Английский - русский
Перевод слова Promotion

Перевод promotion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поощрение (примеров 3520)
The promotion of poor people's access to financial services, such as microcredit and microfinance often has a strong empowering outcome, especially among poor women, since it allows them to take advantage of employment opportunities while enhancing their status within their communities. Поощрение доступа бедных слоев населения к таким финансовым услугам, как микрокредиты и микрофинансирование, нередко приводит к успешным результатам, особенно среди бедных женщин, поскольку это позволяет им пользоваться возможностями в области занятости и в то же время повышать свой статус в рамках своих общин.
Other key elements include: the requirement to prohibit or restrict the import and export of listed persistent organic chemicals; the development and use of safer substitutes, environmentally sound management of stockpiles and wastes; and the promotion of best alternative technologies and best environmental practices. В число других ключевых элементов входят: требование запрещать или ограничивать импорт и экспорт перечисленных стойких органических химических веществ; разработка и использование более безопасных заменителей, осуществление экологически безопасного управления запасами и отходами; и поощрение наиболее эффективных альтернативных технологий и практических методов по охране окружающей среды.
Article 5 encourages, among other things, the realisation of human rights of citizens and the regulation of a legal and social state and the promotion of development of awareness about equality between women and men. Статья 5 поощряет, среди прочего, реализацию прав человека граждан, регулирование юридического и социального статуса и поощрение повышения осведомленности в вопросах равноправия мужчин и женщин.
The promotion of economic and social development - which, as everyone knows, is a guarantor of peace and security throughout the world - must be one of the central areas in which this solidarity is expressed. Поощрение социально-экономического развития, которое, как известно всем, является гарантом мира и безопасности во всем мире, должно стать одной из главных сфер выражения этой солидарности.
Promotion of good urban governance поощрение эффективного управления городским хозяйством;
Больше примеров...
Содействие (примеров 3795)
The promotion of equity is at the core of the work of all the regional commissions. Содействие повышению справедливости является центральным направлением деятельности всех региональных комиссий.
It thanked donor countries as well as the UNCTAD secretariat for their assistance in such fields as accession to the WTO, building capacity for the Doha Round and other trade negotiations, investment promotion and agreements, debt management and trade facilitation. Она выражает признательность донорам, а также секретариату ЮНКТАД за их содействие в таких областях, как присоединение к ВТО, укрепление потенциала в контексте переговоров Дохинского раунда и других торговых переговоров, поощрение инвестиций и инвестиционные соглашения, управление долгом и упрощение процедур торговли.
These include Ontario's constitutional and legal obligations in respect of Aboriginal people, recognition of the special relationship with Aboriginal people, cost-effective service delivery, openness and accountability, and promotion of Aboriginal self-reliance through economic and community development. К их числу относятся конституционные и правовые обязательства правительства Онтарио в отношении коренных народов, признание особых отношений с коренным населением, предоставление недорогостоящих услуг, открытость и подотчетность и содействие достижению самостоятельности коренных народов на основе экономического и общинного развития.
Its tasks include stimulating among the population the promotion of individual and community health, including aspects of mental health; and helping to improve access by individuals to prevention, treatment and rehabilitation services in the public and private sectors dealing with psychiatric disorders. В число его задач входит укрепление здоровья отдельных лиц и категорий населения и профилактика заболеваний, включая аспекты психического здоровья; содействие расширению доступа лиц, страдающих психическими расстройствами, к профилактике, лечению и реабилитации в государственной и частной системах здравоохранения.
Promotion of the universal acceptance of the Convention and the related Agreements, their uniform and consistent application and their effective implementation through, among other means: Содействие универсальному признанию Конвенции и связанных с ней соглашений, их единообразному и последовательному применению и эффективному осуществлению, в частности, через посредство:
Больше примеров...
Развитие (примеров 1792)
The common objective of all these initiatives is the promotion of trade and investment. Общей целью всех этих инициатив является развитие торговли и инвестиционной деятельности.
