Английский - русский
Перевод слова Promotion

Перевод promotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поощрение (примеров 3520)
That year is also the target date for achievement of the Millennium Development Goals, Goal 3 of which includes promotion of gender equality. Этот год является также целевым сроком для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, цель З которой включает поощрение гендерного равенства.
The view was expressed that peace in outer space could be maintained through the implementation of actions such as the promotion of greater transparency in space activities, encouraging information-sharing among members of the international community and compliance with provisions of international space law in carrying out space activities. Было высказано мнение, что сохранению мира в космосе может способствовать осуществление таких мер, как содействие повышению транспарентности космической деятельности, поощрение обмена информацией между членами международного сообщества и соблюдение положений международного космического права при осуществлении космической деятельности.
Promotion of corporate social responsibility and decent green jobs; ё) поощрение корпоративной социальной ответственности и создание надлежащих «зеленых» рабочих мест;
Promotion of anti-discrimination laws: old and local laws often were not in accordance with federal laws and needed to be reformed; поощрение принятия антидискриминационного законодательства: старые и местные законодательные акты нередко не соответствуют федеральным законам и требуют реформирования;
C. Promotion of good governance, respect for the rule of law, human rights and gender mainstreaming С. Поощрение надлежащего государственного управления, уважения к верховенству права, соблюдения прав человека и чета гендерной проблематики
Больше примеров...
Содействие (примеров 3795)
The response has included services from a range of UNIDO core competencies, including investment promotion, technology promotion, entrepreneurship development, cleaner production and food processing. Эти меры предусматривают предо-ставление ряда основных услуг ЮНИДО, в том числе содействие инвестированию, разработку технологий, развитие предпринимательства, более чистое произ-водство и развитие пищевой промышленности.
Examples include projects concerning multilateral trade negotiations, investment promotion, international investment agreements, commodity trade, competition law and policies, trade and environment, enterprise development, trade facilitation and e-commerce. К примеру, осуществляемые проекты охватывают такие области, как многосторонние торговые переговоры, содействие инвестиционной деятельности, международные инвестиционные соглашения, торговля сырьевыми товарами, законодательство и политика по вопросам конкуренции, торговля и окружающая среда, развитие предпринимательства, упрощение процедур торговли и электронная торговля.
Such a vast enterprise must find its expression and derive its support from an active foreign policy based on the principles and ideals of non-alignment and geared towards the promotion of peace, stability and cooperation at the regional and international levels. Подобная инициатива должна найти свое выражение и получить поддержку посредством активной международной политики, основанной на принципах и идеалах неприсоединения и ориентированной на содействие миру, стабильности и сотрудничеству на региональном и международном уровнях.
Activities under the programme included: assistance to the National Council on Competitiveness; assistance to SMEs; investment promotion and trade cooperation; and energy efficiency and cleaner production. В рамках программы предусматривается оказание помощи Национальному совету по вопросам конкурентоспособности; оказание помощи малым и средним предприятиям; содействие инвестированию и торговое сотрудничество и обеспечение энерго-эффективности и развитие экологически более чис-того производства.
The Authority for the Advancement of the Status of women is doing it utmost for promotion of the status of Bedouin women, inter alia, by providing much needed knowledge, education, enrichment courses and activities, assistance in finding employment and additional assistance for Bedouin women. Управление по улучшению положения женщин предпринимает всяческие усилия по улучшению положения бедуинских женщин; для этой цели оно дает им столь необходимые знания, образование, организует просветительские курсы и учебные мероприятия, оказывает содействие в трудоустройстве и дополнительную помощь бедуинкам.
Больше примеров...
Развитие (примеров 1792)
Are convinced that the promotion of human well-being and global sustainability hinges on environmental protection and social and economic development, будучи убежденными в том, что развитие благосостояния человека и глобальной устойчивости зависит от охраны окружающей среды и социально-экономического развития,
Stresses that the consolidation of democracy requires that sustained economic growth and sustainable development of countries and communities foster the promotion and consolidation of democracies; подчеркивает, что укрепление демократии требует, чтобы устойчивый экономический рост и устойчивое развитие стран и сообществ содействовали развитию и укреплению демократий;
Sustainable industrial development contributed significantly to the promotion of sustainable consumption and production patterns based on equality, differentiated approaches to development and respect for all, as set out in Principle 7 of the Rio Declaration on Environment and Development. Устойчивое промышленное развитие в значительной степени способствует внедрению рациональных моделей потребления и производства на основе обеспечения равенства, дифференцированных подходов к развитию и уважения человеческого достоинства всех людей согласно принципу 7 Рио-де-жанейрской декларации по окружающей среде и развитию.
