Английский - русский
Перевод слова Rulers

Перевод rulers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правителей (примеров 287)
For almost 1,000 years since the Shiji was written, standard Chinese dynastic histories had primarily divided chapters between annals (紀) of rulers, and biographies (傳) of officials. Со времён истории Ши цзи Сыма Цяня более 1000 лет историки разделяли анналы (紀) правителей и биографии видных чиновников.
Nationwide advocacy visits by Minister of Women Affairs to enjoin Governors, Traditional Rulers and other Public Officers to support implementation of legislations on HTPs and Child Abuse. Министр по делам женщин совершает пропагандистские поездки во все регионы страны с целью обязать губернаторов, традиционных правителей и других государственных должностных лиц участвовать в деятельности по поддержке реализации законодательства о борьбе с ВТП и жестоким обращением с детьми.
In the Middle Ages, the town changed its rulers many times because of advantageous location on the trade route from Dubrovnik to Macedonia. В средние века город многократно переходил от одних правителей к другим, что обусловлено его выгодным положением на торговом пути из Дубровника в Македонию.
But the main item is luxurious multicoloured garments that in the past used to be the privilege of Maya rulers wives, and nowadays - irresistible lure for wealthy American lady-tourists. И все-таки главный товар - роскошные многоцветные наряды, которые в прошлом были привилегией жен правителей майя, а в наши времена - неотразимой приманкой для состоятельных американских туристок.
He consistently overruled Angelo Tani, who opposed the branch manager Tommaso Portinari's reckless schemes, and even removed the last checks against Portinari lending excessive amounts to secular rulers, which would be a direct cause of the failure of the Bruges branch. Он последовательно отверг все замечания Анжело Тани, который был против авантюр руководителя филиала Томмасо Портинари, и даже скрыл последнюю проверку дел Портинари, который кредитовал чрезмерно много светских правителей и потом так сильно обанкротился, что долгосрочная жизнеспособность банка Медичи была ухудшена.
Больше примеров...
Правители (примеров 210)
All rulers in the lists below were members of the Oyoko Abohyen Dynasty. Все правители в приведенных ниже списках были представителями династии Абохьен.
The Khanate also included Mari and Chuvash lands, while the rulers of the territories of Bashkirs, Udmurts, and Mordvins were considered vassals of Kazan. Ханство также включало в себя марийские и чувашские земли, а правители башкир, удмуртов, мордвы считались вассалами Казани.
In order to increase the population of Greeks in their kingdom, the Seleucid rulers created military settlements. Стремясь увеличить численность проживающих в своём государстве этнических греков, правители из числа Селевкидов создавали военные поселения - клерухии.
Only communist rulers could force millions of people to buy their complete works, filled with wooden ideas written in turgid prose. Только коммунистические правители могли заставлять миллионы людей покупать полные сборники своих работ, заполненных неживыми идеями и написанных напыщенной прозой.
That he followed Mār-bῑti-áḫḫē-idinna is indicated by the sequence on the Assyrian Synchronistic King List, but Assyrian contact was scanty and this may merely record those rulers who had interacted, omitting those who did not. То, что он следует Мар-бити-аххе-иддином, указывает последовательность из ассирийского синхронистического царского списка, но ассирийский контакт был скудный, и это может просто записывать те правители, которые взаимодействуют, исключая тех, кто этого не сделал.
Больше примеров...
Правителями (примеров 114)
The regime's ideology, after all, places the state and loyalty to the rulers ahead of private property and merit. В конечном итоге, идеология режима ставит государство и лояльность перед правителями выше частной собственности и достоинств.
Article 4 does not, however, provide any other information to help differentiate between "rulers" and "public officials", or to help deduce the criteria for determining whether they are acting in an official capacity or not. Однако вышеуказанная концепция не содержит никаких других элементов, позволяющих провести различие между «правителями» и «должностными лицами» или установить критерии, указывающие на официальный характер их деятельности.
The 1930s saw a period of instability in the relations between the Maltese political elite, the Maltese church, and the British rulers; the 1921 Constitution was suspended twice. 1930-е годы стали периодом нестабильности в отношениях между мальтийской политической элитой, мальтийской церковью и британскими правителями; Конституция 1921 года была приостановлена дважды.
We are destined to be rulers of all the cosmos. Нам суждено стать правителями космоса.