His delegation welcomed proposals that the congress should concentrate on topics such as the application, promotion and further development of the means of peaceful settlement of disputes, including the development of the legal framework for peace-keeping operations. Делегации Российской Федерации импонируют предложения, в которых рекомендуется сосредоточить работу конгресса на таких ключевых направлениях, как совершенствование и более широкое применение мирных средств урегулирования споров, включая развитие юридической базы операций по поддержанию мира.
The prioritization by OHCHR of the promotion and implementation of the right to development, through the signing of a Memorandum of Understanding with UNDP, sets a good precedent for these kinds of practical strategies. Приоритетное внимание, которое УВКПЧ уделяет поощрению и осуществлению права на развитие посредством подписания Меморандума о взаимопонимании с ПРООН, является убедительным примером практических стратегий такого рода.
Among them were the development of physical infrastructure and communications, expansion and deepening of the financial sector, managerial, vocational and skills training, promotion of foreign investment and development of joint ventures. К ним относятся развитие физической инфраструктуры и связи, расширение и углубление финансового сектора, подготовка управленческих, профессионально-технических кадров и квалифицированных специалистов, поощрение иностранных инвестиций и развитие совместных предприятий.
There is general recognition that science and technology is of fundamental importance for the promotion of social and economic development, including its application to the solution of environmental problems, as well as for the realization of economic, social and cultural rights and the right to development. Существует общее понимание того, что наука и техника имеют основополагающее значение для содействия социально-экономическому развитию, включая применение их достижений для решения экологических проблем, а также реализации экономических, социальных и культурных прав и права на развитие.
Больше примеров...
Пропаганда (примеров 495)
Most States of the European Community based their primary prevention strategies on the promotion of a healthy lifestyle. В основу стратегии первичной наркологической профилактики большинства государств Европейского сообщества положена пропаганда здорового образа жизни.
The promotion of the Millennium Development Goals is one of the key priorities of the Department. Пропаганда целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, является одним из ключевых приоритетов Департамента.
(b) Advertising and promotion of United Nations publications through direct marketing, journal advertising and attendance at various subject-related exhibits; Ь) реклама и пропаганда изданий Организации Объединенных Наций посредством прямого маркетинга, размещения рекламных объявлений в печати и участия в различных выставках, посвященных соответствующим темам;
The promotion of sustainable patterns of consumption and production, particularly with regard to land-use, according to the principle of common but differentiated responsibilities, and taking into account the economic and social needs of developing countries, was critical to the fulfilment of the Habitat Agenda. Для выполнения Повестки дня Хабитат необходима пропаганда устойчивых моделей производства и потребления, особенно в том, что касается землепользования, согласно принципам общей, но дифференцированной ответственности, а также учет экономических и социальных потребностей развивающихся стран.
Promotion, defence and monitoring of the human rights of individuals and vulnerable groups Education, promotion, research and awareness-raising on human rights Пропаганда, защита и надзор за соблюдением прав человека лиц и групп, чьи права человека в высокой степени подвержены риску нарушения; учебные и образовательные мероприятия, исследования и пропаганда прав человека
Больше примеров...
Повышение (примеров 1260)
So good, I got a promotion. Работал так, что получил повышение.
I am so tired of having my entire world uprooted every time you get a promotion! Я так устала от того, что весь мой мир выдергивается с корнями каждый раз, когда ты получаешь повышение!
I offered you a promotion a few weeks ago, Koto. Now your job is on the line. Я предложил тебе повышение пару недель назад, Кото, а теперь ты на грани увольнения.
The task of the National Radio and Television Council is to secure freedom of expression and pluralism, the observance of the Journalists' Code of Ethics and the promotion of the quality of radio and television programmes pursuant to the relative requirements of the Constitution. Задачей Национального совета по радио и телевидению является обеспечение свободы выражения и плюрализма мнений, соблюдение кодекса журналистской этики и повышение качества радио и телепрограмм на основе соответствующих положений Конституции.
You get a promotion. У тебя будет повышение.
Больше примеров...
Укрепление (примеров 908)
Strengthen the capacity building of national organizations concerned that deal with the protection of women and the promotion of the advancement of women. Укрепление потенциала национальных организаций, занимающихся защитой женщин и улучшением их положения, и расширение их возможностей.
