Английский - русский
Перевод слова Promotion

Перевод promotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поощрение (примеров 3520)
Nevertheless, promotion of Hg management is warranted at levels including households, industries and the public sector. Тем не менее поощрение рационального обращения с ртутью оправдано на различных уровнях, в том числе на уровне домохозяйств, промышленности и государственного сектора.
The Working Group underlines that the promotion of the right to development in the national context hinges on the application and observance of core principles such as equality, participation, accountability, non-discrimination and international cooperation. Рабочая группа отмечает, что поощрение права на развитие в национальном контексте основано на осуществлении и уважении таких ключевых принципов, как равенство, участие, подотчетность, недискриминация и международное сотрудничество.
Promotion of anti-discrimination laws: old and local laws often were not in accordance with federal laws and needed to be reformed; поощрение принятия антидискриминационного законодательства: старые и местные законодательные акты нередко не соответствуют федеральным законам и требуют реформирования;
Promotion of the rule of law at the international level demanded implementation at the national level of obligations entered into under international treaties and agreements, a requirement rigorously pursued in his country, where enforcement of the rule of law was assured by its justice system. Поощрение верховенства права на международном уровне требует осуществления на национальном уровне обязательств, взятых по международным договорам и соглашениям, и это условие строго соблюдается в Индии, где реализация верховенства права обеспечивается ее системой правосудия.
A community health worker training package on home-based newborn care was completed, including the promotion of breastfeeding and early stimulation. Была завершена работа над программой подготовки медицинских общинных работников по вопросам ухода за новорожденными на дому, включая поощрение грудного вскармливания и стимулирование развития детей младшего возраста.
Больше примеров...
Содействие (примеров 3795)
(b) The promotion of community-based processing and marketing of wood and non-wood forest products; Ь) содействие обработке и маркетингу древесины и недревесной продукции лесоводства на уровне общин;
The Youth employment promotion project includes the organization of a series of seminars, round tables and training courses on issues related to youth employment. В рамках проекта "Содействие молодёжной занятости" были организованы цикл семинаров, круглых столов и тренинг-курсов по вопросам молодёжной занятости.
The Special Committee made important contributions to the promotion of the maintenance of international peace and security and the peaceful settlement of disputes, and it provided a platform for Member States to review and renew their commitment to the purposes and principles of the Charter. Специальный комитет вносит важный вклад в содействие поддержанию международного мира и безопасности и мирному урегулированию споров, а также обеспечивает платформу для рассмотрения и подтверждения государствами-членами их приверженности целям и принципам Устава.
TASK FORCE FOR THE IMPLEMENTATION OF THE PEP PROJECT "PROMOTION OF SAFE CYCLING AND WALKING IN URBAN AREAS" ЦЕЛЕВАЯ ГРУППА ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОЕКТА ОПТОСОЗ "СОДЕЙСТВИЕ ПОВЫШЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ВЕЛОСИПЕДНОГО И ПЕШЕХОДНОГО ДВИЖЕНИЯ В ГОРОДСКИХ РАЙОНАХ"
STD activities aim at comprehensive promotion of the development of theatre and performing arts in Russia in the entirety of its forms with an emphasis on rendering special assistance to regions that are geographically remote from Russian and European "cultural centres". Главными целями Союза являются всестороннее содействие развитию театрального искусства, оказание практической помощи российским театрам и театральным школам, всемерное развитие российских и международных театральных связей, содействие защите социальных, правовых и профессиональных интересов творческих работников театра, созданию необходимых условий творческого труда и жизни членов Союза.
Больше примеров...
Развитие (примеров 1792)
Basic and higher education, cultural development and the promotion of social and human sciences are cornerstones of the development process. Краеугольным камнем процесса развития являются базовое и высшее образование, развитие культуры и поощрение общественных и гуманитарных наук.
