Английский - русский
Перевод слова Promotion

Перевод promotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поощрение (примеров 3520)
Experts were encouraged to engage with the Ministry of Foreign Affairs in their respective countries to express their views on the work of the Expert Group, including the promotion and further development of UNFC-2009. Экспертам было предложено сотрудничать с министерствами иностранных дел своих стран, с тем чтобы выражать свои мнения о работе Группы экспертов, включая поощрение и дальнейшее развитие РКООН-2009.
(k) The conservation and sustainable management of forests, including the promotion of afforestation as a significant means of halting soil degradation and increasing moisture retention; к) сохранению и устойчивому управлению лесными ресурсами, включая поощрение облесения как эффективного метода прекращения деградации почв и увеличения способности к удержанию влаги;
The National Human Rights Institution and Ombudsman's Office is an independent State body that works as part of the legislative branch of government and is tasked with the defence, promotion and protection of the gamut of human rights guaranteed by the Constitution and international law. Национальное правозащитное учреждение и управление Народного защитника (НПУ) является автономным государственным органом, действующим в рамках законодательной ветви власти и отвечающим за защиту, поощрение и обеспечение всех прав человека, закрепленных в Конституции и международном праве.
The Copenhagen Declaration on Social Development reaffirmed the promotion of all human rights, including the right to development, as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights, and seeks to ensure that they are respected, protected and observed. В Копенгагенской декларации по социальному развитию было вновь подтверждено поощрение всех прав человека, включая право на развитие, в качестве всеобщего и неотъемлемого права и составной части основных прав человека, а также задача обеспечения их уважения, защиты и соблюдения.
Article 14 of the Constitution prohibited any form of discrimination, and article 255 referred to the defence and promotion of human, economic, social, cultural and environmental rights and the rejection of all forms of racism and discrimination. В статье 14 Конституции содержится запрет на любые формы дискриминации, а в статье 255 гарантируется защита и поощрение прав человека, экономических, социальных, культурных и экологических прав и недопустимость любых форм расизма и дискриминации.
Больше примеров...
Содействие (примеров 3795)
Kenya was committed to involving urban and rural women in programmes geared to their advancement and to the promotion of peace, equality and development. Кения стремится привлекать городских и сельских женщин к осуществлению программ, направленных на улучшение их положения и на содействие миру, равенству и развитию.
(c) Biological resources: promotion of the implementation of the Convention on Biological Diversity 58/ and related programmes in Africa; с) биологические ресурсы: содействие осуществлению Конвенции о биологическом разнообразии 58/ и связанных с этим программ в Африке;
The Peacebuilding Commission's engagement in Burundi has provided valuable support to the promotion of peace and stability and has helped to ensure that international attention has remained focused on the country. Работа Комиссии по миростроительству в Бурунди является ценным вкладом в содействие укрепление мира и стабильности и помогла обеспечить неизменное внимание международного сообщества к событиям в этой стране.
The financial crisis should be approached as an opportunity to further efforts to combat climate change, as both issues required investment in energy efficiency, promotion of renewable sources of energy and incentives to stimulate economic growth. Финансовый кризис следует расценивать с позиций создания благоприятных возможностей для дальнейших усилий по борьбе с изменением климата, так как для решения обеих проблем требуются инвестиции в повышение энергоэффективности, содействие освоению возобновляемых источников энергии и средства стимулирования экономического роста.
(c) Assisting in the implementation and evaluation of the mobility policy for field staff between missions and between missions and Headquarters, upward mobility (promotion), movement across occupational groups and movement between the Secretariat and the agencies, funds and programmes; с) содействие в осуществлении и оценке политики мобильности полевого персонала между миссиями и между ними и Центральными учреждениями, вертикальной мобильности (служебного роста), переходу из одной профессиональной группы в другую и перемещения между Секретариатом, учреждениями, фондами и программами;
Больше примеров...