But the affinity between Islamic attitudes, rulers, merchants, and craftsmen that made Cairo, Damascus, Baghdad, and Samarkand jewels of High Medieval urban civilization vanished long ago. Однако близость между правителями, купцами и ремесленниками исламского мира, сделавшими Каир, Дамаск, Багдад и Самарканд жемчужинами городской цивилизации позднего средневековья, давно канули в небытие.
Больше примеров...
Правителям (примеров 51)
In other cases, indigenous peoples were pushed to marginal areas, while more productive lands and easily accessible resources benefitted the rulers and dominant groups. В других ситуациях коренные народы выталкивались в окраинные районы, в то время как более плодородные земли и легкодоступные ресурсы шли на пользу правителям и господствующим группам.
The land was valuable, including most of the city's usable river frontage, and control of it enabled the Mercian rulers to dominate over and profit from the city. Земля была ценной, в том числе большая часть используемого в городе речного берега, и контроль над ней позволил правителям Мерсии иметь власть над городом и получать доход.
Jan II wanted at all costs to force his subjects to swear fidelity to their future rulers. Ян Безумный хотел любой ценой заставить станы княжества принести ленную присягу будущим правителям.
Finally, as long as China provides political, financial, and military support for Burma's rulers, it will be all but impossible for any meaningful change to occur. Наконец, пока Китай оказывает политическую, финансовую и военную поддержку правителям Бирмы, какие-либо значительные изменения практически невозможны.
Sent Timur Shah to the aid of the rulers of Kalhor, a detachment of Afghan troops was defeated by the Balochs in 1786 near Shikarpur. Тимур Шах отправил на помощь правителям Калхора отряд афганских войск, но они были побеждены Белуджами в 1786 году недалеко от Шикарпура.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 22)
One of the ways in which the people exercises the right of self-determination is the periodic democratic election of its rulers. Одна из форм осуществления народом своего права на самоопределение - периодические демократические выборы его руководителей.
They claimed that the National Commission for Scheduled Castes and Tribes was not able to deliver justice and do its work effectively due to the pressure of the upper caste rulers and administrators. Они заявили, что Национальная комиссия по делам зарегистрированных каст и племен не в состоянии обеспечивать справедливость и эффективно проводить свою работу в силу давления со стороны руководителей и администраторов, принадлежащих к более высоким кастам.
AI and Alkarama noted that the "UAE 5" had been charged under Articles 176 and 8 of the Penal Code with 'publicly insulting' UAE rulers. МА и "Аль-карама" отметили, что участникам группы "ОАЭ-5" были предъявлены обвинения по статьям 176 и 8 Уголовного кодекса за "публичное оскорбление" руководителей ОАЭ.
The acquisition of land by the State required the consent of traditional rulers. Государство может приобретать землю только с согласия традиционных руководителей племен.
Taking advantage of the changed demographic situation, the Armenians, under the tutelage of the rulers of tsarist Russia and, later, the communist leaders of the Soviet Union, encroached on the native Azerbaijani population in various parts of the region. Пользуясь изменением демографической ситуации, армяне, при покровительстве правителей царской России, а впоследствии коммунистических руководителей Советского Союза, всячески притесняли коренное азербайджанское население в различных областях закавказского региона.
Больше примеров...
Линейки (примеров 17)
rulers; visible in presentations линейки; отображение в презентациях
And if you looked very closely, you'd see that people were drawing with pencils, and they were pushing, you know, big rulers and triangles. И если присмотреться, вы увидите, что люди чертят карандашами, используя большие линейки, треугольники.
Ruler: In the default layout, rulers are shown above and to the left of the image, indicating coordinates within the image. В схеме по умолчанию линейки показаны сверху и слева от изображения, отображая координаты внутри изображения.
Many brought their rulers to play like this. Многие приносили с собой линейки.
And if you looked very closely, you'd see that people were drawing with pencils, and they were pushing, you know, big rulers and triangles. И если присмотреться, вы увидите, что люди чертят карандашами, используя большие линейки, треугольники.
Больше примеров...
Правителя (примеров 14)
There have been few rulers in history as cruel as the Mad King. История не знала более жестокого правителя, чем Безумный король.
Since both rulers maintained good relations with Pope John X, the pope was able to negotiate an end to the war soon afterward without any further border changes. Так как оба правителя поддерживали хорошие отношения с папой Иоанном Х, папа заставил их договориться о прекращении войны, вскоре после этого, без каких-либо изменений границ.
