I can quit the arcade any time I want. | Я могу бросить играть как только захочу. |
Stone lent support to this view in a 2007 interview with Rolling Stone, commenting that There are reports that Isaac had a stroke and Scientology quit the show for him, and I believe it... | Мэтт Стоун высказался в поддержку этой версии в 2007 году в интервью Rolling Stone, отметив, что «Есть сообщения, что у Айзека был инсульт, и саентология была для него предлогом, чтобы бросить шоу. |
You must quit shining shoes. | Вы должны бросить чистить ботинки. |
I can quit my job. | Я могу бросить работу. |
Why don't you quit while you're ahead, before you end up as a security guard working the night shift at some strip mall? | Почему бы тебе не бросить это, пока ты на коне, раньше чем ты закончиш охранником в ночную смену в каком нибудь стрип притоне? |
Hell, I can't quit now. I got to see this ball park. | Я не могу уйти сейчас, я должен увидеть это поле. |
You can't quit in the middle of a tournament! | Ты не можешь уйти в разгаре турнира! |
You want me to... get Lizzi to quit? | Ты хочешь, чтобы я... заставила Лиззи уйти? |
You can't quit yet. | Ты пока не можешь уйти. |
I tried to quit my job. | Пытался уйти с работы. |
Maybe y'all should just quit now. | Мне, наверно, стоит сейчас же уволиться. |
Charlie, you can't quit. | Чарли, ты не можешь уволиться. |
So I was thinking that I have to quit my job. | То, думаю, мне придётся уволиться. |
No. Because, if I did, I'd have to quit. | Нет, потому что тогда мне пришлось бы уволиться. |
You should quit right away. | Вы должны уволиться прямо сейчас. |
And I guess I have to quit doing that, threatening to go home. | И я думаю, что должна перестать угрожать тебе, что вернусь домой. |
Okay, why don't you guys quit beating around the bush? | Почему бы вам не перестать ходить кругами? |
And I realized, if I ever wanted my creativity back, I had to quit trying so hard to think outside of the box and get back into it. | Я понял, что если я хочу вернуть себе способность творить, я должен перестать так упорно пытаться создать что-то нестандартное, а просто снова начать творить. |
Will you quit it, Yossef? Eat. | Не могу перестать жевать. |
You have to quit stealing! | Мы должны перестать воровать! |
Lady, quit wasting our time. | Леди, хватит уже тратить наше время. |
Quit treating me like I'm some girl. | Хватит обращаться со мной, как с какой-то девчонкой. |
Quit talking about him like he's dead. | Хватит говорить о нем так, будто он уже мертв! |
Quit playing around and open the door. | Хватит играться, открывай дверь. |
Quit ruining my life. | Хватит поганить мою жизнь. |
Don't quit on this note. | Ќе стоит уходить на такой ноте. |
Quit, bellyaching and come up with something to get us out of this. | Уходить, ныть и находить что-то, чтобы вытащить нас отсюда. |
You convinced Mack not to quit. | Ты уговорил Мака не уходить. |
You might as well quit now. | Можешь уходить хоть сейчас. |
Moyet tried to convince Clarke to reconsider his decision to quit after making a second album, but to no avail. | Мойе пыталась переубедить Кларка уходить из дуэта после выхода второго альбома, но безрезультатно. |
We should take advantage of our ignorance... and quit living like tigers - tigers in bomb shelters instead of homes. | Нам следовало бы воспользоваться преимуществом нашего невежества... и прекратить жить как тигры... в бомбоубежищах вместо домов. |
Well, for starters, he's got to give up the champion angle... quit saving' girls in alleys. | Ну, для начала, ему нужно оставить угол чемпиона... Прекратить спасать девушек в переулках. |
When is it time to just quit all this nonsense... | Когда же стоит прекратить всю эту бессмыслицу... |
Tell them to quit packing. | Скажи им прекратить сборы. |
Boy, why don't you just quit all this nonsense? | Парень, почему бы тебе не прекратить нести эту чушь? |
And being responsible's why you let him quit after four days? | И если вы ответственные, почему вы позволяете ему увольняться после четырех дней? |
Just because the system isn't perfect, it doesn't mean you quit trying to make it better. | То, что система не безупречна, не значит, что нужно увольняться, чтобы сделать её лучше. |
Maybe don't quit your job. | Может и не стоит увольняться. |
Can't quit your job every time somebody roll their eyes at you two. | Нельзя увольняться каждый раз, когда кто-то на вас посмотрит. |
Small business legislation, reduced filing requirements and reduced tax rates encourage small-scale individual entrepreneurship and therefore help individuals quit their jobs altogether and work for themselves on their own terms. | Стимулирующие законодательства в области малого бизнеса, уменьшения всякого рода надзорных проверок и снижение налогового бремени поощряют все больше людей открывать свое дело и, следовательно, способствуют тому, что люди могут увольняться с прежнего места работы и работать на себя. |
By now, this someone could have quit the shire altogether. | А сейчас, этот кто-то, вполне, мог бы покинуть графство. |
Do I... have to quit schooling now? | Мне... придётся сейчас покинуть школу? |
Creatively frustrated with the Hollies, Nash decided to quit the band and work with Crosby and Stills. | Творчески разочарованный работой с the Hollies, Нэш решает покинуть группу и разделить судьбу с Кросби и Стилзом. |
Well, we'd have to quit the family, I mean really quit for good. | Что ж, придётся нам покинуть семью, то есть действительно покинуть навсегда. |
