Английский - русский
Перевод слова Rulers

Перевод rulers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правителей (примеров 287)
As sons must revere fathers, so subjects must revere their rulers. Насколько сыновья должны почитать отцов, так и поданные должны почитать своих правителей.
The Office is working towards building a network of mediators which will involve national security forces, local councillors, traditional rulers and civil society organizations. Представительство прилагает усилия для создания системы посредников с участием национальных сил безопасности, членов местных советов, традиционных правителей и организаций гражданского общества.
From 1826 to 1978, most rulers of Afghanistan belonged to the two branches of one Barakzai dynasty descending from the chiefs of the Barakzai tribe (belonging to the Mohammadzai sub-tribe). С 1826 по 1978 год большинство правителей Афганистана принадлежали к двум ветвям одной династии Баракзай, происходившей из вождей племени Баракзай (клан Мухаммадзай).
The accession was contested by several of his relatives, including his brother, some of whom were backed by and received protection from the Abdalwadid rulers of the Kingdom of Tlemcen. Преемственность Абу Якуба оспаривалось несколькими его родственниками, включая брата, некоторые из претендентов получили защиту от правителей Королевства Тлемсен Абдальвадидов.
During the next decades Tarascan puppet rulers were installed by the Spanish government, but when Nuño de Guzman had been disgraced and recalled to Spain, Bishop Vasco de Quiroga was sent to the area to clean up. В течение следующих нескольких лет испанское правительство назначало марионеточных правителей Тараско, однако когда Нуньо утратил доверие и был отозван в Испанию, в Тараско был направлен епископ Васко де Кирога для наведения порядка.
Больше примеров...
Правители (примеров 210)
Some rulers from this era are not traditionally considered lawful kings and are usually omitted from lists of monarchs. Некоторые правители этой эпохи традиционно не считаются законными королями и обычно исключаются из списков монархов.
The rulers get to do things that ordinary people cannot do. Правители могут делать то, что недоступно обычным людям.
If true African unity is to emerge, Africa's rulers must be committed to it, not just in words, but by deeds. Для создания настоящего африканского единства, правители стран Африки должны стремиться к нему не только на словах, но и на деле.
Generally, the rulers of the more important states were appointed Knights Grand Commanders of the Order of the Star of India, rather than of the Order of the Indian Empire. Как правило, правители наиболее важных княжеств становились магистрами ордена Звезды Индии, а не ордена Индийской империи.
Rulers relied on loyal tribes and narrow cliques to prop up their regimes. Правители опирались на верные им племена и кланы для поддержки своего режима.
Больше примеров...
Правителями (примеров 114)
The partitioning negotiations commenced shortly after the rulers of Kuwait and Saudi Arabia met and decided, in October 1960, that the Neutral Zone should be divided. Вскоре после этого между правителями Кувейта и Саудовской Аравии начались переговоры о разделе территории: в октябре 1960 года на встрече они решили, что Нейтральная зона должна быть разделена.
Most cases involved non-democratic rulers who combined uncontrolled power with a policy of repression. В большинстве случаев конфликты такого рода провоцируются недемократичными правителями, которые пользуются бесконтрольной властью в сочетании с репрессиями.
The Pure Ones will triumph and Tytos will take their rightful place as rulers of the owl kingdoms. Чистые одержат победу и Тито станут полноправными правителями королевства сов.
Moreover, on 24 September 1646 he signed a (largely trade) agreement with the Prince of Mataram, the first of such contracts signed by the Dutch with Javanese rulers. 24 сентября 1646 года было подписано торговое соглашение между Голландской Ост-Индской компанией и матарамским принцем - первое подобное соглашение компании с яванскими правителями.
But the bubble was really manufactured by China's communist rulers over a decade earlier on the advice of local property magnates, who wanted to limit the amount of land British colonials were permitted to sell. Но на самом деле «мыльный пузырь» был надут коммунистическими правителями Китая еще десять лет назад по подсказке местных магнатов, торгующих недвижимостью, которые таким образом хотели ограничить количество земли, которое было позволено продавать жителям колонии британского происхождения.
Больше примеров...
Правителям (примеров 51)
Rule number two: everyone must also bow to your rulers when they exit the room. Правило номер два: все также обязаны поклониться правителям, когда покидают комнату.
The international community's sympathy should go out to suffering people, not to their rulers. Международное сообщество должно выражать сочувствие страдающим в результате санкций народам, а не их правителям.
