Английский - русский
Перевод слова Remarkably
Вариант перевода Удивительно

Примеры в контексте "Remarkably - Удивительно"

Примеры: Remarkably - Удивительно
I merely note the long history of remarkably consistent reports. Я лишь отмечаю наличие долгой истории удивительно последовательных свидетельств.
No, you just have remarkably tiny fingers. Нет, просто у тебя удивительно маленькие пальцы.
And yet, in a time of profound scientific and technological change, they remain remarkably conventional. Но всё-таки в эпохе глубоких научно-технических перемен, они остаются удивительно обычными.
Moreover, "realist" assumptions often turn out to be remarkably implausible. Более того, "реалистичные" предположения часто оказываются удивительно неправдоподобными.
US trade policy has been remarkably resistant to protectionist pressure in recent years. Торговая политика США в последние годы была удивительно устойчива к протекционистскому давлению.
Indeed, though environmentalists and secular youth spearheaded the protest movement, it became remarkably diverse and inclusive almost overnight. На самом деле, хотя экологи и светская молодежь возглавили движение протеста, оно стало удивительно разнообразным и всеобъемлющим практически в одночасье.
But there are times when you can appear remarkably thick. Но иногда ты бываешь удивительно тупым.
I cannot wait to see the look on Chris' remarkably youthful face when we march in there and confront them. Мне не терпится увидеть выражение удивительно молодого лица Криса, когда мы войдём туда и уличим его...
And yet you seem remarkably... unperturbed for a man facing the death sentence. И всё же, вы удивительно... невозмутимы для человека, которому светит смертный приговор.
But what I've learned while working here is that children are remarkably strong. Но работая здесь, я поняла, что дети удивительно сильны.
But a remarkably well-informed guess, sir. Но удивительно хорошо осведомленный гость, сэр.
The symptoms and rate of progression here are remarkably similar. Симптомы и скорость распространения удивительно похожи.
As destruction goes, that was remarkably pitiful. На счет разрушений, это было удивительно жалко.
I don't have a cough, and my sinuses are remarkably wide open. У меня нет кашля, и мои пазухи удивительно широко раскрыты.
Dr. Shaw's patients seem remarkably happy with him. Пациенты Доктора Шоу были удивительно счастливы с ним.
You know, remarkably, this is not the first time I've shot Jock. А знаете, что удивительно, я не впервые подстрелил Джока.
And, remarkably, it worked. И, удивительно, это сработало.
Captain, the Horta is a remarkably intelligent and sensitive creature with impeccable taste. Капитан, Хорта - удивительно умное и чувствительное существо, с безупречным вкусом.
You seem in remarkably good spirits, considering we're about to lose Dr. Lin to the midwest. Ты, кажется, в удивительно хорошем настроении, учитывая, что мы вот-вот отпустим доктора Лин на Средний Запад.
Some people find it remarkably easy to get what they need, despite rationing. Некоторые удивительно просто добывают все, что им нужно, несмотря на нормирование.
The Multilateral Fund has established itself, started operations, and expanded its scope of activities in a remarkably short time. Многосторонний фонд сформировался, приступил к работе и расширил масштабы своей деятельности в удивительно короткое время.
In a remarkably short time frame, the United Nations has had to provide a diverse range of assistance. В рамках удивительно короткого периода времени Организация Объединенных Наций должна была предоставить чрезвычайно разнообразную помощь.
It has proved remarkably resilient and has much to be proud of. Она оказалась удивительно стойкой и может многим гордиться.
Moreover, the downgrading of growth prospects is remarkably widespread. Более того, сокращение возможностей экономического роста удивительно широко распространено.
Meanwhile, Serbian Prime Minister Vojislav Kostunica is waging a tireless and remarkably effective diplomatic campaign denouncing both Ahtisaari and his proposal. Тем не менее, премьер-министр Сербии Воислав Коштуница проводит удивительно эффективную дипломатическую компанию, осуждая Ахтисаари и его предложение.