Развитие (примеров 1792)
It is now clear that, in an increasingly interdependent world, peace and security cannot be dissociated from their natural corollaries - socio-economic development and the promotion of all human rights. Сейчас всем ясно, что во взаимозависимом мире мир и безопасность не могут быть рассмотрены отдельно от естественных результатов - социально-экономическое развитие и содействие правам человека.
Mr. Montwedi (South Africa), speaking on behalf of the Movement of Non-aligned Countries and China, thanked those delegations which had shown their commitment to the promotion of the right to development, thereby bringing the Committee close to a consensus. Г-н МОНТВЕДИ (Южная Африка), выступая от имени Движения неприсоединившихся стран и Китая, выражает признательность тем делегациям, которые заявили о своей приверженности делу поощрения реализации права на развитие и тем самым создали условия для достижения в Комитете консенсуса.
The Committee recognized the contribution of the Second Space Conference of the Americas, held at Santiago, from 26 to 30 April 1993 and expressed the view that it constituted an important instrument in the promotion of international cooperation in outer space. Комитет признал вклад второй Всеамериканской конференции по космосу, состоявшейся в Сантьяго 26-30 апреля 1993 года, в развитие международного сотрудничества в космосе и выразил мнение о том, что она представляет собой важный инструмент содействия развитию такого сотрудничества.
The Meeting also recognised that UNCTAD should pursue its support for current users of ASYCUDA and ACIS and pursue the development and further implementation, including the promotion and ongoing support for both systems. Они также признали, что ЮНКТАД следует и впредь оказывать поддержку пользователям АСОТД и АКИС и продолжить их развитие и дальнейшее внедрение, включая содействие распространению обеих систем и их оперативное обслуживание.
Trade development and investment promotion З. Развитие торговли и стимулирование инвестиций
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 495)
Ms. Thomas (Cuba) said that she agreed that the promotion of cultural diversity was essential for the full respect of cultural rights. Г-жа Томас (Куба) говорит, что она согласна с тем, что пропаганда культурного многообразия играет важную роль в обеспечении полного соблюдения культурных прав.
They also encourage the inclusion of tourism in all green economy strategies, green tourism infrastructure investment and development, and the promotion of a green culture among suppliers, consumers and communities, following the principles of article 3 of the Global Code of Ethics. В рекомендациях также поощряется включение туризма во все стратегии зеленой экономики, инвестиции в инфраструктуру зеленого туризма и ее развитие, а также пропаганда зеленой культуры среди поставщиков, потребителей и общин, что соответствует принципам статьи З Глобального этического кодекса туризма.
SLM/DLDD promotion in civil society пропаганда УУЗР/ОДЗЗ в гражданском обществе
UNIFEM promotion of the Trust Fund has also stimulated regional and national replications that are generating their own resources and grant-making. Осуществляемая ЮНИФЕМ пропаганда Целевого фонда выступает также стимулом к созданию на региональном и национальном уровнях аналогичных фондов, самостоятельно собирающих и выделяющих средства.
2005-2006: "Bridging the Technology Gap between and within Nations"; 2004-2005:, "Science and technology promotion, advice and application for the achievement of the MDG". 2005-2006 годы: "Преодоление разрыва в уровне технического развития как между государствами, так и в самих государствах"; 2004-2005 годы: "Пропаганда и применение науки и техники и научно-технические консультации в интересах достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия".
Больше примеров...
Повышение (примеров 1260)
Because tomorrow I'll finally get my promotion. Потому что завтра я наконец получу повышение.
That work stuff - it's actually a promotion. Тот рабочий вопрос... это про повышение.
(b) Building the capacity of human resources in the public sector by providing tools and instruments that will allow them to mainstream efficiently the promotion of equal opportunity for women in rural areas; Ь) повышение эффективности действий государственных органов путем предоставления им средств и инструментов, позволяющих обеспечить реализацию принципа равных возможностей для женщин, проживающих в сельской местности;
You actually went after that promotion? Ты правда согласилась на повышение?
That's not usually a promotion. Обычно это не повышение.
Больше примеров...