At its fifty-eighth session, the General Assembly declared that the preservation and promotion of peace constituted a fundamental obligation of each State; and decided to continue consideration of the question of the promotion of the right of peoples to peace at its sixtieth session. На своей пятьдесят восьмой сессии Генеральная Ассамблея торжественно заявила, что сохранение и укрепление мира является одной из основных обязанностей каждого государства и постановила продолжить на своей шестидесятой сессии рассмотрение вопроса о поощрении права народов на мир.
Added to those priorities are now the ratification and implementation of the international conventions against terrorism, as well as the issue of criminal justice reform, including the important issue of the promotion of urban security. Кроме того, приоритетами в настоящее время являются ратификация и осуществление международных конвенций против терроризма, а также вопрос о реформе системы уголовного правосудия, включая такой важный вопрос, как укрепление безопасности в городах.
Bearing in mind that the promotion of peace and the prevention of war are primary goals of the United Nations, it would be truly fitting to observe the World Week of Peace in solemn commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations. Учитывая то, что укрепление мира и предотвращение войны являются главными целями Организации Объединенных Наций, проведение Всемирной недели мира в ознаменование пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций совершенно уместно.
An additional two "Ps" focused on criminal justice: punishment of perpetrators/non-punishment for trafficked persons and promotion of international cooperation; а) два дополнительных принципа, касающихся уголовного правосудия: наказание виновных/отсутствие наказания для жертв торговли и укрепление международного сотрудничества;
Больше примеров...
Обеспечение (примеров 892)
It is recommended that the establishment of truly effective institutions responsible for energy- conservation promotion, education, training and provision of technical services be given a high priority by countries that have not yet done so. Рекомендуется, чтобы страны, еще не сделавшие этого, уделяли самое первоочередное внимание созданию подлинно эффективных учреждений, ответственных за пропаганду, обучение, подготовку кадров и обеспечение технического обслуживания в области энергосбережения.
Without an early resolution of the outstanding question of the cash component, however, the rehabilitation and reconstruction of deteriorated school buildings, the improvement of the learning environment and the promotion of increased enrolment may prove elusive. В то же время без срочного решения неурегулированного вопроса о компоненте наличности обеспечение восстановления и реконструкции обветшалых школьных зданий, улучшения учебной среды и расширения числа учащихся может оказаться невозможным.
Second, training, financing, the organizing of focal points, networking and the availability of databases on capacities should be recognized as the core policy elements for the promotion of TCDC and measures taken to strengthen them. Во-вторых, основными директивными элементами для содействия ТСРС должны быть признаны подготовка кадров, финансирование, организация координационных центров, создание сетей и обеспечение наличия баз данных, касающихся имеющегося потенциала, и должны быть приняты меры по их укреплению.
The promotion of sustainable agricultural development in dry and/or degraded land must be recognized in appropriate international forums as one of the main pillars in the process of implementing the commitments entered into at the World Food Summits in Rome, Italy, in 1996 and 2002. На соответствующих международных форумах необходимо признать, что обеспечение устойчивого развития сельского хозяйства в засушливых районах и/или на деградированных землях является одной из главных основ процесса выполнения обязательств, принятых на всемирных встречах на высшем уровне по проблемам продовольствия в Риме в 1996 и 2002 годах.
In the area of promotion and protection of children's rights, a number of legislative and executive measures have been taken aimed at the best interest of the child, especially children in difficult circumstances, such as children of unknown parents and deprived of parental care. В области поощрения и защиты прав детей принят ряд мер законодательного и исполнительного характера, направленных на обеспечение соблюдения наилучших интересов детей, особенно детей, находящихся в трудных условиях, например беспризорных детей и детей, лишенных родительского ухода.
Больше примеров...
Стимулирование (примеров 340)
The primary targets of this process have been the rationalization of energy resource use and the promotion of energy efficiency, while meeting basic social needs. Первоочередные цели этого процесса - рационализация использования энергоресурсов и стимулирование энергоэффективности при одновременном удовлетворении основных общественных потребностей.