The panellist considered this to be critical because if transformation resulted in the promotion of activities that women were not heavily involved in, it would be unlikely to promote social inclusion. По мнению этого эксперта, это крайне важно: если трансформация будет иметь своим результатом развитие производств, в которых женщины не представлены в значительной степени, она вряд ли будет содействовать социальной включенности.
It involves the development of human and social capital, the promotion of rural businesses and the rehabilitation and management of natural resources and the environment. В частности, проект предусматривает социально ориентированное развитие человеческого потенциала, а также развитие бизнеса в сельских районах, восстановление природных ресурсов и окружающей среды и управление этими ресурсами.
In addition, the European Union, together with the United Nations Children's Fund, supported the implementation of the Women and Development Action Plan and formulated a cooperation programme entitled "Promotion of equal opportunities in Panama". Следует также отметить, что Европейский союз совместно с ЮНИСЕФ оказал поддержку в осуществлении Плана "Женщины и развитие" и разработал программу сотрудничества с Панамой под названием "Обеспечение равных возможностей".
Literary reviews published in the states of the Republic, of which at lest two issues have been published or that have been in existence for at least one year and whose aims preferably include literary promotion and dissemination, especially works by young people. Литературные журналы, издаваемые в штатах Республики, которые вышли не менее чем двумя номерами или существуют не меньше года и которые, желательно, ставят своей целью, в частности, пропаганду и развитие литературы, включая литературу для молодежи.
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 495)
The Commission took note of the recommendations made by the Board on the prevention of drug abuse in an environment in which the promotion of illicit drugs occurred. Комиссия приняла к сведению рекомендации Комитета в отношении предупреждения злоупотребления наркотиками в условиях, когда ведется пропаганда незаконных наркотиков.
In keeping with this approach, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development reaffirmed that increasing access to primary health care and health promotion constitute central strategies for reducing mortality and morbidity. В соответствии с указанным подходом в принятой на Международной конференции по народонаселению и развитию Программе действий было подтверждено, что расширение доступа к системе первичного медико-санитарного обслуживания и пропаганда здорового образа жизни представляют собой основные стратегии снижения показателей смертности и заболеваемости.
Activities in the field of human rights, the promotion of the rule of law and international humanitarian law Деятельность в области прав человека и пропаганда идей господства права и принципов международного гуманитарного права
(b) Transfer and promotion of technologies and know-how to enhance the efficient use and management of energy, natural resources, and materials to produce less pollution and waste; Ь) передача и пропаганда технологий и ноу - хау, обеспечивающих более эффективное и рацио-нальное использование энергии, природных ресурсов и материалов с целью снижения уровня загрязнения и образования отходов;
Promotion of clean energy technology in private-public partnership; пропаганда чистых энергетических технологий в рамках партнерства между государственным и частным секторами;
Больше примеров...
Повышение (примеров 1260)
Advancement to a higher grade is possible only for civil servants who are included, on the basis of merit, in an annual promotion table drawn up in consultation with the Joint Administrative Committee. Повышение должности предоставляется только государственным служащим, которые за их заслуги включены в годовую таблицу служебного роста, составляемую в консультации с административной паритетной комиссией.
Does a promotion sound interesting? Вас интересует повышение в должности?
My promotion to brigadefuhrer. Моё повышение до Бригадефюрера.
Once the trustees have seen the manner in which we run this establishment and tasted your dumplings, our promotion is assured. Как только советники увидят, как мы управляем этим заведением, и попробуют ваших клёцок, повышение у нас в кармане.
Despite bringing in a large number of new players, after a dismal run of results which saw the team the media predicted as promotion contenders fall to 22nd place in League 2, he was sacked. Однако после ряда плохих результатов клуб, которому СМИ предрекали борьбу за повышение, скатился на 22 место.
Больше примеров...
Укрепление (примеров 908)
(b) Protection and promotion of family health Ь) Охрана и укрепление здоровья семьи
One trend in such strategies that seems to be emerging is the emphasis on the complementarity of prevention and control, the inclusion of indicators of the quality of life and the promotion of social solidarity through responsibility. Как представляется, для этих стратегий характерна определенная тенденция, которая заключается в том, что упор делается на взаимодополняемость превентивных мер и мер контроля, учет показателей качества жизни и укрепление социальной солидарности на основе совместной ответственности.