Укрепление (примеров 908)
The building of trust and confidence between Governments and the business community over the promotion, enforcement and protection of intellectual property. Укрепление доверия между правительствами и деловыми кругами в сфере поощрения, обеспечения соблюдения и защиты прав интеллектуальной собственности.
These efforts must include strengthening of health systems, gender and socio-economic equality, empowerment of women and girls, and promotion and protection of their human rights. Эти усилия должны включать укрепление систем здравоохранения, обеспечение гендерного и социально-экономического равенства, расширение прав и возможностей женщин и девочек и поощрение и защиту их прав человека.
Efforts to combat it require an integrated approach composed of different, but all equally relevant, elements including promotion of good governance and democracy, economic reform, awakening of civil society and strengthened and coordinated international cooperation. Усилия по борьбе с ней требуют комплексного подхода, состоящего из разных, но в равной мере значимых элементов, включая содействие доброму правлению и демократии, проведение экономических реформ, пробуждение гражданского общества, а также укрепление и координацию международного сотрудничества.
We therefore continue to intensify our policy, which includes three areas of focus: promotion of health; prevention, diagnosis and specific treatment of the disease; and rehabilitation. Поэтому мы продолжаем активно осуществлять разработанную нами стратегию, охватывающую три основные области: укрепление здоровья; профилактические мероприятия, диагностику и конкретные методы лечения болезни; и реабилитацию.
Promotion of community outreach activities Укрепление мероприятий по охвату общин
Больше примеров...
Обеспечение (примеров 892)
It is essential to invest in the promotion of decent work, education at all levels and the prevention of violence. Необходимо инвестировать в обеспечение их достойной занятости, в развитие образования на всех уровнях и в предотвращение насилия.
The key priorities of the plan are the protection of human rights and freedoms and promotion of efficiency and professional development within the ISF. В первоочередные задачи плана входит обеспечение защиты прав и свобод человека и содействие эффективному и профессиональному развитию Службы общественной безопасности.
The promotion and popularization of solar energy technologies can be a major contribution to solving the world's energy crisis and ensuring the availability of a clean and inexhaustible source of energy for sustainable development. Поощрение и популяризация использования солнечной энергии может стать одним из важных вкладов в преодоление мирового энергетического кризиса и в обеспечение наличия чистого и неистощимого источника энергии для устойчивого развития.
The European Union was also strongly committed to the promotion of gender equality and women's empowerment, and believed that a gender perspective must be mainstreamed in development strategies and policies at all levels, including in the work of the United Nations. Европейский союз решительно выступает за обеспечение гендерного равенства и расширение прав женщин и считает, что гендерный аспект должен быть включен в стратегии и программы развития на всех уровнях, в том числе на уровне Организации Объединенных Наций.
UNFPA programmes had been formulated to support comprehensive strategies focusing simultaneously on the promotion of family planning, ensuring the presence of skilled and trained attendants during delivery, and the availability of emergency obstetric care. Программы ЮНФПА разрабатывались с целью оказания поддержки комплексным стратегиям с упором на планирование семьи, обеспечение присутствия квалифицированных и подготовленных акушерок во время родов и обеспечение неотложной акушерской помощи.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 340)
The Secretary of the Steering Committee indicated that currently the only point in the Programme which directly concerned road safety was the promotion of walking and cycling. Секретарь Руководящего комитета указал, что сейчас единственным пунктом в программе работы, который непосредственно касается безопасности дорожного движения, является стимулирование пешеходного и велосипедного движения.
The project envisages the realisation of eight strategic objectives, namely: reduction of administrative obstacles, promotion of entrepreneurship, establishment of a central agency for small-sized and medium-sized enterprises, strengthening the business infrastructure, technical development and stimulating entrepreneurs and target groups. Проект предусматривает реализацию восьми стратегических целей, к числу которых относятся: сокращение административных препятствий, поощрение предпринимательства, создание центрального органа по делам малых и средних предприятий, укрепление инфраструктуры бизнеса, техническое развитие и стимулирование предпринимателей и целевых групп.