The Committee notes the statement of the Secretary-General that career development is a shared responsibility between staff and the Organization and that career development should not be equated solely with the existence of promotion opportunities. Комитет отмечает заявление Генерального секретаря о том, что ответственность за развитие карьеры одновременно несут как сотрудники, так и Организация и что развитие карьеры не должно отождествляться исключительно с обеспечением возможностей для продвижения по службе.
The renewal of the United States Trade Promotion Authority would facilitate progress. Достижению прогресса будет способствовать возобновление Соединенными Штатами действия президентских полномочий на развитие торговли.
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 495)
1.4 Advocacy and promotion for TCDC and ECDC undertaken. 1.4 Популяризация и пропаганда ТСРС и ЭСРС.
The Ministry aims to reach out to this group by providing health promotion, prevention and treatment, including immunization for children of migrant workers at their communities. Министерство намерено охватить эту группу населения при помощи таких мер, как пропаганда здорового образа жизни, профилактика и лечение заболеваний, включая вакцинацию детей трудящихся-мигрантов в местах их проживания.
(a) Promotion of Greek literature, development of Greek letters, dissemination of Greek language through promotion of books and literature: а) пропаганда греческой литературы и письменности, распространение греческого языка с помощью книг и литературы:
This applies especially in health promotion, early intervention and community-delivered primary health care. Его применение имеет особенно важное значение в таких областях, как санитарно-гигиеническая пропаганда, раннее медицинское вмешательство и первичное медико-санитарное обслуживание на уровне общины.
(a) Promotion of legal instruments. а) Пропаганда юридических документов.
Больше примеров...
Повышение (примеров 1260)
You just earned yourself a promotion, McKee. Вы только что заработали повышение, МакКи.
I'm supposed to be up for that promotion. Это повышение должно было быть моим.
The 1996 budget aims at increased austerity, rationalization of expenditures, and promotion of productivity through implementation of national infrastructure projects. Для бюджета 1996 года характерна большая жесткость, рационализация расходов и повышение производительности на основе осуществления национальных проектов развития инфраструктуры.
Energy-related projects focus on promotion of renewable energy, energy efficiency improvements (supply, distribution and end-use), and energy sector management and market reform. Проекты в области энергетики направлены в основном на более широкое использование возобновляемых источников энергии, повышение энергоэффективности (снабжение, распределение и конечное использование), на совершенствование системы управления в секторе энергетики и на проведение рыночных реформ.
It really is a promotion. Это и правда было повышение.
Больше примеров...
Укрепление (примеров 908)
The promotion, affirmation and preservation of diverse cultural identities and languages as reflected in relevant agreed United Nations documents including UNESCO's Universal Declaration on Cultural Diversity, will further enrich the Information Society. Популяризация, укрепление и сохранение различных культур и языков, что отражено в соответствующих документах, принятых Организацией Объединенных Наций, в том числе во Всеобщей декларации ЮНЕСКО о культурном разнообразии, будут далее обогащать информационное общество.
She observed that the OAS had a long tradition of supporting and promoting democracy and noted that the OAS Charter, signed in 1948, identified the promotion and consolidation of representative democracy as one of the Organization's primary principles. Она отметила многолетнюю традицию ОАГ по поддержке и поощрению демократии и сообщила, что Устав ОАГ, подписанный в 1948 году, определяет поощрение и укрепление представительной демократии в качестве одного из главных принципов Организации.
(a) Promotion of governance policies and instruments of social inclusion and combating discrimination against the Roma, Sinti and Camminanti. а) укрепление политики управления и инструментов социальной интеграции и борьба с дискриминацией в отношении рома, синти и каминанти.
