You can't go around pushing over pregnant women. |
Вы не можете тут разгуливать и отталкивать беременную женщину. |
So I'm telling you, pushing Rebecca away is not the way to handle this. |
Так что говорю тебе, отталкивать Ребекку - не лучший способ. |
You know, pushing people away who were just trying to help me. |
Знаете, отталкивать людей, которые пытались помочь мне. |
If you keep pushing me away sooner or later I'm going to give up. |
Если ты так и будешь меня отталкивать, то рано или поздно я сдамся. |
I didn't listen, I kept pushing you away. |
Я не слушал, я продолжал тебя отталкивать. |
We could be making beautiful music together if you'd stop pushing me away all the time. |
Мы же можем дополнять друг друга, если ты перестанешь меня отталкивать. |
Trying to be my friend and then pushing me away when my feelings scare you. |
Стараться быть моим другом и отталкивать меня, когда мои чувства начинают пугать тебя. |
I keep pushing him away, and I don't know why. |
Я продолжаю отталкивать его и я не знаю, почему. |
She tried to leave, so I grabbed her, and she started pushing me. |
Она пыталась уйти, поэтому я схватила её, она начала отталкивать меня. |
This is awful that this is happening to you all over again, so now is not the time to be pushing your friends away. |
Ужасно, что с тобой снова это происходит, поэтому сейчас не время отталкивать друзей. |
I've got to learn how to be honest about my feelings instead of pushing everybody away like I have been. |
Мне нужно научиться честно говорить о своих чувствах, вместо того, чтобы отталкивать всех, как раньше. |
Damon keeps pushing you away because he hates himself, who he is, what he's done. |
Дэймон продолжает отталкивать тебя прочь потому что он ненавидит себя кто он, что он сделал. |
I shouldn't be pushing my friends away, especially friends as fabulous as you. |
Я не должен был отталкивать своих друзей, особенно таких замечательных как ты |
This little girl you keep pushing away, she's still here, and she needs to know that you love her, you've got her back. |
Ты продолжаешь отталкивать эту малютку, а она все еще здесь, ей нужно знать, что ты любишь ее и поддерживаешь. |
I care about you, but if you're going to keep pushing me away, then there's no point in my staying around, is there? |
Я забочусь о тебе, но если ты собираешься продолжать отталкивать меня, тогда нет никакого смысла в моей заботе, так ведь? |
The good, the bad, and the ugly I know, and you don't need to punish yourself or isolate yourself, but what you need to do is stop pushing me away because I'm not going anywhere, Oliver! |
Я знаю всё добро, зло и ужас, и тебе не нужно винить себя или замыкаться в себе, тебе нужно перестать отталкивать меня, потому что я никуда не уйду, Оливер! |
Pushing you away from me every night for 50 years has taken its toll on my body. |
Отталкивать тебя от меня каждую ночь на протяжении 50 лет отражается на моем теле. |
Stop pushing me away with both hands. |
Перестань меня отталкивать обеими руками. |
Zoe, stop pushing people away. |
Зое, хватит отталкивать людей. |
She keeps pushing me away. |
Она продолжала меня отталкивать. |
Fine, keep sabotaging yourself and pushing people away because you're romanticizing some downward spiral. |
Отлично, продолжай плевать на себя и отталкивать людей из-за романтизации своего порочного круга. |
But you kept pushing me away and pushing me away. |
Но ты продолжала отталкивать и отталкивать меня от себя. |
You can keep pushing everybody away. |
Ты можешь продолжать всех отталкивать. |
You can't afford to keep pushing people away. |
Ты не можешь больше отталкивать от себя людей. |
And he's better than anyone I know at pushing people away. |
Я знаю Чака всю свою жизнь, и он умеет отталкивать людей лучше, чем кто бы то ни было. |