Only 5 per cent of the world's population currently lives in countries with comprehensive national bans on tobacco advertising, promotion and sponsorship. Только 5 процентов населения мира живет сейчас в странах со всеобъемлющими национальными запретами на рекламу, стимулирование продажи и спонсорства табака;
(a) The promotion of eco-innovation requires a comprehensive strategy that pays attention to both supply and demand-side measures. а) стимулирование экологических инноваций требует всеобъемлющей стратегии с использованием как мер стимулирования предложения, так и мер стимулирования спроса.
These policy instruments might include tax incentives, technological services, industrial assistance, trade promotion services and financial investments; Encouraging establishment of ICT producer networks and professional associations; Promoting the establishment of and support for ICT incubators and multimedia parks; Эти инструменты политики могли бы включать налоговые стимулы, технологические услуги, промышленное содействие, услуги в области поощрения торговли и финансовые инвестиции; поощрение создания сетей производителей и профессиональных ассоциаций в сфере ИКТ; стимулирование создания и поддержка инкубаторов и мультимедийных парков в сфере ИКТ;
Больше примеров...
Продвижение (примеров 701)
There is an urgent need, therefore, for public education and awareness programmes which will contribute to the promotion of peace. Поэтому налицо настоятельная необходимость в просветительских программах, призванных повысить осведомленность населения в этом вопросе, направленных на продвижение целей мира.
The standing military court of the Royal Armed Forces is presided over by civilian judges, the nomination, promotion and sanction of whom are governed by the organizational statute of the magistrature of 1974. Председателями Постоянного военного трибунала Королевских вооруженных сил являются гражданские судьи, назначение, продвижение и утверждение которых регулируются Положением об организации магистратуры 1974 года.
With regard to the judiciary, the Committee is concerned that the application of certain executive decrees of 1992 regulating nomination, promotion and dismissal of judges, compromises its independence. Что касается судебной системы, то Комитет озабочен тем, что применение некоторых декретов исполнительной власти от 1992 года, регулирующих выдвижение кандидатур, продвижение по службе и увольнение судей, ущемляет ее независимость.
Member organizations may be continental groups (EVU, VUNA, NAVS, etc.) or local or other regional vegetarian organizations whose primary purpose is the promotion of vegetarianism and the support of vegetarian living (e.g. EarthSave). Членами организации могут быть континентальные (такие как EVU, VUNA, NAVS) или местные и прочие региональные организации, главной целью которых является продвижение вегетарианства и поддержка вегетарианского образа жизни (например, EarthSave).
Ms. Khan said that she was pleased that the State party recognized women's right to work and to promotion and job stability. Г-жа Хан говорит, что она испытывает чувство удовлетворения в связи с тем, что государство-участник признает право женщин на работу, на продвижение по службе и производственную стабильность.
Больше примеров...
Поддержка (примеров 387)
As regards policy implementation, UNDP support has made possible the establishment of a regional entity, the Caribbean Food Corporation, for the promotion of agro-business. Что касается практического осуществления политики, то поддержка ПРООН позволила создать в целях развития агропромышленного комплекса региональный орган под названием Карибская продовольственная корпорация.
Doubtless not all types of investment require or benefit equally from the type of promotion that UNIDO is capable of carrying out. Несомненно, не все виды инвестирования требуют той поддержки, которую ЮНИДО может предоставить, и не во всех случаях такая поддержка может быть в равной степени полезной.
It is surely the main responsibility of each country's Government to achieve the objectives set at the Summit, but international cooperation and support are vitally important for the promotion of global social development. Безусловно, основную ответственность за достижение целей, поставленных на Встрече, несут правительства стран, но международное сотрудничество и поддержка жизненно необходимы для содействия глобальному социальному развитию.
(b) Sustained economic growth, creation of productive employment opportunities, income generation, supporting inclusive growth and promotion of social integration, especially in post-crisis situations; with specially emphasis on youth, women and other vulnerable groups; Ь) обеспечение устойчивого экономического роста, создание возможностей для продуктивной занятости, получения доходов и поддержка всестороннего экономического роста и содействие социальной интеграции, особенно в посткризисных ситуациях с особым вниманием к молодежи, женщинам и другим уязвимым группам;
The anti-tobacco programme was supported through national activities and the promotion of, inter alia, nicotine replacement therapy. Помимо этого, оказывалась поддержка осуществлению программы борьбы с курением, в частности посредством пропаганды терапии, связанной с замещением никотина.