Since its establishment, the International Court of Justice has played an important role in addressing disputes between States, thus contributing to the development of international law and the promotion and strengthening of the rule of law. Со времени своего создания Международный Суд играет важную роль в разрешении споров между государствами, внося, тем самым, вклад в развитие международного права и поощрение и укрепление верховенства права.
Confirmed the necessity of further promotion of political consultations directed to the strengthening of regional and global security, development of interaction in all spheres of cooperation, close contacts and joint action. подтвердили необходимость дальнейшего поощрения политических консультаций, направленных на укрепление региональной и глобальной безопасности, развитие взаимодействия во всех сферах сотрудничества, тесных контактов и совместной деятельности.
The promotion of the rule of law at the national level was divided into two subcategories: strengthening of administrative institutions and governance issues; and the administration of justice and law enforcement. Мероприятия по укреплению верховенства права на национальном уровне, в свою очередь, подразделяются на две подкатегории: укрепление административных учреждений и государственное управление; и отправление правосудия и правоохранительная деятельность.
Больше примеров...
Обеспечение (примеров 892)
Confronting poverty is a key component in policies for social inclusion and the promotion of stability. Борьба с нищетой является ключевым элементом политики, направленной на социальную интеграцию и обеспечение стабильности.
Conservation of the natural heritage of mankind and promotion of a clear and healthy environment Охрана природных богатств человечества и обеспечение чистой и здоровой окружающей среды
Institutional and human capacity-building, the rule of law, respect for human rights, good governance and the promotion of democracy are at the heart of Portuguese cooperation. Создание организационного потенциала и потенциала людских ресурсов, укрепление верховенства права, соблюдение прав человека, благое управление и обеспечение демократии - все это находится в центре сотрудничества португалоговорящих стран.
The Special Rapporteur notes that positive measures are being taken in a number of countries in favour of a greater protection of the right to freedom of opinion and expression and in a few cases, also in favour of the promotion of the freedom of opinion and expression. Специальный докладчик отмечает, что в ряде стран принимаются позитивные меры, направленные на обеспечение более эффективной защиты права на свободу мнений и их свободное выражение, а в немногих случаях - также и на содействие свободе мнений и свободе их выражения.
These policies and programmes mainly focus on gender equality, life skills and leadership development, the promotion of healthy lifestyles, peacebuilding and the sustainability of mega-sporting events. Политика и программы в рамках этой инициативы главным образом направлены на обеспечение гендерного равенства, развитие жизненно необходимых навыков и навыков руководства, пропаганду здорового образа жизни, миростроительство и проведение крупных спортивных мероприятий с минимальными экологическими последствиями.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 340)
UNCTAD had responded positively to a request for assistance with commodities, trade facilitation and FDI promotion. ЮНКТАД положительно отреагировала на просьбу об оказании помощи в таких вопросах, как сырьевой сектор, упрощение процедур торговли и стимулирование ПИИ.
The promotion of research through specific projects such as: стимулирование исследовательской деятельности посредством реализации конкретных проектов, как, например:
Promising studies are starting to emerge on the contribution that active mobility promotion can make to the development of the green economy and the creation of new jobs. В последнее время стали появляться обнадеживающие данные, полученные в результате исследований и указывающие на то, что стимулирование активной мобильности может способствовать развитию экологичной экономики и созданию рабочих мест.
The promotion of education and information in order to encourage environmental tourism and a better understanding of ecological balances. стимулирование просвещения и распространения информации в целях поощрения экологического туризма и достижения более глубокого понимания экологического равновесия.
