| More than half of the women had to quit their official jobs to provide for their family. | Более половины женщин были вынуждены бросить свою официальную работу ради заботы о семьях. |
| My dad almost made me quit my job. | Папа почти заставил меня бросить работу. |
| I wish I knew how to quit you. | Если б я знал, как тебя бросить! |
| What made you quit? | Что заставило тебя бросить? |
| Tobacco tax increases, dissemination of information about the health risks of smoking, smoking bans in public, complete bans on advertising and promotion, and cessation therapies are effective in helping smokers to quit. | Налоги на табак растут, распространение информации о риске курения для здоровья, запреты на курение в общественных местах, полные запреты на рекламу и продвижение товаров и терапии, помогающие избавиться от этой вредной привычки, являются эффективными методами, которые помогают курильщикам бросить курить. |
| You can't quit when the team still needs you. | Ты не можешь уйти, если все еще нужен команде. |
| He needs to quit Glee Club. | Он должен уйти из хорового кружка. |
| If you only won't quit. | Если только вы не хотите уйти. |
| Carlos, you don't just quit a job | Карлос, ты не можешь просто уйти с работы |
| I have to quit the band. | Мне нужно уйти из группы. |
| Charlie, you can't quit. | Чарли, ты не можешь уволиться. |
| You know, Pam's husband told me that she wanted to quit flying two years ago, but he made her keep working. | Знаешь, муж Пем сказал мне, что она хотела уволиться 2 года назад, но он заставил ее продолжать работать. |
| Come on, I owe you. I mean, I was about to quit Hooli and move home. | Помнишь, я хотел уволиться из "Холи" и уехать домой? |
| They're trying to make me quit. | Они пытаются заставить меня уволиться. |
| I'd like to quit. | Я бы хотела уволиться. |
| Nanook, would you quit breathing on me! | Нанук, ты не мог бы перестать дышать на меня! |
| Or don't talk to them, but... maybe you should quit talking about it. | Или нет, но... тогда тебе стоит перестать говорить о них. |
| Pod decided to take Yod's advice and quit looking for Jin. | Бод решил прислушаться к совету и перестать искать Джин. |
| Couldn't you quit going with others? | Почему бы тебе не перестать спать с кем попало? |
| Why don't you quit pressing their luck? | Почему бы вам не перестать проверять их удачу? |
| So quit acting like I'm hoping I can kiss you. | Хватит делать вид, будто я хочу тебя поцеловать. |
| Quit staring at your sister and eat your carrots. | Хватит пялиться на сестру и ешь свою морковку. |
| Now shall we quit talking about it? | Может, хватит об этом? |
| Quit screaming, will you, Gus? | Хватит кричать, Гас. |
| Quit pulling a long face! | Хватит делать такое лицо! |
| Because I wouldn't quit the Glade-iators? | Может, потому что я не хотела уходить из Гладиаторш? |
| Which is precisely why you shouldn't quit. | Вот поэтому вы и не должны уходить. |
| It was an exhortation in the 1964 Disney film Mary Poppins, when the character of Mrs. Banks pleaded with her departing nanny not to quit and to "think of the children!" | Этот призыв использовался в фильме студии Walt Disney Pictures «Мэри Поппинс» (1964), когда Миссис Бэнкс умоляет няню не уходить и «подумайте о детях!». |
| Why would Miguel quit Interpol? | Зачем Мигелю уходить из Интерпола? |
| I don't want to quit. | Я не хочу уходить из команды. |
| I should've quit at double or nothing. | Нужно было прекратить до "Вдвое или ничего". |
| I told her to quit it, that we should just go. | Сказала ей прекратить, что нам надо просто уйти. |
| He promised to quit... but they didn't, So I told his mother. | Он обещал прекратить... но они не сделали этого, тогда я сказал его матери. |
| When is it time to just quit all this nonsense... | Когда же стоит прекратить всю эту бессмыслицу... |
| Quit the game, go straight. | Прекратить игру и жить честно. |
| I'm not sure you should have quit. | Я не уверен, что тебе стоило увольняться. |
| No, I didn't tell you to quit. | Я не просил тебя увольняться! |
| Why would I quit? | С чего мне увольняться? |
| Who's asking you to quit? | Кто просил тебя увольняться? |
| I never should have quit my job at the casino. | Не надо было увольняться из казино |
| If it was bad enough that you had to quit the team... | Но это было настолько плохо, что тебе пришлось покинуть команду... |
| Now I'll have to quit the show, and we'll lose the house. | Теперь мне придется покинуть шоу, и мы потеряем дом. |
| You'd have to quit the mayor's office. | Тебе придется покинуть команду мэра. |
| Bust. - Now, why don't we call it a night... and quit while we're ahead. | Итак, почему бы нам не сказать, что уже поздно... и не покинуть заведение, пока мы еще в выигрыше. |
| I can't quit. | Я не могу ее покинуть. |
| Abs, you don't need to quit your job. | Эбс, не надо бросать работу. |
| I don't want to quit it. | Я не хочу бросать. |
| You made people quit Twitter? | Ты вынуждал людей бросать Твиттер? |
| Will they quit school to continue the fight? | Они будут бросать университет? |
| No, not so much, but quit wasting your beach time on us, all right? | Нет, не так сильно, но не вздумайте бросать отдых ради нас. |