Больше примеров...
Продвижения по службе (примеров 788)
The promotion system will be reviewed to make it relevant to the strategic orientation and the changing demography of the Organization. Система продвижения по службе будет пересмотрена с тем, чтобы она соответствовала стратегической ориентации Организации и учитывала изменение ее демографии.
In particular, it calls on the State party to establish clear criteria and an independent procedure for the appointment, promotion, suspension and removal of judges. В частности, он призывает государство-участник установить четкие критерии и независимую процедуру для назначения, продвижения по службе, временного отстранения от должности и смещения судей.
The European Union was concerned that the current financial constraints had had an adverse impact on the advancement of women in the Secretariat, both in terms of recruitment and promotion, and reaffirmed the need to meet the 50/50 target. Европейский союз обеспокоен тем, что нынешние финансовые трудности оказали отрицательное воздействие на улучшение положения женщин в Секретариате как с точки зрения их набора, так и продвижения по службе, и вновь подтверждает необходимость достижения целевого показателя, предусматривающего общее соотношение мужчин и женщин 50/50.
The delegation stated that the newly established Judicial Appointments Commission (JAC) is entrusted with the core responsibility of identifying and recommending suitable candidates for judicial appointments and promotion based on clearly defined criteria. Делегация заявила, что основная обязанность недавно учрежденной Комиссии по назначениям в судебные органы (КНСО) заключается в выявлении подходящих кандидатов и вынесении рекомендаций в отношении этих кандидатов в соответствии с требованиями, касающимися назначений в судебные органы и продвижения по службе, на основе четко определенных критериев.
The code is aimed at employers and sets the standard for non-ageist approaches to recruitment, selection, training, promotion and retirement. Этот предназначенный для работодателей кодекс предусматривает недопущение возрастной дискриминации в вопросах найма на работу, отбора, профессиональной подготовки, продвижения по службе и выхода на пенсию.
Больше примеров...
Распространение (примеров 383)
More widespread promotion of "model" treaties adopted by the United Nations could help foster the rapid conclusion of such agreements. Более широкое распространение "типовых" договоров, подготовленных Организацией Объединенных Наций, могло бы способствовать быстрому заключению таких соглашений.
I request that the text of the present letter and its annex be translated and circulated as a document of the General Assembly, under the item entitled "Promotion and protection of the rights of children", and of the Security Council. Прошу обеспечить письменный перевод и распространение текста настоящего письма и приложения к нему в качестве документа Генеральной Ассамблеи по пункту, озаглавленному "Поощрение и защита прав детей", и документа Совета Безопасности.
Such measures include agricultural extension and research, design and operationalization of growth corridors, agricultural export promotion, and food security and safety-net programmes. Такие меры включают в себя распространение опыта и проведение исследований в области сельского хозяйства, разработка и задействование структуры "коридоров роста", стимулирование сельскохозяйственного экспорта, а также программы продовольственной безопасности и создания "системы социальной защиты".
The promotion of disarmament and non-proliferation is an important pillar of Japan's foreign policy, as the spread of fundamental knowledge and the training of experts through disarmament and non-proliferation education is indispensable. Содействие разоружению и нераспространению является одной из основ внешней политики Японии, и распространение базовых знаний и подготовка специалистов с помощью образования по вопросам разоружения и нераспространения является важнейшим элементом деятельности на данном направлении.
Promotion and encouragement of marine scientific research in the Area through, inter alia, an ongoing programme of technical workshops, the dissemination of the results of such research and collaboration with Kaplan, the Chemosynthetic Ecosystem Group and the Seamounts Group в Районе путем, в частности, продолжающейся реализации программы технических практикумов, распространение результатов таких исследований и сотрудничество с Фондом Каплана, Группой по хемосинтетическим экосистемам и Группой по подводным горам
Больше примеров...
