Английский - русский
Перевод слова Rulers
Вариант перевода Правители

Примеры в контексте "Rulers - Правители"

Примеры: Rulers - Правители
The other rulers hired assassins to kill the King before he could conquer them all. Другие правители нанял убийц убивать, что царь... прежде чем он мог бы победить их всех.
However, 30 years after, the rulers of Jin started to build here the «southern capital». Правда, уже через 30 лет правители Цзинь стали строить себе здесь "южную столицу".
The rulers were chosen by the codex of unwritten rules of customary law - "tore", from the most powerful clans. Правители выбирались на основе свода неписанных правил обычного права - «торе» - из наиболее могущественных родов.
He was succeeded by his sons Ivan Sracimir in Vidin and Ivan Šišman in Tǎrnovo, while the rulers of Dobruja and Wallachia achieved further independence. Ему наследовали его сыновья Иван Срацимир в Видине и Иван Шишман в Тырново, а правители Добруджи и Валахии обрели независимость.
In Kirundi, the language of the African Great Lakes country Burundi, the word for German people (the former colonial rulers) is dagi. В рунди, языке восточноафриканской страны Бурунди, слово для обозначения немцев (прежние колониальные правители) - dagi.
The Navy was originally assembled as the Hohenzollern rulers of Brandenburg began to increase in importance and to desire the prestige and security of having a suitable naval defence force. Военно-морской флот был первоначально созван когда правители Гогенцоллернов Бранденбурга начали наращивать свою значимость и стремиться к престижу и безопасности путём соответствующих военно-морских оборонных сил.
Even rulers such as Moctezuma were expected to cut down on their otherwise luxurious lifestyle and did so with considerable conviction and effort. Даже правители, такие как Монтесума, как предполагается, урезали их обычно роскошный образ жизни, пусть и делали это с большой неохотой и усилиями.
The Khanate also included Mari and Chuvash lands, while the rulers of the territories of Bashkirs, Udmurts, and Mordvins were considered vassals of Kazan. Ханство также включало в себя марийские и чувашские земли, а правители башкир, удмуртов, мордвы считались вассалами Казани.
In 1266, the rulers of Brandenburg arrived in Prussia and built a castle on the border of Warmian and Natangian lands between Balga and Königsberg. В 1266 г. правители Бранденбурга прибыли в Пруссию и построили замок на границе Вармии и земель натангов между Балгой и Кёнигсбергом.
In the last century, coups d'état were often the means by which (mostly military) rulers remained in power for many years, outlawing and persecuting the opposition. В прошлом столетии государственные перевороты довольно часто были средством, с помощью которого правители (главным образом, военные) оставались у власти в течение многих лет, объявляя вне закона и преследуя оппозицию.
Burma's neighbors in ASEAN should stop looking the other way as Burma's rulers trample on Burma's citizens. Соседи Бирмы по АСЕАН должны перестать смотреть сквозь пальцы на то, как правители Бирмы топчут Бирманских граждан.
If true African unity is to emerge, Africa's rulers must be committed to it, not just in words, but by deeds. Для создания настоящего африканского единства, правители стран Африки должны стремиться к нему не только на словах, но и на деле.
In signing the agreements, the rulers also hoped to exploit the rival objectives of the European imperial powers so as to more effectively assure the continued independence of their territories. При подписании соглашений правители также рассчитывали использовать соперничество европейских держав для обеспечения независимости своих территорий.
And might further evidence reveal a shocking truth, that some ancient Maya rulers were themselves of otherworldly origin? И мог бы новые доказательства показывать отвратительную правду, это некоторые древние правители майя имели самостоятельно потустороннее происхождение?
Do you realize that the real rulers of this planet Are insects? Вы осознаете, что реальные правители этой планеты - насекомые?
We're the rulers, we're the governors. Мы - правители, мы - начальники.
With new hope Despite the whole feudal system The true rulers reassume their command С новой надеждой, не смотря на всю феодальную систему, настоящие правители вернули себе власть.
It is scandalous to see how certain rulers divert public funds to their private accounts while reducing their peoples to the most appalling poverty. Нельзя без возмущения видеть, как некоторые правители перекачивают государственные средства на свои личные счета, обрекая свои народы на подлинно удручающую нищету.
In Kuwait, the rulers provide services, facilities and financing to the American and British aggressors at the air bases of Ali Al Salim and Ahmed Al Jaber. В Кувейте правители предоставляют услуги, оборудование и обеспечивают финансирование американских и британских агрессоров на военно-воздушных базах в Али ас-Салиме и Ахмед аль-Джабере.
Corrupt rulers can use the billions they receive from oil and mining corporations for personal extravagance, or to buy arms for troops to crush democratic resistance movements. Коррумпированные правители могут использовать миллиарды, которые они получают от нефте- и горнодобывающих корпораций для собственной расточительности или для покупки оружия для войск, подавляющих демократические движения сопротивления.
Of course, transparency alone cannot prevent this, but it will show everyone how much the rulers are getting, and who is funding them. Конечно, одна только прозрачность не может предотвратить это, но она покажет всем, сколько правители получают и кто их финансирует.
In a similar vein, the word "rulers" in subparagraph (b) was questioned as meaningless in light of modern political realities. Аналогично были выражены сомнения в отношении смысла использования слова "правители" в подпункте (Ь) с учетом современных политических реалий.
The American empire in the world is reaching the end of its road, and its next rulers must limit their interference to their own borders. Эпоха господства Америки в мире подходит к концу, и ее будущие правители должны ограничить свое вмешательство рамками собственных границ.
I will make you realise who the true rulers really are! Я сделаю так, чтобы вы поняли, кто здесь истинные правители!
Their rulers behaved as autocrats and commanded no popular support! Их правители правили как деспоты, а их приказы не пользовались поддержкой!