Английский - русский
Перевод слова Rulers

Перевод rulers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правителей (примеров 287)
She was the friend of slaves, sinners, artisans, and the downtrodden, who also listened to the prayers of the wealthy, maidens, aristocrats and rulers. Она покровительствовала рабам, грешникам, ремесленникам и угнетённым, но прислушивалась и к молитвам богачей, девушек, аристократов и правителей.
So, when Koreans, Filipinos, and Taiwanese rose up against their rulers, the US, albeit belatedly, was in a position to tell their military clients to back off. Поэтому когда корейцы, филиппинцы и тайванцы восстали против своих правителей, США, хотя и с опозданием, сказали своим военным клиентам отступить.
In contrast with future Pakistani military rulers such as Gen. Zia-ul-Haq and Gen. Pervez Musharraf, Ayub Khan did not seek to hold the posts of president and army chief simultaneously. В отличие от будущих пакистанских военных правителей, таких как генерал Зия-уль-Хак и генерал Первез Мушарраф, Айюб Хан не стал совмещать должности президента и главы вооружённых сил одновременно.
Are these heads of rulers or priests, or were they maybe aliens that they wanted to portray because they had unusual facial features? эти головы правителей или священников, или были они возможно иностранец, которых они хотели изобразить, потому что они имели необычный черта лица?
Besides both rulers, each heir to the throne, their respective wives and all other members of the princely family used the title of Duke (or Duchess) of Mecklenburg, notwithstanding the customary name of Princes and Princesses. Помимо двух правителей, двух наследников и соответствующих супруг все остальные члены правящей семьи продолжали носить титул герцогов и герцогинь Мекленбурга, вопреки общей традиции, и принцы, и принцессы тоже.
Больше примеров...
Правители (примеров 210)
Many rulers of Rome claimed descent from Aeneas and the Houses of Troy and Dardania. Многие правители Рима претендовали на происхождение от Энея, от домов Трои и Дардана.
Pagan Frankish rulers probably maintained their elevated positions by their "charisma" or Heil, their legitimacy and "right to rule" may have been based on their supposed divine descent as well as their financial and military successes. Языческие франкские правители, вероятно, сохраняли свои возвышенные позиции своей «харизмой», их легитимность и «право править», возможно, основывались на их предполагаемом божественном происхождении, а также на их финансовых и военных успехах.
For the peaceful democracies of the Caribbean Community, the most immediate and compelling symbol of humanitarian suffering is the tragic situation of the people of Haiti, whose illegitimate rulers continue to flout the will of the international community. Для мирных демократических государств Карибского сообщества наиболее близким и ярким символом человеческих страданий является трагическая ситуация народа Гаити, чьи незаконные правители продолжают открыто пренебрегать волей международного сообщества.
Already in the 12th century, the secular and spiritual princes did not regard themselves as the Emperor's subordinates, still less his subjects, but as rulers in their own right - and they jealously defended their established sphere of predominance. Уже к XII веку последние не считали себя подчинёнными императора, гораздо меньше - его подданными, но как правители были готовы защищать имеющуюся у них власть.
Princes patronize the game, not because they love the game, but because it was a means of ingratiating themselves to the British rulers. Индийские правители финансировали крикет, но не потому, что они были его фанатами, а потому, что хотели снискать расположение британских правителей.
Больше примеров...
Правителями (примеров 114)
Before you know it, the persecuted end up the rulers. До того, как мы это узнали, преследуемые стали правителями.
They consider themselves to be the masters and rulers of the entire world and give other nations a mere second-class ranking in the world order. Они считают себя хозяевами и правителями всего мира, а другим государствам отводится лишь второстепенная роль в мировом устройстве.
We are destined to be rulers of all the cosmos. Нам суждено стать правителями космоса.
It was also widely supported by the Hausa peasantry, who felt over-taxed and oppressed by their rulers. Также была широкая поддержка восстания со стороны крестьян-хауса, которые были обложены высокими налогами и угнетались своими правителями.
By 15 August 1947 virtually all of the Rulers had signed an Instrument of Accession with the Governor-General of India, giving power to the dominion government to make laws on the three subjects of foreign policy, communication and defence, and otherwise they remained sovereign rulers. Создатели независимой Индии оказали сильное давление на правителей княжеств, и к 15 августа 1947 года подавляющее большинство из них подписало с генерал-губернатором соглашения, ставящие под контроль правительства Индийского Союза внешнюю политику, вопросы транспорта и обороны, в остальном же князья оставались суверенными правителями.