Реклама (примеров 66)
So, the big promotion's supposed to be between you and Sebastian, but Lori took your spot. Так реклама должна была быть про ваш с Себастианом бой, но Лори заняла твое место.
o. Organization of 10 book exhibits, and promotion of UNEP publications at 6 major international book fairs; о. организация 10 книжных выставок и реклама публикаций ЮНЕП на шести крупных международных книжных ярмарках;
Side event: Promo-tram - Promotion of public transport with music and art exhibit on Kyiv's historical tram route. мероприятие: "Промо-трам" - реклама общественного транспорта с музыкальным сопровождением и художественной выставкой, посвященной историческому трамвайному маршруту в Киеве.
Advertising and promotion of tobacco products or smoking is prohibited (arts. 21 and 22) as well as showing people smoking in media (art. 23). Реклама и пропаганда табачных изделий и курения запрещается (статья 21 и 22), равно как и пропаганда курения в средствах массовой информации (статья 23).
The EP reached 119 on the Billboard 200 albums chart, despite relatively little promotion. Мини-альбом достиг 119-го места в чарте альбомов Billboard 200, хотя реклама альбома была минимальной.
Больше примеров...
Улучшение (примеров 286)
There is also a National Commission for the Disabled, which is launching a promotion campaign in favour of disabled persons. Кроме того, Национальная комиссия по делам инвалидов проводит кампанию, направленную на улучшение положения нетрудоспособных лиц.
In conclusion, I wish to stress that, aware of its basic responsibility for efforts relating to the promotion of development, Africa is determined to work to improve its political, economic and social situation. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что, осознавая свою основную ответственность за усилия в контексте содействия обеспечению развития, Африка преисполнена решимости направить усилия на улучшение своего политического, экономического и социального положения.
Better coordination among donors and improved management within UNCTAD in both the promotion of its programmes to donors and in coordinating its programmes would result in greater effectiveness and impact. Улучшение координации между донорами и повышение уровня управления в ЮНКТАД в плане как рекламирования ее программ донорам, так и координации ее программ приведет к росту эффективности и усилению воздействия.
Education in life skills applied to drug abuse prevention is supposed to facilitate the practice and reinforcement of psychosocial skills, thereby contributing to the promotion of personal and social development and the prevention of health and social problems, especially as related to drug abuse. Обучение, направленное на улучшение знаний о жизни применительно к вопросам профилактики наркомании, должно способствовать практическому овладению и закреплению психосоциальных навыков и содействовать таким образом становлению личности, развитию общественных отношений и предупреждению возникновения проблем со здоровьем и социальных проблем, особенно в связи со злоупотреблением наркотиками.
In April 1998, the Government adopted a national platform of action for the improvement of the situation of women and the promotion of their role in society for 1998-2000. В апреле 1998 года наше правительство утвердило национальную платформу действий, направленных на улучшение положения женщин и укрепление их роли в обществе, рассчитанную на период 1998-2000 годов.
Больше примеров...
Продвижение по службе (примеров 273)
Equal opportunities and equal rights to promotion are enshrined in the Constitution through the principle of equality of men and women. Равенство возможностей и прав на продвижение по службе закреплено в Конституции посредством принципа равенства между мужчиной и женщиной.
UNMIK's efforts to bolster the indigenous police force continue, with the first promotion of first-line supervisors in the Kosovo Police Service taking place at the end of June. МООНК продолжает прилагать усилия к укреплению местных полицейских сил, и в конце июня было произведено первое продвижение по службе передовых инспекторов в косовской полицейской службе.
The Tribunal ruled that the Applicant should be considered for promotion to a Professional post on the basis that she had an acquired right to be promoted. Трибунал постановил, что кандидатура заявительницы должна быть рассмотрена на предмет повышения по службе на должность категории специалистов на основании того, что она обладает приобретенным правом на продвижение по службе.