Title: Promotion and Strengthening of Local Governance in Bandarban district, Chittagong Hill Tracts Название: Поощрение и укрепление местного управления в округе Бендарбан, Читтагонгский горный район
The promotion of interactive dialogue and understanding among the major world religions and cultures is not a matter of choice or, as His Majesty King Abdullah of the Hashemite Kingdom of Jordan has aptly put it, not a matter of luxury. Укрепление интерактивного диалога и понимания между основными религиями и культурами мира - это не вопрос выбора или, как точно отметил Его Величество король Абдалла, Иорданское Хашимитское Королевство, это отнюдь не роскошь, которую мы не можем себе позволить.
Больше примеров...
Обеспечение (примеров 892)
Ms. Martin (Luxembourg) said that the social responsibility label covered a range of aspects, including recruitment and promotion practices, governance, equal opportunities and environmental protection. Г-жа Мартин (Люксембург) говорит, что показатель социальной ответственности касается целого ряда аспектов, включая практику приема на работу и продвижения по службе, организацию управления, обеспечение равных возможностей и защиту окружающей среды.
Both cases show the wisdom of the people in the community in judging that the restoration of justice and promotion of national reconciliation could be effectively achieved by finding the hard truth. Secondly, it is important to end discrimination and social injustice. Оба эти случая говорят о мудрости людей этих общин, которые решили, что восстановление справедливости и обеспечение национального примирения могут быть эффективно достигнуты через выявление неприкрытой истины. Во-вторых, важно покончить с дискриминацией и социальной несправедливостью.
By adopting resolution 1325 on women and peace and security, the Security Council affirmed six years ago that the strengthening of women's participation in conflict prevention and conflict management is of central importance for the promotion of international peace and security and human rights. Принятием резолюции 1325 о женщинах, мире и безопасности шесть лет тому назад Совет Безопасности подтвердил, что обеспечение участия женщин в предотвращении и урегулировании конфликтов имеет важное значение для упрочения международного мира и безопасности и соблюдения прав человека.
In practice, guaranteeing recognized rights is a difficult matter. Certain dark spots continue to exist as regards the protection and promotion of such rights in respect of women. На практике обеспечение признанных прав сталкивается с определенными проблемами ввиду существования пробелов в отношении защиты женщин и улучшения их положения.
Indeed, we believe that the ultimate goal of economic development is to ensure the promotion of the full development of humankind and to ensure the full exercise by the individual of his rights. Более того, мы считаем, что конечная цель экономического развития - это обеспечение всестороннего развития человека и полная реализация личностью своего потенциала и всех прав.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 340)
(e) Recognized that promotion of innovation is an essential element in public policies aiming at fostering private sector entrepreneurship; ё) признал, что поощрение инновационной деятельности является важным элементом публичной политики, направленной на стимулирование предпринимательства в частном секторе;
The representative of Japan said that her Government valued UNCTAD activities in, inter alia, supply-side capacity-building in Africa, South-South trade and investment promotion. Представитель Японии заявила, что правительство ее страны высоко оценивает деятельность ЮНКТАД, направленную, в частности, на укрепление потенциала предложения в Африке, стимулирование торговли между странами Юга и поощрение инвестиций.
Major policies to secure the right of people to adequate housing include the expansion of the provision of public rental housing and the promotion of housing redevelopment and housing improvement projects. Большинством стратегий, направленных на осуществление права населения на надлежащее жилье, предусматривается расширение доступа к государственному арендному жилью и стимулирование реализации проектов в области перепланировки жилья и благоустройства жилищного фонда.
B. It also attempts to promote joint participation of various federal, state and academic institutions and authorities, technological development and private-sector centres for promotion of greater participation of women in civil society. В. Усилия направляются также на расширение совместного участия различных учреждений и ведомств федерального подчинения и штатов, академических кругов, центров технического развития и частного сектора, равно как на стимулирование более широкого участия женщин и гражданского общества.
Beyond the level of national and bilateral activities, a valuable agent for catalytic promotion of TCDC and ECDC has traditionally been found among intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other institutions located in the developing world. Помимо деятельности, проводимой на национальном и двустороннем уровне, ценный вклад в стимулирование ТСРС и ЭСРС традиционно вносили межправительственные организации, неправительственные организации и другие учреждения, расположенные в странах развивающегося мира.
Больше примеров...
