катара растрачивают богатства и ресурсы катарского народа на осуществление бесплодных авантюр в Сирии и других местах. |
| At the top were rulers like Siddhartha Gautama. | На вершине находились правители, такие как Сиддхартха Гаутама. |
| Christians did become second-class citizens and later rulers even forced Christians to wear distinctive yellow clothing. | Христиане стали людьми второго сорта, а впоследствии правители даже вынудили их носить особую желтую одежду. |
| The great rulers and philosophers of the golden age. | Великие правители и философы -Золотого Века-. |
| Traditional rulers and civil society also play a greater role. | Более активную роль стали играть также традиционные правители и гражданское общество. |
| The rulers were simultaneously priests, and organisers and scientists. | Правители были одновременно и священниками, и организаторами, и учеными. |
| Until the mid-nineteenth century, the Ottoman rulers had prohibited the use of the Albanian language in schools. | До середины XIX века правители Османской империи запрещали использование албанского языка в школах. |
| At various times, Germans were encouraged by Polish Piast rulers to settle in the east. | В разные времена, польские правители династии Пястов поощряли немцев селиться на востоке. |
| Through the history the respective rulers of the Prince-Archbishopric and its successor state Bremen-Verden often denied the city's status. | Впоследствии правители княжества-архиепископства и его государства-преемника Бремена-Фердена часто не признавали этот статус города. |
| The Qing rulers largely maintained the Palace's Ming Dynasty scheme, except for the names of some of the principal buildings. | Правители Цин в основном поддерживали минскую структуру дворца, за исключением названий некоторых ключевых зданий. |
| All rulers in the lists below were members of the Oyoko Abohyen Dynasty. | Все правители в приведенных ниже списках были представителями династии Абохьен. |
| Many rulers of Rome claimed descent from Aeneas and the Houses of Troy and Dardania. | Многие правители Рима претендовали на происхождение от Энея, от домов Трои и Дардана. |
| Other smaller rulers, such as the Prince of Leiningen, followed suit. | Этому примеру последовали и более мелкие правители, вроде князя Лейнингена. |
| The Kings of Brega were rulers of Brega, a petty kingdom north of Dublin in medieval Ireland. | Короли Бреги - правители небольшого одноимённого королевства к северу от Дублина в средневековой Ирландии. |
| Subsequently, like all other Malay rulers, Raja Syed Putra repudiated the Malayan Union treaty. | Впоследствии, как и все другие малайские правители, раджа Перлиса Сайед Путра, аннулировал договор о создании Малайского союза. |
| Baban rulers encouraged cultural and literary activities in their domain. | Правители Бабана поощряли культурные и литературные мероприятия в своей области. |
| European rulers had long since ceased to take Charles seriously. | Европейские правители давно перестали воспринимать Чарльза всерьез. |
| The Tsar, as all other rulers, has to leave. | Царь, как и все другие правители, должен уезжать. |
| Their rulers want to make it a state or to annex it with Serbia. | Их правители хотят сделать её государством или присоединить к Сербии. |
| The new rulers defended Dutch trading interests. | Новые правители защищали голландские торговые интересы. |
| Some rulers from this era are not traditionally considered lawful kings and are usually omitted from lists of monarchs. | Некоторые правители этой эпохи традиционно не считаются законными королями и обычно исключаются из списков монархов. |
| The Sultans, the traditional rulers of the Malay states, conceded all their powers to the British Crown except in religious matters. | Традиционные правители малайских государств передали британской короне всю свою власть, кроме религиозных вопросов. |
| The French mandate rulers adopted local political traditions of power-sharing and recognized the autonomy of the various religious communities. | Французские правители мандата, по общепринятой местной политической традицией разделения власти, признал самостоятельность различных религиозных общин. |
| China's communist rulers are dithering about how to respond. | Коммунистические правители Китая находятся в замешательстве, как на все это реагировать. |
| The country is unruly, and its rulers know it. | Страна является неуправляемой, и ее правители знают это. |