CEDAW expressed concern that women did not receive equal wages for work of equal value and were denied equal access to employment and promotion. КЛДЖ выразил обеспокоенность в связи с тем, что женщины не получают равного вознаграждения за труд равной ценности и не имеют равных возможностей при поступлении на работу и равных прав на продвижение по службе.
Since the last periodic report, the equal opportunity departments at prefectural labor bureaus have continued to address personnel-management-related issues such as recruitment, hiring, assignment, and promotion. С тех пор, как был представлен последний периодический доклад, отделы равных возможностей при управлениях по трудовым вопросам в префектурах продолжают заниматься вопросами, касающимися управления кадрами, такими как набор, наём, назначение и продвижение по службе.
Больше примеров...
Пропагандирование (примеров 23)
The Committee has prepared a National Action Plan for the Prevention and Combating of Violence in the Family for the period 2008-2013, including the promotion of a Code of Ethics concerning children victims of family violence. Комитет подготовил национальный план действий по предупреждению и борьбе против насилия в семье на период 2008-2013 годов, который предусматривает, в частности, пропагандирование кодекса этики, касающегося детей - жертв семейного насилия.
Part 2: Design and promotion of profitable railbound solutions (door-to-door transportation, accessibility to the rail system for all, customer demands, IT, intermodality, vehicles and more). Часть 2: Разработка и пропагандирование прибыльных решений в сфере железнодорожных перевозок (перевозки от "двери до двери", доступность железнодорожной системы для всех, потребности клиентов, информационные технологии, интермодальность, подвижной состав и т.д.).
As of late, health promotion, as an element of early prevention, has been an important factor in the process. В последнее время пропагандирование здорового образа жизни как элемента ранней профилактики стало важным фактором в этом процессе.
MRG organized a workshop with the objective of advancing the promotion of the rights of persons belonging to minorities, including the effective promotion of the Declaration. ГПМ организовала рабочее совещание с целью содействия поощрению прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, включая активное пропагандирование положений Декларации.
Another area for adaptation actions is the promotion of urban greening and food security through such measures as promotion of urban agriculture, vertical gardens and "edible landscapes." Еще одной областью действий по адаптации является пропагандирование озеленения городов и содействие продовольственной безопасности в городах за счет таких мер, как поощрение городского сельского хозяйства, создание вертикальных садов и «съедобных» ландшафтов.
Больше примеров...
Повышение по службе (примеров 67)
When I got my first real promotion, I asked the boss for a raise too. Когда я получил мое первое настоящее повышение по службе, я тоже спросил начальника о прибавке к зарплате.
In 3-4 months you might get a promotion. через 3-4 месяца тебя ждёт повышение по службе.
First appointment was through open competitive magistrates, the system of promotion was determined by the judiciary power. Первое назначение происходит в соответствии с результатами открытого конкурсного экзамена, для обычных судей повышение по службе зависит от вышестоящей судебной власти.
The Organization should have a comprehensive career development system, of which promotion should be an integral part. Организации необходима комплексная система развития карьеры, неотъемлемой частью которой является повышение по службе.
Furthermore, article 82 of the same Act stipulates that an officer who commits serious misdemeanours loses the right to promotion and that the commission of very serious misdemeanours entails dismissal from the force. В том же духе в статье 82 этого Закона говорится, что полицейский, совершивший грубое правонарушение, теряет право на повышение по службе, а если правонарушение тяжкое, то он подлежит увольнению со службы.
Больше примеров...
Промоушен (примеров 18)
Do you do advertising and marketing or promotion? Делаете ли вы рекламу и маркетинг, или только промоушен?
A studio spokesperson said that the budget was"$237 million, with $150 million for promotion, end of story." Официальный представитель Fox заявлял, что бюджет «Аватара» составляет «237 миллионов долларов плюс 150 миллионов на промоушен».
Promotion for the song included a November 23 performance at the American Music Awards. Промоушен для песни включил выступление на American Music Awards 23 ноября.