The promotion of TCDC has been an important theme in development cooperation, since the late 1970s following the adoption of the Buenos Aires Plan of Action at the UN Conference on Technical Cooperation among Developing Countries. С конца 70-х годов, когда был принят Буэнос-Айресский план действий на Конференции Организации Объединенных Наций по техническому сотрудничеству между развивающимися странами, стимулирование ТСРС было одним из важных тематических направлений сотрудничества в области развития.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 701)
One area where the Global Programme could have been better used is the systematic promotion of the human development perspective in UNDP country programmes. Одной из областей, где потенциал глобальной программы мог бы быть лучше использован, является систематическое продвижение вопросов развития человеческого потенциала в рамках страновых программ ПРООН.
Morag Bell writes, "The promotion of empire through books, illustrative materials, and educational syllabuses was widespread, part of an education policy geared to cultural imperialism". Морэг Белл пишет, «Продвижение империи через книги, иллюстративные материалы и образовательные программы было широко распространено, часть образовательной политики было приспособлено к культурному империализму».
To this end, women's access to and promotion in the United Nations system on an equal basis should be guaranteed. С этой целью женщинам должен быть гарантирован равный доступ к постам и продвижение по службе в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Due to such SEO-"pressing", the top is taken over by resources whose promotion is most profitable, so the results become monotonous, consisting of websites with the same kind of commercial offers. В результате такого SEO-"прессинга" наверх пробиваются только ресурсы, продвижение которых наиболее окупается, и выдача становится однообразной, состоящей из ссылок на сайты с однотипными коммерческими предложениями.
Our SEO-specialists promote web-sites to the TOP 10 position in all search engines, using only legitimate methods of search engine promotion. Продвижение ресурсов - сложная и кропотливая работа, требующая много временных затрат. Специалисты нашей компании в рекордные сроки выводят шёЬ-сайты в топ-10 поисковой выдачи, используя только законные методы поискового продвижения.
Больше примеров...
Поддержка (примеров 387)
The year 1993 saw the successful promotion of 21 investment projects, amounting to $22.3 million. В 1993 году была обеспечена успешная поддержка 21 инвестиционного проекта на общую сумму в 22,3 млн. долл. США.
Career support: orientation, training, promotion Поддержка в вопросах развития карьеры: вводно-ознакомительный курс, профессиональная подготовка, повышение в должности
Full attention and support should be given to the protection, preservation and promotion of traditional knowledge, innovation and practices and biological resources of developing countries. Всестороннее внимание и поддержка требуются для защиты, сохранения и поощрения традиционных знаний, инновационной деятельности и практики развивающихся стран и их биологических ресурсов.
Topics such as road safety, the promotion of eco-friendly and energy-efficient transport modes, the deployment of ITS, border-crossing facilitation and efficient transport services at international, regional, national and local levels are all relevant for the development of sustainable transport systems. Весьма актуальными для развития устойчивых транспортных систем являются такие темы, как безопасность дорожного движения, поддержка экологически чистых и энергоэффективных видов транспорта, внедрение ИТС, упрощение процедур пересечения границ и эффективность транспортных услуг на международном, региональном, национальном и местном уровнях.
Promotion and support of basic and applied research in the area of information technology; стимулирование и поддержка фундаментальных и прикладных исследований в области информационных технологий;
Больше примеров...
Продвижения по службе (примеров 788)
It was of the view that the element of mobility, of whose advantages it was well aware, should not take precedence over performance as a criterion for promotion. In all fairness, it was professional conduct that should determine the rapidity of professional advancement. Что касается мобильности персонала, она считает, что этому элементу при всех его преимуществах не следует отдавать предпочтения по результатам работы в качестве критерия для повышения по службе; по справедливости, темпы продвижения по службе должны определяться исключительно профессиональными качествами.
The delegation stated that the newly established Judicial Appointments Commission (JAC) is entrusted with the core responsibility of identifying and recommending suitable candidates for judicial appointments and promotion based on clearly defined criteria. Делегация заявила, что основная обязанность недавно учрежденной Комиссии по назначениям в судебные органы (КНСО) заключается в выявлении подходящих кандидатов и вынесении рекомендаций в отношении этих кандидатов в соответствии с требованиями, касающимися назначений в судебные органы и продвижения по службе, на основе четко определенных критериев.