The other parts were given as compensation to former rulers of territories west of the Rhine: Arenberg, Looz-Corswarem, Salm and Croÿ. Другие части были розданы в качестве компенсации бывшим правителям княжеств западного Рейна: Аремберга, Бохольта и Круа.
But since it is impossible to discover the true heir of Adam, no government, under Filmer's principles, can require that its members obey its rulers. Но поскольку невозможно обнаружить истинного наследника Адама, ни одно государство, согласно принципам Филмера, не может требовать, чтобы его подданные подчинялись своим правителям.
Above all, people have to be taught to fear the rulers, by their caprice and unpredictability, and especially brute force. Прежде всего правителям необходимо заставить людей бояться их, демонстрируя свое своенравие и непредсказуемость, особенно используя грубую силу.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 22)
One of the ways in which the people exercises the right of self-determination is the periodic democratic election of its rulers. Одна из форм осуществления народом своего права на самоопределение - периодические демократические выборы его руководителей.
Reform in my country was often confronted with the inability of the former communist rulers of the country to accept change. Процесс реформ в моей стране часто сталкивался с неспособностью бывших коммунистических руководителей страны воспринять перемены.
The US would certainly like Pakistan to eliminate the leadership of the Taliban, both Afghan and Pakistani, but will not lean too heavily on Pakistan's rulers to accomplish this goal. Конечно, США хотели бы, чтобы Пакистан уничтожил лидеров Талибана, как в Афганистане, так и в Пакистане, но не следует слишком сильно полагаться на руководителей Пакистана в достижении этой цели.
In its preamble, the Constitution of 2 June 1991 lays out a full programme for the State's future rulers in terms of action against racial discrimination. В преамбуле этой Конституции намечена целая программа действий потенциальных руководителей государства в области борьбы с расовой дискриминацией.
Democracy does not stop with the formal structure of the rule of law or the indispensable periodic replacement of rulers following free and fair elections. Демократия не сводится ни к формальной структуре правового государства, ни к необходимому периодическому обновлению состава государственных руководителей на основе свободных и справедливых выборов.
Больше примеров...
Линейки (примеров 17)
Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace. Отображает или скрывает линейки на верхней и левой границе рабочей области.
Education is 'free' in that students are provided with the first lot of stationery free and free basic items such as books, pencils and rulers. 10.2 Образование "бесплатно" в том отношении, что учащимся бесплатно выдают первый комплект письменных принадлежностей и предметы первой необходимости, такие как книги, карандаши, линейки.
Ruler: In the default layout, rulers are shown above and to the left of the image, indicating coordinates within the image. В схеме по умолчанию линейки показаны сверху и слева от изображения, отображая координаты внутри изображения.
During the early 19th century, there were some advertising calendars, rulers, and wooden specialties, but there was no organized industry for the creation and distribution of promotional items until later in the 19th century. В начале XIX века выпускались рекламные календари, линейки и различные сувениры из дерева, но до конца XIX столетия нельзя говорить о существовании индустрии создания и распространения промоподарков.
The rulers show the horizontal and vertical positions of the mouse on the image and can be used to position your mouse at the right place on the canvas. Uncheck this to hide the rulers. Линейки представляют собой две белые полосы с делениями сверху и слева от изображения. На линейках показывается позиция курсора и размеры изображения. Выключите флажок если не хотите, чтобы линейки показывались.
Больше примеров...
Правителя (примеров 14)
Although the two Balkan rulers picked opposite sides in the Byzantine civil war, they maintained their alliance with each other. Хотя два балканских правителя приняли противоположные стороны в византийской гражданской войне, они подчеркивали нерушимость их союза.
The early Manchu rulers established two foundations of legitimacy that help to explain the stability of their dynasty. Двое первых маньчжурских правителя создали два основания своей легитимности, позволяющих объяснить стабильность их власти.
Since both rulers maintained good relations with Pope John X, the pope was able to negotiate an end to the war soon afterward without any further border changes. Так как оба правителя поддерживали хорошие отношения с папой Иоанном Х, папа заставил их договориться о прекращении войны, вскоре после этого, без каких-либо изменений границ.
Hiei and Kurama are summoned by the other two rulers, Mukuro and Yomi, respectively, to prepare for an inevitable war. Два других правителя, Мукуро и Ёми, готовятся к неизбежной войне, поэтому призывают к себе на службу Хиэя и Кураму соответственно.