He indicated Afghanistan's readiness to implement the ECO Vision 2015, which envisages the establishment of a free trade area in the region, and called for increased ECO investment promotion and private sector development. Он указал на готовность Афганистана осуществлять документ «Перспективы ЭКО до 2015 года», который предусматривает создание зоны свободной торговли в регионе, и призвал усилить стимулирование инвестиций ЭКО и развивать частный сектор.
To better ensure the promotion of productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty, the Center for Women's Global Leadership recommends the following to Member States: С тем чтобы лучше обеспечить стимулирование производительного потенциала, занятости и достойного труда для искоренения нищеты, Центр по вопросам глобального лидерства женщин рекомендует государствам-членам следующее:
(a) The promotion of eco-innovation requires a comprehensive strategy that pays attention to both supply and demand-side measures. а) стимулирование экологических инноваций требует всеобъемлющей стратегии с использованием как мер стимулирования предложения, так и мер стимулирования спроса.
Promotion of science and literature and encouragement for scientific research (art. 14); поддержка науки и литературы, а также стимулирование научной деятельности (статья 14);
Больше примеров...
Продвижение (примеров 701)
Developing the availability and quality of medical services, and the promotion of healthful lifestyles, are other important aspects of improving human potential. Другим важным направлением повышения уровня человеческого потенциала является повышение доступности и качества оказания медицинских услуг, продвижение здорового образа жизни.
For his promotion of the Slovenian science abroad he received in 1995 the honorary title of the Ambassador for Science of the Republic of Slovenia. За продвижение словенской науки за рубежом он получил в 1995 году почетное звание посла по науке Республики Словении.
The contribution made by national and international NGOs to the development of his country and the promotion of the human rights of the Vietnamese people was greatly appreciated. Вклад, внесенный государственными и международными неправительственными организациями в развитие страны и продвижение прав человека среди народа Вьетнама, был высоко оценен.
Access to and promotion of technology and know-how Доступ к технологиям и ноу-хау и их продвижение
The tribunal found that Correctional Services condoned the behaviour of the inmates, and therefore ordered Correctional Services to rehire the complainant and to issue him a letter of apology, provide him with appropriate training, a promotion, and pay him damages for hurt feelings. Суд постановил, что служба исправительных учреждений поощряла поведение заключенных, и поэтому обязал службу вновь взять истца на работу, направить ему письменные извинения, обеспечить соответствующую подготовку, продвижение по службе и выплату компенсации за моральный ущерб.
Больше примеров...
Поддержка (примеров 387)
Full attention and support should be given to the protection, preservation and promotion of traditional knowledge, innovation and practices and biological resources of developing countries. Всестороннее внимание и поддержка требуются для защиты, сохранения и поощрения традиционных знаний, инновационной деятельности и практики развивающихся стран и их биологических ресурсов.
The promotion of subregional and regional electricity and gas networks will be supported through intraregional cooperation in the fields of water, energy and the environment. Будет оказываться поддержка развитию субрегиональных и региональных сетей электро- и газоснабжения на основе внутрирегионального сотрудничества в водном, энергетическом и природоохранном секторах.
In his criminal complaint the petitioner claimed that the acts alleged fell under section 260 of the Penal Code (support and promotion of movements aiming at suppressing the rights and freedoms of citizens). В своей жалобе на совершение преступления петиционер заявил, что указанные им акты подпадают под статью 260 Уголовного кодекса (поддержка и поощрение движений, направленных на ущемление прав и свобод граждан).
Establishment and promotion of a multi-partner trust fund to complement the resources of United Nations agencies, funds and programmes for the implementation of their activities at the country level in Guinea, Liberia and Sierra Leone, as coordinated by UNMEER Создание и поддержка целевого фонда с участием многих партнеров для дополнения ресурсов учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций в целях осуществления их деятельности на страновом уровне в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне при координирующей роли МООНЧРЭ
Promotion of sustained economic growth and sustainable development in accordance with the relevant resolutions of the General Assembly and recent United Nations conferences Новое партнерство в интересах развития Африки: прогресс в осуществлении и международная поддержка.
Больше примеров...