Продвижение (примеров 701)
Equitable recruitment, selection and promotion. прием на работу, отбор и продвижение по служебной лестнице на условиях равноправия;
The appointment and promotion of magistrates remained under the control of the executive. Назначение судей и их продвижение по-прежнему осуществляются решением органов исполнительной власти.
I get a promotion, you get a raise. Я получу продвижение, тебе повысят зарплату.
prohibition on discrimination on the basis of disability in relation to all aspects of employment including recruitment, employment conditions, promotion, professional training, severance and retirement. запрещение дискриминации на основе инвалидности в отношении всех аспектов занятости, включая наем на работу, условия труда, продвижение по службе, профессиональное обучение, разрыв трудовых отношений и выход в отставку;
Promotion of Principles through Social Communications: The Holy See also uses the media services located in VCS to promote the above-mentioned principles and to condemn racial discrimination. Продвижение принципов через социальные средства массовой коммуникации: Святой Престол также использует средства массовой коммуникации, расположенные в ГГВ, для продвижения упомянутых выше принципов и осуждения расовой дискриминации.
Больше примеров...
Поддержка (примеров 387)
It needs more promotion and capital investment. Однако их предприятию необходимы поддержка и капиталовложения в большем объеме.
The protection and promotion of the Sami language and the languages of national minorities will be an integral part of this policy. Неотъемлемой составляющей этой политики станет защита и поддержка языка саамов и языков национальных меньшинств.
Support to national efforts for the promotion of youth employment and management of migration Поддержка национальных усилий по содействию трудоустройству молодежи и управлению миграционными потоками
(b) To stimulate the creation and support the operation of institutions which have among their objectives, the defense and promotion of cultural values; Ь) Содействие созданию и поддержка работы учреждений, в задачи которых входит защита и сохранение культурных ценностей;
Promotion, financing and support for women's productive projects, including those of campesino women. Развитие, финансирование и поддержка производственных проектов в интересах женщин, в том числе проживающих в сельских районах.
Больше примеров...
Продвижения по службе (примеров 788)
So you used my son as a promotion. И ты использовала моего сына ради продвижения по службе.
The KPPS places a high focus on engagement of women in the recruitment and promotion process. ППСК делают большой акцент на вовлечение женщин в процессы найма и продвижения по службе.
One current concern was to ensure that the promotion mechanisms in the armed forces were non-discriminatory. Одна из проблем в этой связи заключается в том, чтобы обеспечить недискриминационный характер действия механизмов продвижения по службе в вооруженных силах.
During the meeting between representatives of non-governmental organizations and the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers, concern was expressed over the appointment, promotion and suspension or dismissal of judges in Nigeria. В ходе встречи между представителями неправительственных организаций и Специальным докладчиком по вопросу о независимости судей и адвокатов была выражена озабоченность по поводу назначений, продвижения по службе, приостановления полномочий или увольнения судей в Нигерии.
We support the introduction of a merit-based promotion system and performance appraisal in the place of a system where seniority plays a disproportionate role. Мы поддерживаем введение системы продвижения по службе, основанной на принципе достоинств кандидатов, и системы служебной аттестации вместо системы, при которой несоразмерно большую роль играл фактор выслуги лет.
Больше примеров...
Распространение (примеров 383)
(b) Identification and promotion of BAT & BEP Ь) Выявление и распространение НИМ и НПД
Dissemination of the outcome of meetings, performance of the legal and administrative functions related to international legal instruments and promotion of the implementation of these instruments and recommendations, including through advisory services, are also an integral part of the strategy. Распространение информации о результатах совещаний, выполнении правовых или административных функций, связанных с международно-правовыми документами, и содействие осуществлению этих документов и рекомендаций, в том числе в рамках оказания консультативных услуг, также являются одним из неотъемлемых элементов стратегии.
Under research and development, the Convention stresses the importance of know-how, practices and traditional and local knowledge through its article 17 and through article 18 which calls for the protection, compilation, promotion and dissemination of traditional and local knowledge. В положениях Конвенции, касающихся исследований и разработок, а именно в статье 17, подчеркивается важность ноу-хау, практики и традиционных и местных знаний, а в статье 18 предусматривается защита, сведение воедино, поощрение и распространение традиционных и местных знаний.