The Secretary-General should review the current recruitment, placement and promotion process, through an independent evaluation, to make it more objective, measurable and acceptable, and should ensure the following: Генеральному секретарю следует на основе независимой оценки пересмотреть нынешние процедуры набора, расстановки кадров и продвижения по службе для обеспечения их большей объективности, измеримости и приемлемости и следует обеспечить следующее:
To produce a summary and an analysis of equal opportunity in the public administration, with particular reference to mechanisms for recruitment, access, career development, promotion and professional training and to problems relating to the organization of work and to working conditions and environment. сбор и анализ информации, касающейся равенства возможностей в органах государственной администрации, с уделением особого внимания механизмам набора персонала, доступа и продвижения по службе, профессионального роста и повышения квалификации, а также проблемам, связанным с организацией труда, условиями труда и атмосферой в трудовом коллективе;
The Court held that it would be permissible for the State to extend concession and relaxations to members of reserved categories in the matter of promotion without compromising the efficiency of the administration. Суд постановил, что государство имеет право делать уступки и послабления в отношении представителей, занимающих "резервированные" должности, в вопросах, касающихся продвижения по службе, без ущерба для эффективности управления.
Больше примеров...
Распространение (примеров 383)
Other components of the plan included provision of public employment services such as information, guidance and labour intermediation, as well as the promotion of youth entrepreneurship. Другие компоненты этого плана включают предоставление услуг государственных служб занятости (распространение информации, профессиональная ориентация и оказание посреднических услуг при трудоустройстве), а также поощрение предпринимательской деятельности молодежи.
The promotion of United Nations flagship reports in the economic and social sector is essentially the responsibility of one Department of Public Information information officer, usually covering multiple assignments. Распространение основных докладов Организации Объединенных Наций, посвященных социально-экономическому сектору, является прежде всего обязанностью работающего в Департаменте общественной информации сотрудника по вопросам информации, который обычно выполняет несколько поручений.
Systemic land and housing reforms are required, including the promotion of more appropriate land-use patterns, housing typologies, residential densities and construction patterns that affect the built-up spatial structure of a city. Нужны системные земельная и жилищная реформы, включая распространение более адекватных систем землепользования, типов жилищ, плотности заселения и методов строительства, влияющих на пространственную организацию застроенных городских массивов.
Recent activities include gathering and disseminating information, brokering, up-scaling of successful activities, joint project development by local partners, the development of indicators for success and failure, and the promotion of Gender-Responsive Budgeting in the water and sanitation sector. Последние мероприятия включают сбор и распространение информации, посредничество, повышение уровня проведения успешных мероприятий, совместную разработку проектов местными партнерами, разработку показателей успехов и неудач и поощрение учета гендерной перспективы при составлении бюджета в секторе водоснабжения и санитарии.
Furthermore the FSE were closed societies where the diffusion of information was much slower than in the EME, so the spread of awareness regarding the relevance of behavioural, environmental and other factors in health promotion was impeded by indolence. Кроме того, БСС обладали обществом закрытого типа, в котором распространение информации происходит намного медленнее, чем в странах НРЭ, вследствие чего процесс осознания населением влияния поведенческих, экологических и других факторов на состояние здоровья тормозится леностью ума.
Больше примеров...
Реклама (примеров 66)
They have combined two models, one for integration and one for competition, and have found a formula for the optimization problem for choosing an enterprise's best marketing mix: product, price, place and promotion. Они объединили две модели - одну применительно к интеграции и вторую применительно к конкуренции - и определили формулу оптимального выбора наилучшего сочетания для сбыта продукции предприятия: продукция, цена, место и реклама.
Promotion is particularly important to reach microentrepreneurs who are often in rural areas or working from their homes with little experience of formal institutions. Исключительно важное значение имеет реклама, позволяющая установить контакт с владельцами микропредприятий, которые нередко живут в сельских районах, работают в домашних условиях и имеют небольшой опыт работы с официальными учреждениями.
