Science education around the globe is remarkably similar but differs culturally. |
Методы обучения естественным наукам в мире удивительно схожи, но отличаются по своей культурной составляющей. |
That sounds remarkably like something I would say. |
Это звучит удивительно похоже на то, что я бы сказал. |
You seem remarkably unconcerned by this information. |
Удивительно, что тебя, похоже, совсем не беспокоит эта новость. |
I'd say that was remarkably courteous. |
Я бы сказал, что это было удивительно вежливо. |
That is remarkably close to what I was going to say. |
Это удивительно близко к тому, что я хотел сказать. |
It means for the time being, you seem remarkably balanced. |
Это значит, сейчас вы кажетесь удивительно уравновешенным. |
As adults, they tend to be remarkably similar. |
В зрелости они могут быть удивительно похожими. |
Because you are remarkably inept as a policeman. |
Потому что ты удивительно неумелый полицейский. |
Actually, Dr McKay has managed to narrow the search field to a remarkably small area. |
Вообще-то, доктору МакКею удалось сузить поиск до удивительно небольшой области. |
You and your staff are remarkably smug. |
Ты и твоя команда удивительно самодовольны. |
Remember the Mallifert twins: separated at birth, then they meet in the patent office - remarkably similar. |
Вспомните близнецов Маллиферт: разделённые при рождении, они встречаются в патентном бюро будучи удивительно похожи. |
It's a remarkably beautiful landscape. I can't even begin to describe it to you. |
Там удивительно красивый пейзаж. Я не могу даже начать описывать его вам. |
'Jamie and his colleagues have shown it is possible 'to improve those health markers 'with a remarkably short amount of exercise. |
Джейми и его коллеги показали, что возможно улучшить эти маркеры состояния здоровья, выполняя удивительно короткие упражнения. |
And I have been feeling remarkably youthful these days. |
И я чувствовала себя удивительно молодой эти дни. |
The remarkably superficial working definition of "Janjaweed" fundamentally undermined the work of the Commission and its report. |
Удивительно поверхностное рабочее определение «джанджавид» самым основательным образом поставило под сомнение работу Комиссии и ее доклад. |
The mechanism has proven remarkably resilient even in times of severe economic crisis. |
Этот механизм оказался удивительно жизнеспособным даже в условиях глубокого экономического кризиса. |
Although the dissociation constants of p75NTR and TrkA are remarkably similar, their kinetics are quite different. |
Несмотря на удивительно похожую константу диссоциации p75NTR и TrkA, их кинетика абсолютно разная. |
A remarkably cold individual, he causes numerous problems for Glokta when he presents him with the demands of his mysterious masters. |
Удивительно холодная личность, он создаёт многочисленные проблемы для Глокты, когда он предъявляет ему требования своего загадочного мастера. |
Although comparison of the primary structures of FtsZ and tubulin reveal a weak relationship, their 3-dimensional structures are remarkably similar. |
Хотя сравнение первичных структур (то есть аминокислотных последовательностей) FtsZ и тубулина указывает лишь на слабую близость, их трёхмерные структуры удивительно похожи. |
Hoe made a remarkably quick recovery; by the first week of July, she was discharged. |
Хо удивительно быстро восстановилась, в первую неделю июля её выписали. |
Due to its favourable location the area has a remarkably mild climate. |
Благодаря своему выгодному расположению область имеет удивительно мягкий климат. |
The Maserati V6 of the Citroën SM followed a remarkably similar pattern of development. |
Maserati V6 Citroën SM следовал по удивительно похожей схеме развития. |
Anderson further stated that "despite the complexity of the video, the whole process was remarkably efficient". |
Андерсон также заявил, что «несмотря на сложность видео, весь процесс был удивительно эффективным». |
Incorrect 'yes' responses to critical lures, often referred to as false memories, are remarkably high under standard DRM conditions. |
Неправильные ответы "да" на критических приманки, часто относимые к ложным воспоминаниям, удивительно высоки в стандартных условиях DRM. |
He seems remarkably unmoved by the available spectacle. |
Он кажется удивительно равнодушным к разворачивающемуся зрелищу. |