The work of UNEP, OECD and others on such indicators might lead to the development of a cleaner technology customs list, which could be the basis for export promotion activities aimed at information and cleaner technology transfer. Работа ЮНЕП, ОЭСР и других организаций над такими показателями, возможно, приведет к разработке предназначенного для таможенных служб перечня более чистых технологий, который мог бы служить основой для деятельности по развитию экспорта, ориентированной на распространение информации и передачу более чистых технологий.
Outcome 2: Contribution of the TAP to regional analyses, to the promotion of lessons learned, and to evidence-based recommendations for policy dialogue Результат 2 Вклад ТКП в региональный анализ, распространение обобщенного опыта и разработку основывающихся на практическом опыте рекомендаций для политического диалога
Больше примеров...
Реклама (примеров 66)
Support the formulation and implementation of national policies to encourage foreign investment in tourism in the light of findings on the most desirable product specialization (incentives, promotion abroad, etc.). Поддержка в разработке и осуществлении национальной политики по привлечению иностранных инвестиций в туризм с учетом выводов относительно наиболее целесообразной специализации по видам продукции (стимулы, реклама за границей и т.д.).
Promotion of databases on internet will be improved. Будет улучшена реклама баз данных, размещенных в Интернете.
Promotion and marketing give rise to a wide range of access to medicines issues, such as advertising to health professionals and the general public, packaging and labelling, and information for patients. Реклама и маркетинг поднимают самые различные вопросы доступа к медицинским препаратам, такие как реклама среди медицинских работников и широкой общественности, упаковка и маркировка, а также информация для пациентов.
The draft guidelines for pharmaceutical companies consider specific issues, such as differential pricing, donations, research and development for neglected diseases, public-private partnerships, drug promotion, clinical trials, and corruption. В проекте руководящих принципов деятельности фармацевтических компаний рассматриваются такие конкретные вопросы, как дифференцированное ценообразование, пожертвования и исследования и разработки в области недостаточно изученных заболеваний, партнерские связи между государственным и частным секторами, реклама лекарств, клинические исследования и коррупция.
Promotion of services and development of new services Реклама услуг и предложение новых услуг
Больше примеров...
Улучшение (примеров 286)
The Committee's suggestions, if implemented, would help ensure the continued advancement of women and promotion of their human rights. Предложения Комитета, в случае их реализации, помогут обеспечить дальнейшее улучшение положения женщин и реализацию их прав человека.
Its mandate is to set up strategies, policies, plans and programmes concerning the promotion and advancement of women to achieve the following objectives: Ее мандат заключается в разработке стратегий, политики, планов и программ, направленных на поощрение и улучшение положения женщин для достижения следующих целей:
We believe that the following elements are needed in order to find a fundamental solution of Africa's humanitarian problems: vigorous advocacy and promotion of social harmony and unity; assistance for African economic development; poverty eradication; and improvement in the livelihood of the general population. Мы считаем, что нужны следующие элементы для нахождения основополагающих решений гуманитарных проблем Африки, а именно: неустанное разъяснение преимуществ социальной гармонии и единства; помощь в процессе экономического развития Африки; ликвидация нищеты и улучшение условий жизни всего населения.
Measures and actions for the promotion of gender equality in the field of employment include the following: The improvement and upgrading of the facilities offered to employed parents in order to reconcile work and family life. Меры и действия, направленные на содействие обеспечению гендерного равенства в области занятости, включают следующие: - Улучшение и модернизация условий труда, предлагаемых работающим родителям, с тем чтобы сбалансировать работу и семейную жизнь.
The health and disability-free life expectancy of successive cohorts of seniors has been improving, indicating that further gains in health and reduced burdens on the health care system are achievable through strategic population health and health promotion policy measures. Неуклонное улучшение в каждом последующем поколении здоровья престарелых и перспектив прожить остаток жизни без болезней свидетельствует о том, что путем стратегического планирования и осуществления директивных мер в области охраны и укрепления здоровья населения можно добиться дальнейших успехов в укреплении здоровья населения и облегчении бремени системы здравоохранения.
Больше примеров...
Продвижение по службе (примеров 273)
Most companies, individual promotion is at a cost to a coworker. В большинстве компаний продвижение по службе происходит за счет коллег.