The chronicle reported that the ruler of Persia Khosrow I Anushirvan captured Kumukh and "appointed a ruler" and that "the rulers of Kumuk were from the family of Nushirwan". Хроника сообщала, что правитель Персии Хосров I Ануширван «построил город в Кумуке и назначил правителя из своего рода» и что «правители Кумука из рода Нуширвана».
Больше примеров...
Лидеры (примеров 8)
However, even though rulers are chosen through popular vote, there are worrying signs of weakness in the region's democratic institutions. Однако, пусть лидеры и избираются путем общенародного голосования, демократические институты региона обнаруживают тревожные признаки слабости.
Right leaning rulers such as President Uribe in Colombia still like to speak about their special relationship with Bush or their backing of his foreign policy. Лидеры правого крыла, такие как президент Колумбии Урибе, по-прежнему любят говорить о своих особых отношениях с Бушем или о своей поддержке его внешней политики.
Membership is drawn from the Attorney- General's Department, the Commission on Human Rights and Administrative Justice (CHRAJ), the NGO sector, traditional rulers, medical professionals and other critical stakeholders. Его членами стали представители департамента Генерального прокурора, Комиссии по правам человека и административной юстиции (КПЧАЮ), сектора НПО, традиционные лидеры, медицинские работники и другие важные заинтересованные стороны.
Provisions relating to minorities had been included in the Constitutional Law of December 1991, but the application of those rules depended on a decision of the present rulers of the Serbian minority in one part of Croatia to recognize that they were citizens of Croatia. Положения относительно меньшинств были включены в Конституционный закон, принятый в декабре 1991 года, однако применение этих норм зависит от того, согласятся ли нынешние лидеры сербского меньшинства в одном из районов Хорватии признать, что они являются гражданами Хорватии.
With the withdrawal of most of the garrison, the Bani Khalid leaders, the erstwhile rulers of the area, used the opportunity to rebel against the Ottomans, occupying Lahsa and establishing Mubarraz as headquarters. Воспользовавшись отсутствием большей части гарнизона в Лахсе, лидеры племени Бани Халид, ранее властвовавшем в этой области, восстали против османской власти, заняв Лахсу и сделав Мубарраз своей столицей.
Больше примеров...
Линеек (примеров 12)
One of the most important uses of rulers is to create guides. Одно из основных действий для использования линеек это создание направляющих.
Specifies whether scrollbars and rulers are displayed. Управление отображением полос прокрутки и линеек.
In the rulers, drag the border between the white and the grey area to resize the table. Для изменения размера таблицы перенесите границу между белой и серой областью линеек.
The government also realised that the people would need metre rulers, but they had only provided 25,000 of the 500,000 rulers needed in Paris as late as one month after the metre became the sole legal unit of measure. Правительство осознавало, что людям нужны будут линейки, но было произведено только 25.000 из 500.000 линеек, необходимых для Парижа, через месяц после того, как метр стал легальной мерой.
The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to position tabulators among others. Uncheck this to disable the rulers from being displayed. Линейки представляют собой белые полосы с делениями сверху и слева от основного окна документа. Линейки показывают позицию и ширину страниц и врезок и могут быть использованы для размещения позиций табуляции. Выключение этой опции выключит показ линеек.
Больше примеров...
Лидеров (примеров 13)
Proposals for the Bill came from diverse sources including the Law Reform Commission, various civil society groups, traditional rulers, legal experts and faith-based organizations. Предложения относительно такого законодательства поступили из различных источников, включая Комиссию по правовой реформе, различных организаций гражданского общества, традиционных лидеров, экспертов-правоведов и конфессиональных организаций.
Of perhaps greater long-term worry is the support that China providesor Africa's authoritarian rulers. Возможно, более тревожным для будущего является поддержка Китаем авторитарных африканских лидеров.
For better or worse, the African renaissance does not depend only on the mere wish of their rulers and social leaders to act. В любых обстоятельствах африканское возрождение не зависит только от простого желания их правителей или общественных лидеров действовать.
More than ever before, the fate of the world is in the hands of its rulers and leaders, with no exceptions. Сегодня как никогда прежде судьбы мира находятся в руках его правителей и лидеров, без каких-либо исключений.