Understanding and meeting customer needs Promotion of services Development of new services Cost recovery/charging Понимание потребностей клиентов и их удовлетворение Реклама услуг Предложение новых услуг Возмещение затрат/плата за услуги
Tobacco advertising, promotion and sponsorship; реклама, стимулирование продажи и спонсорство табачных изделий;
The release of the film was surrounded by a massive publicity campaign promotion, but despite the promotion, the film failed to live up to its hype, with many critics complaining of the lack of chemistry between Grable and North. Выход фильма сопровождала массовая реклама, но несмотря на всю шумиху, фильм не оправдал свои затраты, и многие критики жаловались на отсутствие химии между Грейбл и Норт.
Больше примеров...
Улучшение (примеров 286)
Other actions to improve the transit environment included promotion of regional and sub-regional trade. К числу других мер, направленных на улучшение условий транзита, относятся меры по развитию региональной и субрегиональной торговли.
Much of UNDP assistance was targeted at upstream activities, such as improved management, and the promotion of trade and investment. Значительная доля помощи ПРООН направлялась на проведение директивных мероприятий, таких, как улучшение управления и развитие торговли и инвестиций.
Improve understanding of attitudes to wood and its substitutes as part of promotion of sound use of wood; Улучшение понимания отношения к древесине и ее заменителям как элемент деятельности в области поощрения рационального использования древесины;
Its mandate is to set up strategies, policies, plans and programmes concerning the promotion and advancement of women to achieve the following objectives: Ее мандат заключается в разработке стратегий, политики, планов и программ, направленных на поощрение и улучшение положения женщин для достижения следующих целей:
The promotion of psychosocial well being and the improvement of mental health care must be included within a broader range of concerns, such as health, violence, post-conflict/disaster reconstruction, sustainable development, the eradication of poverty, and human rights. Улучшение психологического благополучия и умственного здоровья должно включаться в более широкий круг проблем, таких, как охрана здоровья, насилие, восстановление в период после конфликтов/стихийных бедствий, устойчивое развитие, ликвидация нищеты и права человека.
Больше примеров...
Продвижение по службе (примеров 273)
Mechanisms should be established to ensure that the recruitment, promotion and deployment of officers are based on professional merit. Следует создать механизмы для обеспечения того, чтобы набор, продвижение по службе и назначения на должности происходили на основе профессиональной компетентности.
He hoped, however, that recruitment and promotion within OIOS would be done with due regard for the principle of equitable geographical representation. В то же время он выражает надежду на то, что набор кадров и продвижение по службе в УСВН будут осуществляться с надлежащим учетом принципа справедливого географического распределения.
For promotion or maybe it was something to do with work. Для продвижение по службе, или, может быть, это было что-то относящееся к работе.
Finally, a new recruitment and promotion system was being put in place, ensuring that future recruitment and promotion would take place through open and fair competition based on objective criteria and approved job descriptions. И наконец, создается новая система набора персонала и продвижения по службе, которая обеспечит, чтобы набор сотрудников и продвижение по службе в будущем осуществлялись посредством открытой и справедливой конкуренции на основе объективных критериев и утвержденных описаний должностных обязанностей.
In addition, the Law on the SCM should contain an explicit duty for the Council to promote the appointment and promotion of competent and qualified women judges and prosecutors. Кроме того, в Законе о ВСМ следует четко закрепить обязанность Совета поощрять назначение и продвижение по службе компетентных и квалифицированных женщин-судей и прокуроров.
Больше примеров...
Пропагандирование (примеров 23)
The promotion with partners of district-based planning and community-level monitoring will also support greater equity in achieving results for children. Пропагандирование совместно с партнерами на районном уровне и наблюдение на уровне общин будут способствовать также обеспечению большего равенства в достижении результатов в интересах детей.