You can just quit. | Вы можете покинуть ее в любое время. |
Many women in the reproductive age opt to quit working in order to be able to raise their children. | Многим женщинам репродуктивного возраста приходится бросать работу, для того чтобы присматривать за своими детьми. |
If Sam was strapped for cash, why would he quit the job he had to take one that paid less? | Если ему так сильно были нужны деньги, зачем бросать одну работу, чтобы получить ту, за которую меньше платят? |
He wouldn't just quit. | Он не станет его просто так бросать. |
Will they quit school to continue the fight? | Они будут бросать университет? |
Can't get her to quit. | Она не хочет бросать курить. |
That's why I can't quit the show. | Вот почему я не могу оставить шоу. |
Or you can quit the team, fight demons in your own way. | Или ты можешь оставить команду, бороться с демонами по-своему. |
I'd have to quit my job. | Мне придётся оставить работу. |
I have traveled considerably in the show business for the past four years and now, this is 1886 and I intend to quit the show business and go to school and fit myself for another occupation. | Я много путешествовала в последние четыре года, выступая на шоу, но теперь, в 1886-м, я намереваюсь оставить шоу-бизнес и пойти в школу. |
Toyota decided to quit running in the WRC at the end of the 1999 season, quoting that "all that can be achieved has been achieved." | После некоторых успехов команды в 1997 году, в конце сезона 1999 года Toyota решила оставить автоспорт, сказав что «всё, что можно было достичь, было достигнуто». |
Maybe he decided to quit while he was ahead. | Возможно, он решил завязать, пока у него было преимущество. |
If she really wanted to quit drugs, she would. | И если она на самом деле захочет завязать с наркотиками, она сможет. |
And that's why you helped him quit, because it wasn't fair. | Да, но ты ему помогла завязать. |
I should have quit while I was ahead instead of learning the horrible truth about our family and Virgil. | Мне с поисками нужно было завязать уже очень давно, и вот теперь передо мной вся ужасная правда О нашей семье и Вёрджиле. |
See... I quit. | Я решил... завязать. |
One should always know when to quit. | Всегда нужно знать, когда остановиться. |
Why then is it that when you offered him an opportunity to quit, he refused? | Почему же, когда вы предложили ему остановиться, он отказался? |
And I think we're all smart enough to know we should quit while we're not ahead. | И я уверен, что мы все достаточно умны, чтобы знать, что нам нужно остановиться, пока не поздно. |
Not knowing when to quit. | Мы все не знаем, когда надо остановиться. |
We can't quit now. | Мы не можем остановиться сейчас. |
I really want to quit, Luke! | Я правда хочу сдаться, Люк! |
That's why I wanted to quit, to make sure that everybody we care about isn't put in harm's way again, including ourselves. | Поэтому я и хотела сдаться, чтобы все, кто нам дорог, включая нас самих, были в безопасности. |
You don't get to quit. | Ты не можешь сдаться. |
You should probably quit. | Наверное, лучше просто сдаться. |
We can't quit now. | Мы не можем сдаться сейчас. |
I mean, just because something's difficult doesn't mean that you quit. | Нельзя сдаваться только потому, что что-то не получается. |
I'm a survivor and I don't know the word "quit." | - Я борец и не знаю слова "сдаваться". |
I'm not going to quit. | Но я не собираюсь сдаваться. |
Well, I'm not going to quit. | Я не собираюсь сдаваться. |
Don't you dare quit on me now. | Не смей сейчас сдаваться. |
Despite those encouraging results, a relatively large number of girls found themselves obliged to quit school because of early pregnancy and the AIDS pandemic. | Наряду с этими обнадеживающими результатами, к сожалению, приходится констатировать, что из-за ранней беременности или заболевания СПИДом довольно значительной доле девочек приходится прекращать школьное образование. |
You should quit screwing around. | Пора тебе прекращать дурачиться. |
You don't have to quit eating. | Ты не должна прекращать есть. |
Balboa doesn't want to quit. | Бальбоа не хочет прекращать бой. |
Two: All industrial and manufacturing entities shall henceforth remain in operation and owners of said establishments shall not quit, retire, sell, or transfer their business. | Все промышленные и производственные предприятия впредь не могут прекращать свою работу и владельцы вышеуказанных предприятий не могут увольняться со своих должностей, уходить на пенсию, а также продавать или передавать другим свои предприятия. |
Why Google want to quit the "Where Amazing Happens" country? | Почему Google хочет покидать "Where Amazing Happens" страны? |
Chuck, do you agree to not quit the spy life and be with me? | Чак Бартовски, ты согласен не покидать шпионскую жизнь и быть со мной? |
If you think that you can program queries, don't quit the site immediately. | Если вы думаете, что умеете писать запросы, не торопитесь покидать сайт. |
Sir, to quit my post only when properly relieved, sir! | Сэр, статья гласит о том, что покидать пост можно только с разрешения, сэр! |
Petri said later in an interview that he did not want to quit the band, and on the contrary, the band members forced him to. | В более позднем интервью Петри сказал, что он вовсе не хотел покидать Norther - другие члены группы вынудили его уйти. |