Продвижения по службе (примеров 788)
With regard to the examination for promotion from the General Service to the Professional category, it was heartening that the existing practice would be maintained, even though that fact was not spelled out in the text. Что касается экзамена для продвижения по службе при переходе из категории общего обслуживания в категорию специалистов, то ободряет, что существующая практика сохранится, хотя это и не нашло отражения в тексте.
Productivity was the second criterion for the promotion of judges (52.9 per cent) and prosecutors (59.1 per cent). Вторым критерием продвижения по службе была продуктивность работы: 52,9% ответов в случае судей и 59,1% - в случае прокуроров.
It must also ensure that there was a comprehensive and fair system of placement, recruitment and promotion and a well-designed and transparent system of delegation of authority, with proper accountability and responsibility and the fair administration of justice. Она должна также обеспечить всеобъемлющую и справедливую систему назначений, набора и продвижения по службе и хорошо отлаженную и транспарентную систему делегирования полномочий при должной отчетности и ответственности и справедливом отправлении правосудия.
Promotion for Field Service staff is suspended. Система продвижения по службе для персонала полевой службы отменяется.
While career progression recognizes the assumption by individuals of increased responsibilities based on good performance over the years, there are few opportunities for promotion over the span of a career and specific rewards could be used to recognize outstanding achievements within a given period. Хотя развитие карьеры предполагает, что сотрудники принимают на себя возрастающий объем обязанностей при обеспечении высокого качества работы на протяжении многих лет, на всем протяжении карьеры возможности для продвижения по службе открываются редко.
Больше примеров...
Распространение (примеров 383)
Among the most important elements of the strategies for alleviating female unemployment, combating the feminization of poverty and expanding economic opportunities for women are the provision of self-employment training and the promotion of female entrepreneurship. В стратегиях, направленных на смягчение женской безработицы, борьбу с феминизацией бедности, расширение экономических возможностей женщин, среди важнейших направлений числятся обучение самозанятости и распространение женского предпринимательства.
Other policies include a greater effort at human resources development, including entrepreneurship development, credit schemes, extension services and promotion of the growth of small and medium-sized enterprises and microenterprises. К числу других стратегических мер относится активизация усилий по развитию людских ресурсов, включая развитие предпринимательства, предоставление кредитов, распространение знаний и содействие росту малых, средних и микропредприятий.
The actions called for deal with links between terrorism and crime or areas where the two overlap and involve the gathering, analysis and dissemination of information and the promotion of existing international instruments against terrorism. (h) Crime prevention. Предлагаемые действия нацелены на связи между терроризмом и преступностью или области, в которых они пересекаются, и включают сбор, анализ и распространение информации, а также содействие выполнению действующих международных доку-ментов по борьбе с терроризмом. h) Предупреждение преступности.
The promotion and dissemination of United Nations crime prevention and criminal justice standards and norms was also pursued through advisory services. Пропаганда и распространение стандартов и норм Организации Объединенных Наций осуществлялись также путем предоставления консультативных услуг.
Tobacco tax increases, dissemination of information about the health risks of smoking, smoking bans in public, complete bans on advertising and promotion, and cessation therapies are effective in helping smokers to quit. Налоги на табак растут, распространение информации о риске курения для здоровья, запреты на курение в общественных местах, полные запреты на рекламу и продвижение товаров и терапии, помогающие избавиться от этой вредной привычки, являются эффективными методами, которые помогают курильщикам бросить курить.
Больше примеров...
Реклама (примеров 66)
The direct promotion and marketing of United Nations Radio and United Nations Television programmes and services to broadcasters through participation in industry markets and conferences has raised awareness of the United Nations as a media partner. Прямая реклама Радио Организации Объединенных Наций и Телевидением Организации Объединенных Наций своих программ и услуг среди вещательных компаний через участие в работе на этом рынке и отраслевых конференциях сделала Организацию Объединенных Наций более заметным медийным партнером.
Promotion and marketing of tourism destinations require a coordinated approach developed jointly with the private sector. Реклама и маркетинг туристических направлений должны осуществляться в рамках координации с частным сектором.