The Committee has prepared a National Action Plan for the Prevention and Combating of Violence in the Family for the period 2008-2013, including the promotion of a Code of Ethics concerning children victims of family violence. Комитет подготовил национальный план действий по предупреждению и борьбе против насилия в семье на период 2008-2013 годов, который предусматривает, в частности, пропагандирование кодекса этики, касающегося детей - жертв семейного насилия.
Promotion of the accounts to the users community В. Пропагандирование счетов среди пользователей
Promotion of the adoption of United Nations record-keeping standards, policies and tools through the records management training workshop in Brindisi and the use of the records management community of practice has led to the implementation of minimum standards for records management in 69 per cent of field operations Пропагандирование использования политики, стандартов и инструментов ведения документации Организации Объединенных Наций в ходе проведенного в Бриндизи учебного практикума по вопросам ведения документации и использования услуг сообщества специалистов-практиков по вопросам ведения документации привело к внедрению минимальных стандартов ведения документации в 69 процентах полевых миссий
Promotion of the Programmes is a primary focus of the working committees on women and children, which are required to formulate yearly promotion plans and clarify their main objectives. Пропагандирование программ является одной из главных задач рабочих комитетов по делам женщин и детей, которые обязаны разрабатывать ежегодные планы пропагандистской деятельности и разъяснять главные цели этих программ.
Больше примеров...
Повышение по службе (примеров 67)
don't give Andrea the promotion. не давайте Андрее повышение по службе.
The 1994 Equal Treatment Act (AWGB) prohibits discrimination on the grounds of race in employment matters (recruitment and selection, terms and conditions of employment, training during or prior to employment, and promotion). Закон 1994 года о равном обращении (ЗРО) запрещает дискриминацию по признакам расы в вопросах труда (наем и отбор, положения трудового договора и условия труда, профессиональная подготовка без отрыва от работы или в период до трудоустройства и повышение по службе).
Efficiency wage theories justify very high rewards for work experience as a productivity-raising device: people work harder to obtain a promotion and the rewards it brings. опытных работников в качестве одного из способов роста производительности труда: люди работают лучше, чтобы получить повышение по службе и связанные с этим льготы.
Promotion and transfer of judges Повышение по службе и перевод судей
(e) one demotion with deferment of eligibility of promotion for three years; ё) один сотрудник понижен в должности и лишен права на повышение по службе на три года;
Больше примеров...
Промоушен (примеров 18)
Do you do advertising and marketing or promotion? Делаете ли вы рекламу и маркетинг, или только промоушен?
Their promotion was assured on 24 April, after a 1-0 away win against Doncaster Rovers. Официально промоушен был оформлен 24 апреля после победы над «Донкастер Роверс» со счётом 1:0.
While still in high school, Portia took bookings with many companies in Quebec and Ontario, including the promotion she trained with: Universal Wrestling Alliance. Порша всё ещё училась в школе в тот момент, когда стала принимать букинг от множества компаний в Квебеке и Онтарио, включая промоушен, в котором она тренировалась - Universal Wrestling Alliance.
Shortly after finishing Too-G promotions, BTL began promotion in Hong Kong where they managed to hit number one on the popular music chart "Metro Radio Music Top 10", the top music chart under the Metro Broadcast Corporation, where it remained for several weeks. Вскоре после окончания «Too-G» промоушен BTL начал продвижение в Гонконге, где группе удалось занять первое место в «Metro Radio Music Top 10», топ-музыкальном чарте под Metro Broadcast Corporation, где бой-бэнд занял одну позицию на несколько недель.
St. Claire also bankrolled and helped to run the Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) promotion with her then longtime boyfriend Brian Heffron, former ECW star "Blue Meanie". Сэнт-Клэр также финансировала и помогла запустить промоушен Pro-Pain Pro Wrestling (3PW) вместе со своим бойфрендом Брайаном Хеффроном (Brian Heffron), бывшей звездой ECW "Blue Meanie".
Больше примеров...
Промоушн (примеров 11)
The label aimed its promotion at alternative markets and press, and released the album on vinyl record as part of this strategy. Лейбл нацелил свой промоушн на альтернативные магазины и прессу, поэтому в рамках этой стратегии выпустил альбом на виниле.