Больше примеров...
Правителям (примеров 51)
The land was valuable, including most of the city's usable river frontage, and control of it enabled the Mercian rulers to dominate over and profit from the city. Земля была ценной, в том числе большая часть используемого в городе речного берега, и контроль над ней позволил правителям Мерсии иметь власть над городом и получать доход.
Jan II wanted at all costs to force his subjects to swear fidelity to their future rulers. Ян Безумный хотел любой ценой заставить станы княжества принести ленную присягу будущим правителям.
Above all, people have to be taught to fear the rulers, by their caprice and unpredictability, and especially brute force. Прежде всего правителям необходимо заставить людей бояться их, демонстрируя свое своенравие и непредсказуемость, особенно используя грубую силу.
Being seen was vital to ancient rulers. Древним правителям было жизненно необходимо позволять видеть себя.
Raja Syed Putra became the doyen of the Malay rulers, giving advice to more junior Rulers especially during the constitutional crisis with the then prime minister Tun Dr Mahathir Mohamad in 1983 and again in 1993. Раджа Сайед Путра, будучи самым старшим из малайских правителей, давал советы более младшим правителям особенно во время конституционных кризисов в 1983 и 1993 годах.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 22)
But a declaration containing firm pledges and precise targets, solemnly accepted by the leaders of all nations, can be of great value to the world's peoples, as a yardstick by which to judge their rulers' performance . Однако декларация, содержащая четкие обязательства и конкретные цели, торжественно принятая лидерами всех государств, может иметь огромную ценность для народов мира в качестве того мерила, которым определяются результаты работы их руководителей .
They claimed that the National Commission for Scheduled Castes and Tribes was not able to deliver justice and do its work effectively due to the pressure of the upper caste rulers and administrators. Они заявили, что Национальная комиссия по делам зарегистрированных каст и племен не в состоянии обеспечивать справедливость и эффективно проводить свою работу в силу давления со стороны руководителей и администраторов, принадлежащих к более высоким кастам.
(c) Freeze the assets abroad of the rulers of countries in debt (it would be up to the persons concerned to prove that they had come by them legitimately); с) заморозить авуары руководителей стран-должников за границей (предоставив им возможность самим объяснить законность накопленных ими средств);
To permit such a situation to develop would be to show scant regard for the responsibility borne by those directly concerned: Burundians, Africans - with the rulers of Burundi's neighbours in the front line - Europeans, and the other actors in the international community. Подобный попустительский подход с их стороны свидетельствовал бы о пренебрежении ответственностью со стороны самих главных действующих лиц - бурундийцев, африканцев и, в первую очередь, руководителей соседних с Бурунди стран, европейцев, а также других протагонистов международного сообщества.
In some cases, it's used to mean... simply periodic elections with a limited choice of rulers. В некоторых случаях демократия означает просто периодические выборы с ограниченным числом руководителей.
Больше примеров...
Линейки (примеров 17)
Okay, fellas, put the rulers away. Ладно, ребята, отложили линейки.
Genaille, already known for having invented a number of arithmetic tools, created his rulers in the course of solving the problem. Женай, уже известный тем, что изобрел ряд арифметических инструментов, создал свои линейки в процессе решения проблемы.
You know how I've got, like, an allergy to reading and writing and rubbers and rulers and exercise books and pens? Ты же помнишь, что у меня аллергия на книжки и тетрадки, и на всякие ручки, ластики, линейки?
Rulers This is a visual representation of the current cursor position Линейки Визуальное представление текущего положения курсора
Many brought their rulers to play like this. Многие приносили с собой линейки.
Больше примеров...
Правителя (примеров 14)
The early Manchu rulers established two foundations of legitimacy that help to explain the stability of their dynasty. Двое первых маньчжурских правителя создали два основания своей легитимности, позволяющих объяснить стабильность их власти.
Since both rulers maintained good relations with Pope John X, the pope was able to negotiate an end to the war soon afterward without any further border changes. Так как оба правителя поддерживали хорошие отношения с папой Иоанном Х, папа заставил их договориться о прекращении войны, вскоре после этого, без каких-либо изменений границ.