Any civil servant is eligible to compete for promotion. Каждый гражданский служащий имеет право на продвижение по службе на конкурсной основе.
An example would be the setting up of job-training programmes to enable members of minorities to acquire the skills that would allow them to compete for jobs and promotion. Примером этого явится создание программ по профессиональной подготовке, с тем чтобы дать возможность членам меньшинств приобрести навыки, которые позволят им принять участие в конкурсе на рабочие места и продвижение по службе.
The SC has also noted how a woman employee would be subjected to such harassments either with the threat of dismissal from job or some enticing promises such as promotion, increment in salary or rewards. ВС также отметил случаи, когда работающие женщины подвергаются таким домогательствам под угрозой увольнения с работы или в связи с такими обещаниями, как продвижение по службе, увеличение заработной платы или выплата премий.
If there is an opportunity for flexible work, what effect does that mode of work have on the accrual of work-related benefits and on seniority and promotion? Имеется ли возможность для гибкой работы, какое воздействие оказывает такой режим работы на объем связанных с работой выгод, на стаж и продвижение по службе?
Больше примеров...
Пропагандирование (примеров 23)
The Directorate for Management and Human Resources of the MI initiated a study (research) entitled "Adjustment of the personnel recruitment system in the Ministry of Interior and promotion of the police officer profession within the Roma communities", as a basis for reforming personnel policies. По инициативе директората МВД по менеджменту и кадрам было организовано исследование под названием «Внесение корректив в систему подбора персонала в министерстве внутренних дел и пропагандирование профессии полицейского в общинах рома», которое должно послужить основой для реформирования кадровой политики.
Part 2: Design and promotion of profitable railbound solutions. Часть 2: Разработка и пропагандирование прибыльных решений в сфере железнодорожных перевозок.
Promotion and marketing of CEFACT and its work Пропагандирование и освещение целей СЕФАКТ и коммерческая реализация результатов его работы.
Another area for adaptation actions is the promotion of urban greening and food security through such measures as promotion of urban agriculture, vertical gardens and "edible landscapes." Еще одной областью действий по адаптации является пропагандирование озеленения городов и содействие продовольственной безопасности в городах за счет таких мер, как поощрение городского сельского хозяйства, создание вертикальных садов и «съедобных» ландшафтов.
Promotion of the Programmes is a primary focus of the working committees on women and children, which are required to formulate yearly promotion plans and clarify their main objectives. Пропагандирование программ является одной из главных задач рабочих комитетов по делам женщин и детей, которые обязаны разрабатывать ежегодные планы пропагандистской деятельности и разъяснять главные цели этих программ.
Больше примеров...
Повышение по службе (примеров 67)
Technically, you can't lose a promotion because it hasn't been offered yet. Формально, ты не можешь упустить повышение по службе, потому что его тебе еще не дали.
Gave me a promotion. За повышение по службе.
Moreover, equality and advancement of women are to be regarded as important management tasks and included among the promotion criteria for executive staff. Кроме того, равенство и поощрение женщин должны считаться важной задачей руководства и входить в число критериев, определяющих повышение по службе руководителей.
Prohibit any regulations and discriminatory practices which deny persons with disabilities access to employment or limit their opportunities for job retention and promotion; запрещение введения положений или использования дискриминационной практики, ограничивающей или преграждающей доступ и трудоустройство инвалидов или их повышение по службе;
Several task teams undertook the review of specific issues (recruitment, placement and promotion, streamlining the rules/administrative issuances, consistency in administration of entitlements and benefits, attendance management). Несколько целевых групп провели обзор конкретных вопросов (набор, расстановка и повышение по службе кадров, рационализация процедур/административных указаний, последовательность в управлении надбавками и льготами, учет отработанных дней).
Больше примеров...
Промоушен (примеров 18)
Do you do advertising and marketing or promotion? Делаете ли вы рекламу и маркетинг, или только промоушен?
Two weeks after lifting the title, promotion was confirmed and Boro' were elected back into the Southern League for the 2007-08 season. Через две недели после завоевания титула, промоушен был подтвержден и Боро были повышены обратно в Южную лигу с сезона 2007-08.
Are you selling it, or is it some kind of seafood promotion? Ты её продаешь или это какой-то промоушен морепродуктов?