The US would certainly like Pakistan to eliminate the leadership of the Taliban, both Afghan and Pakistani, but will not lean too heavily on Pakistan's rulers to accomplish this goal. Конечно, США хотели бы, чтобы Пакистан уничтожил лидеров Талибана, как в Афганистане, так и в Пакистане, но не следует слишком сильно полагаться на руководителей Пакистана в достижении этой цели.
Больше примеров...
Правителях (примеров 7)
Several Armenians in India rose to prominence at different point of time and under different rulers. Несколько армян в Индии заняли высокое положение в разное время и при различных правителях.
They contain mythological stories about the rulers and wars of ancient India, and are interspersed with religious and philosophical treatises. В этих эпических произведениях описываются истории о правителях и войнах древней Индии, которые преподносятся в сочетании с религиозными и философскими трактатами.
At length, the civilian population of Seville, disgusted at the inactivity of the Almohad rulers, decided to take matters into their own hands. Наконец, гражданское население Севильи, разочаровавшись в своих правителях, решили взять дело в свои руки.
In the time of the rulers of the Kushan Empire, Buddhism in large scale penetrated into Bactria and Gandhara. При правителях Кушанского царства в широких масштабах проникает в Бактрию и Гандхару.
For later rulers, see List of Ministers-President of Württemberg. О более поздних правителях смотрите Список министров и президентов Вюртемберга.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 7)
That tenet has been consistently reaffirmed by various political rulers from independence until today. Этот выбор нашей страны неизменно, с момента достижения независимости и до наших дней, подтверждался различными политическими руководителями, определявшими ее судьбу.
During the summit, Nasser developed cordial relations with King Hussein, and ties were mended with the rulers of Saudi Arabia, Syria, and Morocco. За время съезда Насер наладил близкие связи с королём Иордании Хусейном и завязал отношения с руководителями Саудовской Аравии, Марокко и Сирии.
The designers of the United Nations were inspired rulers who still breathed the air of the Enlightenment, the century in which humanity believed that peaceful coexistence could be achieved through reason. Создатели Организации Объединенных Наций были просвещенными руководителями, которые все еще дышали воздухом Просвещения, эпохи, в которую человечество верило, что мирное сосуществование может быть достигнуто с помощью разума.
These elections would realize social satisfaction with the rulers who would come to power by the majority of the popular votes, and thus eliminate the causes of the tendency to violence for expressing views, or unseating the ruler. Такие выборы вызовут социальную удовлетворенность руководителями, которые придут к власти на основе большинства народных голосов, и позволят устранить причины тенденции к насилию в связи с выражением мнений или смещению руководителей.
Among Hong Kong's public, there is a pervasive feeling that it has changed for the worse since 1997 - not as a result of overweening interference from Beijing, but due to worrisome decisions made by local rulers. Среди гонконгской общественности все больше распространяется чувство, что с 1997 года произошла перемена к худшему - не в результате чрезмерного вмешательства со стороны Пекина, а из-за бестолковых решений, принимаемых местными руководителями.
Больше примеров...
Руководители (примеров 7)
Thai rulers throughout history have recognized the importance of these virtues in fostering social harmony and progress. На протяжении своей истории тайские руководители признавали важность этих ценностей для укрепления социальной гармонии и прогресса.
Members of our glorious nation, rulers and people: О дети нашего славного общества, руководители и народ,
Second, democracy is a system of governance in which rulers are held accountable for their actions in the public realm by citizens acting indirectly through the competition and cooperation of their representatives. Во-вторых, демократия является системой управления, при которой руководители несут ответственность за свою деятельность в общественной сфере перед гражданами, действующими опосредованно через соперничество и сотрудничество между их представителями.
At present rulers of the States authorise persons holding the posts as "Registrars of Marriages, Conciliations and Divorces" to solemnize marriages. В настоящее время руководители штатов разрешают проводить церемонию бракосочетания работникам органов регистрации актов гражданского состояния (браки, примирения и разводы).
Some rulers who superficially appear to be powerful actually believe that the tools they have at hand can be used at any time and for any purpose and, consequently, threaten others and cast the shadow of insecurity over nations and regions. Некоторые руководители стран, которые внешне кажутся могущественными, полагают, что имеющийся у них в распоряжении потенциал может быть использован в любое время и по любому поводу, а это, в свою очередь, ставит под угрозу жизни других и подрывает безопасность государств и регионов.
Больше примеров...