Each State had its own set, identical with the exception of the State name and Rulers portrait or State crest as applicable. Для каждого штата была выпущена собственная серия, идентичная во всём, кроме названия штата и портрета правителя или символа штата соответственно.
The two rulers would recognize once again each other as equal and pledged mutual assistance. Два правителя признавали друг друга равными и давали обещание оказывать взаимную помощь.
Hiei and Kurama are summoned by the other two rulers, Mukuro and Yomi, respectively, to prepare for an inevitable war. Два других правителя, Мукуро и Ёми, готовятся к неизбежной войне, поэтому призывают к себе на службу Хиэя и Кураму соответственно.
Больше примеров...
Лидеры (примеров 8)
However, even though rulers are chosen through popular vote, there are worrying signs of weakness in the region's democratic institutions. Однако, пусть лидеры и избираются путем общенародного голосования, демократические институты региона обнаруживают тревожные признаки слабости.
Civil society, including non-governmental organizations, religious groups and traditional rulers, are now fully involved in open discussions in the media. Гражданское общество, в том числе неправительственные организации, религиозные группы и традиционные лидеры теперь в полной мере участвуют в открытом обсуждении в средствах массовой информации.
Membership is drawn from the Attorney- General's Department, the Commission on Human Rights and Administrative Justice (CHRAJ), the NGO sector, traditional rulers, medical professionals and other critical stakeholders. Его членами стали представители департамента Генерального прокурора, Комиссии по правам человека и административной юстиции (КПЧАЮ), сектора НПО, традиционные лидеры, медицинские работники и другие важные заинтересованные стороны.
Its leaders squabbled, regarding themselves as the sole possible rulers and engaging in wishful thinking that some external factor would hand them whatever they wanted. Его лидеры ссорились, рассматривая себя в качестве единственно возможных правителей и ожидая, что какой-то внешний фактор принесет им все, что они пожелают.
With the withdrawal of most of the garrison, the Bani Khalid leaders, the erstwhile rulers of the area, used the opportunity to rebel against the Ottomans, occupying Lahsa and establishing Mubarraz as headquarters. Воспользовавшись отсутствием большей части гарнизона в Лахсе, лидеры племени Бани Халид, ранее властвовавшем в этой области, восстали против османской власти, заняв Лахсу и сделав Мубарраз своей столицей.
Больше примеров...
Линеек (примеров 12)
One of the most important uses of rulers is to create guides. Одно из основных действий для использования линеек это создание направляющих.
The units are the same as for the rulers. Используются те же единицы измерения, что и для линеек.
Units menu: By default, the units used for the rulers and several other purposes are pixels. Меню единиц: По умолчанию, единицы измерения, используемые для линеек и других целей - точки.
The's OGR project is searching for optimal Golomb rulers. Проект OGR общества - поиск оптимальных линеек Голомба.
In the rulers, drag the border between the white and the grey area to resize the table. Для изменения размера таблицы перенесите границу между белой и серой областью линеек.
Больше примеров...
Лидеров (примеров 13)
He was one of the oldest rulers of Africa, having led Togo since 1967. Он был одним из старейших лидеров Африки: он руководил Того с 1967 года.
From the point of view of China's Communist rulers, this seems perverse. С точки зрения Китайских коммунистических лидеров, это кажется извращенным.
We want it to become an ethical and political requirement for all the world's rulers. Мы хотим, чтобы нравственное и политическое требование ее выполнения было очевидно для всех мировых лидеров.
Ms. IMBWAE (Zambia) said that the Government was conducting awareness-raising campaigns, especially in rural areas, to teach people including community rulers that HIV/AIDS could not be cured by witch doctors. Г-жа ИМБВАЕ (Замбия) сообщает о том, что правительство проводит кампании по информированию населения, включая общинных лидеров, особенно в сельских районах, о том, что знахари не могут вылечить от ВИЧ/СПИДа.
This was especially bad for the movement's respectability in the eyes of the Puritan rulers because some considered Nayler (and not Fox, who was in jail at the time) to be the actual leader of the movement. Этот случай особенно плохо сказался на респектабельности движения в глазах лидеров пуритан, потому что многие считали настоящим руководителем квакеров Нейлера, а не Фокса, который в то время сидел в тюрьме.