| Okay, and Veronica Corningstone, she's just... she's just dying to quit her job so that she can take care of me and have babies. | Так, и Вероника Кенсингтоун - она только и хочет оставить свою работу и заботиться обо мне и наших детишках. |
| To Portland, to me, and if she dies, he could quit the force, he could leave, and I have put too much time and effort into him to allow that to happen. | К Портланду, ко мне, и если она умрет, он может оставить службу, он может уехать, а я вложил в него слишком много времени и усилий чтобы позволить этому случиться. |
| You're so popular, and now you're going to quit acting. | Вы так популярны и собираетесь оставить профессию актрисы. |
| However, Fox only offered her a $150 raise, which did not even cover the travel costs, so she decided to quit. | Однако FOX предложила повысить зарплату лишь на 150 долларов, что не покрывало транспортных расходов, поэтому Мэгги решила оставить сериал. |
| And I had to quit and come and do this thing called A Better Place. | И мне пришлось оставить пост, и начать работать компанией «А Better Place». |
| Luke confronts him, maybe gives him one last out to quit dealing. | Люк встретился с ним, возможно, чтобы дать ему последнюю возможность завязать с распространением. |
| He wants to quit the exporting and focus just on the importing. | Он хочет завязать с экспортом и сосредоточиться на импорте. |
| You can't quit. | Ты не можешь завязать. |
| What do you mean Gordon-Gordon is going to quit psychiatry? | Как это Гордон-Гордон собирается завязать с психиатрией? |
| I can quit that. "But I wish I knew how to quit you." (Brokeback Mountain) | Я могу завязать с этим, но я бы хотела знать, как уйти от тебя. |
| You just don't know when to quit, do you? | Вы что, не знаете, когда нужно остановиться? |
| We can't quit now. | Мы не можем сейчас остановиться. |
| In the words of Sun Zi, one of the greatest military strategists of ancient China, "Of all the stratagems, to know when to quit is the best". | По словам Сунь Цзы, одного из величайших военных стратегов древнего Китая, «Из всех стратегических решений наилучшим является умение понять, когда нужно остановиться». |
| I got no incentive to quit now, either. | вряд ли решил бы остановиться на достигнутом. |
| Quit trying to figure it out and just stop. | Просто попытайся понять это и остановиться. |
| I'll admit, two blocks in, I was ready to quit. | Не буду отрицать, после двух кварталов я готов был сдаться. |
| You all might as well just quit while you're ahead because there are only two ways to spell Unique, and one of them is. | Вы все можете сразу сдаться, потому что есть только два способа написать слово "Юник", и один из них это |
| She just wouldn't let a man quit. | Она не позволяет мне сдаться. |
| You should probably quit. | Наверное, лучше просто сдаться. |
| We can't quit now. | Мы не можем сдаться сейчас. |
| You've just got to know when it's time to quit. | Нужно понимать, когда пора сдаваться. |
| I mean, just because something's difficult doesn't mean that you quit. | Нельзя сдаваться только потому, что что-то не получается. |
| I'm a survivor and I don't know the word "quit." | - Я борец и не знаю слова "сдаваться". |
| Don't you dare quit on me now. | Не смей сейчас сдаваться. |
| No! Don't! Quit it! | Нет, не сдаваться! |
| Despite those encouraging results, a relatively large number of girls found themselves obliged to quit school because of early pregnancy and the AIDS pandemic. | Наряду с этими обнадеживающими результатами, к сожалению, приходится констатировать, что из-за ранней беременности или заболевания СПИДом довольно значительной доле девочек приходится прекращать школьное образование. |
| You should quit screwing around. | Пора тебе прекращать дурачиться. |
| You don't have to quit eating. | Ты не должна прекращать есть. |
| Balboa doesn't want to quit. | Бальбоа не хочет прекращать бой. |
| Two: All industrial and manufacturing entities shall henceforth remain in operation and owners of said establishments shall not quit, retire, sell, or transfer their business. | Все промышленные и производственные предприятия впредь не могут прекращать свою работу и владельцы вышеуказанных предприятий не могут увольняться со своих должностей, уходить на пенсию, а также продавать или передавать другим свои предприятия. |
| Count Odo, I am determined not to quit the city. | Граф Эд, я решил не покидать город. |
| Too bad he quit the prosecutor's office and ran for mayor. | Не надо было тогда покидать пост прокурора и выдвигаться на мэра. |
| Chuck, do you agree to not quit the spy life and be with me? | Чак Бартовски, ты согласен не покидать шпионскую жизнь и быть со мной? |
| Sir, to quit my post only when properly relieved, sir! | Сэр, статья гласит о том, что покидать пост можно только с разрешения, сэр! |
| Petri said later in an interview that he did not want to quit the band, and on the contrary, the band members forced him to. | В более позднем интервью Петри сказал, что он вовсе не хотел покидать Norther - другие члены группы вынудили его уйти. |