International symposium on "Issues in higher education in Pakistan" (organized by the Permanent Mission of Pakistan, in collaboration with Promotion of Education in Pakistan (PEP) Foundation, Inc. and the Consulate General of Pakistan) Международный симпозиум на тему «Проблемы в сфере высшего образования в Пакистане» (организуемый Постоянным представительством Пакистана в сотрудничестве с «Промоушн оф эдьюкейшн ин Пакистан фаундэйшн инк.» и Генеральным консульством Пакистана)
The promotion was originally formed by the Jarretts under a parent company known as J Sports & Entertainment, LLC. Промоушн TNA основан в 2002 году семьей Джарреттов под юридическим лицом J Sports & Entertainment, LLC.
A self-sufficient health model for young women was developed under her direction at Health Promotion Limited; this model was an effective strategy to confront maternal and child mortality at the community level. Под ее руководством в компании «Хелс промоушн лимитед» была разработана предназначенная для молодых женщин модель охраны здоровья собственными силами; эта модель легла в основу эффективной стратегии борьбы с материнской и детской смертностью на общинном уровне.
Ms. Huma Fakhar, Fakhar Law International & Market Access Promotion NTW Asia, Pakistan г-жа Хума Факхар, "Факхар ло интернэшнл энд маркет эксесс промоушн НТВ Эйша", Пакистан
Больше примеров...
Рекламирование (примеров 8)
Some States have introduced legislation that prohibits the promotion of illicit drugs on the Internet, establishing penalties for the misuse of the Internet. Некоторые государства приняли законодательство, которое запрещает рекламирование запрещенных веществ через Интернет и предусматривает меры наказания за неправомерное использование возможностей Интернета.
It currently covers the entire country and develops programmes for the media (radio, television and the press), social marketing programmes (promotion of contraceptive products and methods, primarily pills) and a telephone advice service. В настоящее время обеспечивает общенациональный охват и осуществление программ распространения средств массовой информации (радио, телевидение, печать), программы рекламирования в интересах общества (рекламирование противозачаточных средств, главным образом таблеток) и программ телефонных консультаций.
Promotion of products made by women through exhibitions and conferences, both locally and internationally Рекламирование продукции, произведенной женщинами, на основе организации на местном и международном уровнях выставок и конференций
Promotion of and general information about the course (course information, duration, target audience, agenda); рекламирование курса и представление общей информации о нем (информация об учебном курсе, продолжительность, предполагаемый круг участников, учебная программа);
Joint promotion of the Project for possible funding from EU sources involved Совместное рекламирование преимуществ Проекта с целью возможной мобилизации средств из источников ЕС
Больше примеров...
Раскрутка (примеров 9)
Since Jackson was on a world tour with his brothers as a member of The Jackson 5, promotion on this album was limited. Так как Джексон со своими братьями находился в мировом гастрольном туре в качестве члена Jackson 5, раскрутка этого альбома была ограниченной.
That is why site promotion of Internet-resource is one of the main task in the complex of work concerning web site creation and development. Поэтому раскрутка Интернет-ресурса - одна из главных задач в комплексе работ по созданию и развитии веб-сайта.
Internet marketing is a combination of various tools for brand promotion in the World Wide Web. Интернет маркетинг включает в себя такие методы продвижения как поисковый маркетинг (раскрутка Интернет сайта), Интернет реклама (баннерная реклама и контекстная реклама), e-mail маркетинг и вирусный маркетинг.
For example, optimizing site for request "site promotion" (high-frequency request, so our site won't be on top for "site promotion New York"). Например, оптимизируя сайт по запросу «раскрутка сайтов» (высокочастотный запрос), наш сайт не будет в ТОП по запросу «раскрутка сайтов Санкт-Петербург).
What you have to do to receive its further promotion? Если твоему сайту не помешает рекламная раскрутка на нашем сервере.
Больше примеров...