Больше примеров...
Правителях (примеров 7)
They contain mythological stories about the rulers and wars of ancient India, and are interspersed with religious and philosophical treatises. В этих эпических произведениях описываются истории о правителях и войнах древней Индии, которые преподносятся в сочетании с религиозными и философскими трактатами.
At length, the civilian population of Seville, disgusted at the inactivity of the Almohad rulers, decided to take matters into their own hands. Наконец, гражданское население Севильи, разочаровавшись в своих правителях, решили взять дело в свои руки.
In the time of the rulers of the Kushan Empire, Buddhism in large scale penetrated into Bactria and Gandhara. При правителях Кушанского царства в широких масштабах проникает в Бактрию и Гандхару.
On the subject of despotic rulers, Rouhani offered only the benign observation that they lack the ability to connect with and understand their people. Говоря о деспотичных правителях, Роухани лишь слегка пожурил их, сказав, что им не хватает способности наладить связь со своими людьми и понять их.
For later rulers, see List of Ministers-President of Württemberg. О более поздних правителях смотрите Список министров и президентов Вюртемберга.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 7)
That tenet has been consistently reaffirmed by various political rulers from independence until today. Этот выбор нашей страны неизменно, с момента достижения независимости и до наших дней, подтверждался различными политическими руководителями, определявшими ее судьбу.
During the summit, Nasser developed cordial relations with King Hussein, and ties were mended with the rulers of Saudi Arabia, Syria, and Morocco. За время съезда Насер наладил близкие связи с королём Иордании Хусейном и завязал отношения с руководителями Саудовской Аравии, Марокко и Сирии.
The designers of the United Nations were inspired rulers who still breathed the air of the Enlightenment, the century in which humanity believed that peaceful coexistence could be achieved through reason. Создатели Организации Объединенных Наций были просвещенными руководителями, которые все еще дышали воздухом Просвещения, эпохи, в которую человечество верило, что мирное сосуществование может быть достигнуто с помощью разума.
These elections would realize social satisfaction with the rulers who would come to power by the majority of the popular votes, and thus eliminate the causes of the tendency to violence for expressing views, or unseating the ruler. Такие выборы вызовут социальную удовлетворенность руководителями, которые придут к власти на основе большинства народных голосов, и позволят устранить причины тенденции к насилию в связи с выражением мнений или смещению руководителей.
Indeed, many of the principles underlying modern human rights standards had arisen from the assertion by individuals of their fundamental right to profess the belief of their choice and their denial of the right of States or rulers to impose religious beliefs on the individual. Можно даже сказать, что начало разработке законодательства в этой области положило утверждение человеком своего основополагающего права придерживаться убеждений по своему выбору и его отказ признавать за государством и его руководителями право навязывать ему религиозные убеждения.
Больше примеров...
Руководители (примеров 7)
Thai rulers throughout history have recognized the importance of these virtues in fostering social harmony and progress. На протяжении своей истории тайские руководители признавали важность этих ценностей для укрепления социальной гармонии и прогресса.
Members of our glorious nation, rulers and people: О дети нашего славного общества, руководители и народ,
Second, democracy is a system of governance in which rulers are held accountable for their actions in the public realm by citizens acting indirectly through the competition and cooperation of their representatives. Во-вторых, демократия является системой управления, при которой руководители несут ответственность за свою деятельность в общественной сфере перед гражданами, действующими опосредованно через соперничество и сотрудничество между их представителями.
Some rulers who superficially appear to be powerful actually believe that the tools they have at hand can be used at any time and for any purpose and, consequently, threaten others and cast the shadow of insecurity over nations and regions. Некоторые руководители стран, которые внешне кажутся могущественными, полагают, что имеющийся у них в распоряжении потенциал может быть использован в любое время и по любому поводу, а это, в свою очередь, ставит под угрозу жизни других и подрывает безопасность государств и регионов.
Targets of these advocacy visits were State Governors, State Houses of Assembly, Traditional Rulers and Community Leaders. Целевыми контактами в ходе таких поездок стали губернаторы штатов, законодательные собрания штатов, руководители традиционных образований и общин.
Больше примеров...