While still in high school, Portia took bookings with many companies in Quebec and Ontario, including the promotion she trained with: Universal Wrestling Alliance. Порша всё ещё училась в школе в тот момент, когда стала принимать букинг от множества компаний в Квебеке и Онтарио, включая промоушен, в котором она тренировалась - Universal Wrestling Alliance.
Promotion began in 1998, when Spears did a small tour in malls and food courts that were located mostly in larger cities around the United States and Canada. Промоушен альбома начался в 1998 году, когда Спирс дала небольшой тур в торговых центрах и ресторанных дворах самых крупных городов США.
Больше примеров...
Промоушн (примеров 11)
In addition, the three organizations are striving to contribute to the development and promotion of the relevant industries. Кроме этого, З организации стремятся внести свой вклад в развитие и промоушн соответствующих отраслей.
The label aimed its promotion at alternative markets and press, and released the album on vinyl record as part of this strategy. Лейбл нацелил свой промоушн на альтернативные магазины и прессу, поэтому в рамках этой стратегии выпустил альбом на виниле.
Its former sister promotion Full Impact Pro also recognized the titles and had defenses of them at its events. Промоушн Full Impact Pro также признаёт титулы SHIMMER и даёт возможность защищать их на своих шоу.
International symposium on "Issues in higher education in Pakistan" (organized by the Permanent Mission of Pakistan, in collaboration with Promotion of Education in Pakistan (PEP) Foundation, Inc. and the Consulate General of Pakistan) Международный симпозиум на тему «Проблемы в сфере высшего образования в Пакистане» (организуемый Постоянным представительством Пакистана в сотрудничестве с «Промоушн оф эдьюкейшн ин Пакистан фаундэйшн инк.» и Генеральным консульством Пакистана)
The promotion was originally formed by the Jarretts under a parent company known as J Sports & Entertainment, LLC. Промоушн TNA основан в 2002 году семьей Джарреттов под юридическим лицом J Sports & Entertainment, LLC.
Больше примеров...
Рекламирование (примеров 8)
Some States have introduced legislation that prohibits the promotion of illicit drugs on the Internet, establishing penalties for the misuse of the Internet. Некоторые государства приняли законодательство, которое запрещает рекламирование запрещенных веществ через Интернет и предусматривает меры наказания за неправомерное использование возможностей Интернета.
The restoration of Mseilha, as well as subsequent promotion of the site by the national telecommunication company Ogero, led to a rise in the number of visitors. Восстановление замка, а также последующее её рекламирование Национальной телекоммуникационной компанией Ogero, привели к росту числа посетителей.
For further information, contact the Audio-Visual Promotion and Distribution Office. За дополнительной информацией следует обращаться в подразделение, отвечающее за рекламирование и распространение аудиовизуальных средств.
Promotion of products made by women through exhibitions and conferences, both locally and internationally Рекламирование продукции, произведенной женщинами, на основе организации на местном и международном уровнях выставок и конференций
Joint promotion of the Project for possible funding from EU sources involved Совместное рекламирование преимуществ Проекта с целью возможной мобилизации средств из источников ЕС
Больше примеров...
Раскрутка (примеров 9)
SEO optimization and web promotion of a ready site in the Internet takes the important place in process a building websites. Веб оптимизация и раскрутка веб сайта в интернет занимает важное место в процессе веб разработок сайтов.
Since Jackson was on a world tour with his brothers as a member of The Jackson 5, promotion on this album was limited. Так как Джексон со своими братьями находился в мировом гастрольном туре в качестве члена Jackson 5, раскрутка этого альбома была ограниченной.
That is why site promotion of Internet-resource is one of the main task in the complex of work concerning web site creation and development. Поэтому раскрутка Интернет-ресурса - одна из главных задач в комплексе работ по созданию и развитии веб-сайта.
For example, optimizing site for request "site promotion" (high-frequency request, so our site won't be on top for "site promotion New York"). Например, оптимизируя сайт по запросу «раскрутка сайтов» (высокочастотный запрос), наш сайт не будет в ТОП по запросу «раскрутка сайтов Санкт-Петербург).
What you have to do to receive its further promotion? Если твоему сайту не помешает рекламная раскрутка на нашем сервере.
Больше примеров...