While still in high school, Portia took bookings with many companies in Quebec and Ontario, including the promotion she trained with: Universal Wrestling Alliance. Порша всё ещё училась в школе в тот момент, когда стала принимать букинг от множества компаний в Квебеке и Онтарио, включая промоушен, в котором она тренировалась - Universal Wrestling Alliance.
After two weeks of promoting "Watch Out!", the group started their follow-up promotion with "Heart For 2". После двух недель промоушена «Watch Out», ZE:A начали промоушен «Heart For 2».
Больше примеров...
Промоушн (примеров 11)
Despite the label's promotion, the band was convinced that In Utero would not be as successful as Nevermind. Несмотря на промоушн лейбла, группа была уверена, что In Utero не станет столь же успешным как Nevermind.
International symposium on "Issues in higher education in Pakistan" (organized by the Permanent Mission of Pakistan, in collaboration with Promotion of Education in Pakistan (PEP) Foundation, Inc. and the Consulate General of Pakistan) Международный симпозиум на тему «Проблемы в сфере высшего образования в Пакистане» (организуемый Постоянным представительством Пакистана в сотрудничестве с «Промоушн оф эдьюкейшн ин Пакистан фаундэйшн инк.» и Генеральным консульством Пакистана)
A lot of bands make their promotion on their own. Многие бэнды сами делают свой промоушн, а это приводит ко многим ошибкам.
The promotion was originally formed by the Jarretts under a parent company known as J Sports & Entertainment, LLC. Промоушн TNA основан в 2002 году семьей Джарреттов под юридическим лицом J Sports & Entertainment, LLC.
The project was restarted recently with Sithe Global Power (United States) and Industrial Promotion Services (Kenya). Не так давно этот проект был возобновлен благодаря привлечению компаний "Сите глобал пауэр" (Соединенные Штаты Америки) и "Индастриал промоушн сервисиз" (Кения).
Больше примеров...
Рекламирование (примеров 8)
The restoration of Mseilha, as well as subsequent promotion of the site by the national telecommunication company Ogero, led to a rise in the number of visitors. Восстановление замка, а также последующее её рекламирование Национальной телекоммуникационной компанией Ogero, привели к росту числа посетителей.
It currently covers the entire country and develops programmes for the media (radio, television and the press), social marketing programmes (promotion of contraceptive products and methods, primarily pills) and a telephone advice service. В настоящее время обеспечивает общенациональный охват и осуществление программ распространения средств массовой информации (радио, телевидение, печать), программы рекламирования в интересах общества (рекламирование противозачаточных средств, главным образом таблеток) и программ телефонных консультаций.
Promotion of products made by women through exhibitions and conferences, both locally and internationally Рекламирование продукции, произведенной женщинами, на основе организации на местном и международном уровнях выставок и конференций
Promotion of and general information about the course (course information, duration, target audience, agenda); рекламирование курса и представление общей информации о нем (информация об учебном курсе, продолжительность, предполагаемый круг участников, учебная программа);
Joint promotion of the Project for possible funding from EU sources involved Совместное рекламирование преимуществ Проекта с целью возможной мобилизации средств из источников ЕС
Больше примеров...
Раскрутка (примеров 9)
SEO optimization and web promotion of a ready site in the Internet takes the important place in process a building websites. Веб оптимизация и раскрутка веб сайта в интернет занимает важное место в процессе веб разработок сайтов.
Internet promotion and SEO - Injoit, iPhone and web development company. Раскрутка и SEO - Веб разработчик Injoit.
Since Jackson was on a world tour with his brothers as a member of The Jackson 5, promotion on this album was limited. Так как Джексон со своими братьями находился в мировом гастрольном туре в качестве члена Jackson 5, раскрутка этого альбома была ограниченной.
Therefore in our opinion website promotion the website both on a time and at cost takes 30-40 % from total amount of jobs. Поэтому по нашему мнению раскрутка интернет сайта и по времени и по стоимости занимает 30-40% от общего объёма работ.
What you have to do to receive its further promotion? Если твоему сайту не помешает рекламная раскрутка на нашем сервере.
Больше примеров...