However, two of the Silesian rulers strongly refused to become his vassals: Bolko II and his brother-in-law (husband of his sister Constance), Duke Przemko II of Głogów. Только два силезских правителя решительно отказались стать вассалами чешского короля: Болько II и его зять (муж его сестры Констанции), князь Пшемко II Глогувский.
The chronicle reported that the ruler of Persia Khosrow I Anushirvan captured Kumukh and "appointed a ruler" and that "the rulers of Kumuk were from the family of Nushirwan". Хроника сообщала, что правитель Персии Хосров I Ануширван «построил город в Кумуке и назначил правителя из своего рода» и что «правители Кумука из рода Нуширвана».
At this point, the Melitenians called upon the Hamdanid rulers of Mosul for help. В этот момент мелитенцы призвали правителя Мосула из рода Хамданидов на помощь.
Больше примеров...
Лидеры (примеров 8)
However, even though rulers are chosen through popular vote, there are worrying signs of weakness in the region's democratic institutions. Однако, пусть лидеры и избираются путем общенародного голосования, демократические институты региона обнаруживают тревожные признаки слабости.
Civil society, including non-governmental organizations, religious groups and traditional rulers, are now fully involved in open discussions in the media. Гражданское общество, в том числе неправительственные организации, религиозные группы и традиционные лидеры теперь в полной мере участвуют в открытом обсуждении в средствах массовой информации.
Right leaning rulers such as President Uribe in Colombia still like to speak about their special relationship with Bush or their backing of his foreign policy. Лидеры правого крыла, такие как президент Колумбии Урибе, по-прежнему любят говорить о своих особых отношениях с Бушем или о своей поддержке его внешней политики.
Provisions relating to minorities had been included in the Constitutional Law of December 1991, but the application of those rules depended on a decision of the present rulers of the Serbian minority in one part of Croatia to recognize that they were citizens of Croatia. Положения относительно меньшинств были включены в Конституционный закон, принятый в декабре 1991 года, однако применение этих норм зависит от того, согласятся ли нынешние лидеры сербского меньшинства в одном из районов Хорватии признать, что они являются гражданами Хорватии.
With the withdrawal of most of the garrison, the Bani Khalid leaders, the erstwhile rulers of the area, used the opportunity to rebel against the Ottomans, occupying Lahsa and establishing Mubarraz as headquarters. Воспользовавшись отсутствием большей части гарнизона в Лахсе, лидеры племени Бани Халид, ранее властвовавшем в этой области, восстали против османской власти, заняв Лахсу и сделав Мубарраз своей столицей.
Больше примеров...
Линеек (примеров 12)
One of the most important uses of rulers is to create guides. Одно из основных действий для использования линеек это создание направляющих.
The's OGR project is searching for optimal Golomb rulers. Проект OGR общества - поиск оптимальных линеек Голомба.
In the rulers, drag the border between the white and the grey area to resize the table. Для изменения размера таблицы перенесите границу между белой и серой областью линеек.
The standards that are applied to one country must be valid for all others - in other words, there should be no elastic rulers. Те стандарты, которые применяются к одной стране, должны быть действительными и для всех других - другими словами, никаких эластичных линеек быть не должно.
The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to position tabulators among others. Uncheck this to disable the rulers from being displayed. Линейки представляют собой белые полосы с делениями сверху и слева от основного окна документа. Линейки показывают позицию и ширину страниц и врезок и могут быть использованы для размещения позиций табуляции. Выключение этой опции выключит показ линеек.
Больше примеров...
Лидеров (примеров 13)
He was one of the oldest rulers of Africa, having led Togo since 1967. Он был одним из старейших лидеров Африки: он руководил Того с 1967 года.
We want it to become an ethical and political requirement for all the world's rulers. Мы хотим, чтобы нравственное и политическое требование ее выполнения было очевидно для всех мировых лидеров.
Capacity- development activities have succeeded in engaging men and boys, particularly traditional rulers, who are engaged in the committees and committed to their sustainability. Мероприятия по укреплению потенциала позволили привлечь к этой работе мужчин и мальчиков и, в частности, традиционных лидеров, которые входят в состав комитетов и заинтересованы в их устойчивой работе.
Proposals for the Bill came from diverse sources including the Law Reform Commission, various civil society groups, traditional rulers, legal experts and faith-based organizations. Предложения относительно такого законодательства поступили из различных источников, включая Комиссию по правовой реформе, различных организаций гражданского общества, традиционных лидеров, экспертов-правоведов и конфессиональных организаций.
Women for the first time in the history of the country are being appointed to 'traditional rulers council.' For example, the Igwe's cabinet in the eastern part and some traditional councils in the northern parts of the country. Впервые в истории страны женщины назначаются в "советы традиционных лидеров", например в кабинет штата Игве в восточной части и в некоторые традиционные советы в северной части страны.
Больше примеров...
Правителях (примеров 7)
Several Armenians in India rose to prominence at different point of time and under different rulers. Несколько армян в Индии заняли высокое положение в разное время и при различных правителях.
For rulers prior to Finn the later Frisians developed a rich store of legend and myth, and these too are listed here in chronological order. О правителях до Финна рассказывают легенды и мифы более поздних фризов, и они также перечислены здесь в хронологическом порядке.
They contain mythological stories about the rulers and wars of ancient India, and are interspersed with religious and philosophical treatises. В этих эпических произведениях описываются истории о правителях и войнах древней Индии, которые преподносятся в сочетании с религиозными и философскими трактатами.
On the subject of despotic rulers, Rouhani offered only the benign observation that they lack the ability to connect with and understand their people. Говоря о деспотичных правителях, Роухани лишь слегка пожурил их, сказав, что им не хватает способности наладить связь со своими людьми и понять их.
For later rulers, see List of Ministers-President of Württemberg. О более поздних правителях смотрите Список министров и президентов Вюртемберга.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 7)
That tenet has been consistently reaffirmed by various political rulers from independence until today. Этот выбор нашей страны неизменно, с момента достижения независимости и до наших дней, подтверждался различными политическими руководителями, определявшими ее судьбу.
During the summit, Nasser developed cordial relations with King Hussein, and ties were mended with the rulers of Saudi Arabia, Syria, and Morocco. За время съезда Насер наладил близкие связи с королём Иордании Хусейном и завязал отношения с руководителями Саудовской Аравии, Марокко и Сирии.
These elections would realize social satisfaction with the rulers who would come to power by the majority of the popular votes, and thus eliminate the causes of the tendency to violence for expressing views, or unseating the ruler. Такие выборы вызовут социальную удовлетворенность руководителями, которые придут к власти на основе большинства народных голосов, и позволят устранить причины тенденции к насилию в связи с выражением мнений или смещению руководителей.
Among Hong Kong's public, there is a pervasive feeling that it has changed for the worse since 1997 - not as a result of overweening interference from Beijing, but due to worrisome decisions made by local rulers. Среди гонконгской общественности все больше распространяется чувство, что с 1997 года произошла перемена к худшему - не в результате чрезмерного вмешательства со стороны Пекина, а из-за бестолковых решений, принимаемых местными руководителями.
However. the first strategy for strengthening the institutional foundations of good governance in Africa is greater appreciation and acceptance of the philosophical and legal foundations of the rule of law, both by the rulers and the people. Однако первоочередная стратегия укрепления институциональных основ надлежащего управления в Африке состоит в повышении степени осознания и принятия философских и правовых основ примата права как руководителями, так и простыми гражданами.
Больше примеров...
Руководители (примеров 7)
And Durant must've felt the weight of that burden as all potential rulers do. И Дюрант, должно быть, чувствовал тяжесть этой ноши, как и все возможные руководители.
Thai rulers throughout history have recognized the importance of these virtues in fostering social harmony and progress. На протяжении своей истории тайские руководители признавали важность этих ценностей для укрепления социальной гармонии и прогресса.
Members of our glorious nation, rulers and people: О дети нашего славного общества, руководители и народ,
At present rulers of the States authorise persons holding the posts as "Registrars of Marriages, Conciliations and Divorces" to solemnize marriages. В настоящее время руководители штатов разрешают проводить церемонию бракосочетания работникам органов регистрации актов гражданского состояния (браки, примирения и разводы).
Targets of these advocacy visits were State Governors, State Houses of Assembly, Traditional Rulers and Community Leaders. Целевыми контактами в ходе таких поездок стали губернаторы штатов, законодательные собрания штатов, руководители традиционных образований и общин.
Больше примеров...