Promotion and marketing give rise to a wide range of access to medicines issues, such as advertising to health professionals and the general public, packaging and labelling, and information for patients. Реклама и маркетинг поднимают самые различные вопросы доступа к медицинским препаратам, такие как реклама среди медицинских работников и широкой общественности, упаковка и маркировка, а также информация для пациентов.
But the hardest thing is yet to come - broadcasting, promotion, TV sessions... On May 27 the fire is set to the outskirts. The disc itself is released on June 6, the anniversary of the American troops landings in Normandy. Пле светится от радости, он предчувствует успех, но знает, что еще многое надо сделать: впереди радио- и телеэфиры, реклама... 27 мая французские радиостанции буквально взрываются.
Altima specializes in creation of custom, high quality web sites, corporate identity, multimedia; Internet promotion and advertisement, search engine use individual approach to every case. Наш бизнес - профессиональное создание веб сайтов, корпоративного стиля, мультимедийной продукции, логотипов, реклама и продвижение в сети Интернет.
Больше примеров...
Улучшение (примеров 286)
10.1 During the period under review, the government has tirelessly pursued transformation measures in all aspects of education, including those aimed at the advancement of girls and women and the promotion of gender equality. 10.1 В течение рассматриваемого периода правительство неустанно принимало меры по осуществлению преобразований во всех областях образования, в том числе меры, направленные на улучшение положения девочек и женщин и содействие гендерному равенству.
At the level of the Ministry of Health and Social Affairs, the main areas of action on the part of the social services are concerned with the protection of the family, the promotion of youth, the handicapped and street children and social security. Что касается министерства здравоохранения и социальных дел, то основными направлениями деятельности социальных служб являются защита семьи, улучшение положения молодежи и инвалидов, решение проблемы беспризорных детей и социальное обеспечение.
The General Directorate for building standards and urban development in the Ministry of Transport and Infrastructure (MTI) contributes to construction planning and urban development nation-wide through the formulation, regulation, promotion and control of activities conducive to enhancing the quality of life in residential terms. Главное управление по строительным нормам и градостроительству при Министерстве транспорта и инфраструктуры (Минтрансе) оказывает содействие строительному планированию и градостроительству по всей стране путем разработки, регламентации и поощрения мер, нацеленных на улучшение жилищных условий граждан, и контроля за выполнением таких мер.
It also lobbies on their behalf with agencies responsible for the promotion of youth. Совет представляет интересы молодежи в органах власти и ставит перед собой в качестве одной из целей работы улучшение положения молодого поколения.
It is with passion that the participants campaign for the promotion of rye cultivation, its application and the competitiveness of the farmers in the rye growing belt. Его участники с полной самоотдачей вкладывают свои силы в улучшение выращивания, использования и повышение фермерской конкурентоспособности по всему поясу производства ржи.
Больше примеров...
Продвижение по службе (примеров 273)
Personnel management actions, such as assignment, promotion and training, are carried out according to the track. Управление кадрами, например, назначение на должность, продвижение по службе и подготовка кадров осуществляются в соответствии с требованиями, предусмотренными для тех или иных категорий служащих.
As performance evaluations are used for other talent management processes such as recruitment and promotion, UNRWA believes that this is an appropriate measure which will motivate supervisors to comply. В связи с тем, что служебная аттестация используется и для других процедур управления кадровым потенциалом, таких как набор кадров и продвижение по службе, БАПОР полагает, что подобные меры являются подходящими и будут мотивировать руководителей к соблюдению требований.
Recruitment and Selections as well as promotion in the Tanzania public service Назначение, отбор и продвижение по службе женщин на государственной службе в Танзании.
An example would be the setting up of job-training programmes to enable members of minorities to acquire the skills that would allow them to compete for jobs and promotion. Примером этого явится создание программ по профессиональной подготовке, с тем чтобы дать возможность членам меньшинств приобрести навыки, которые позволят им принять участие в конкурсе на рабочие места и продвижение по службе.
a. Recruitment, placement and promotion of staff in the Professional category and above, up to the D-1 level, and servicing of the local appointment and promotion bodies; а. набор, расстановка кадров и продвижение по службе сотрудников категории специалистов и выше до класса Д-1 включительно и обслуживание местных органов по назначениям и продвижению по службе;
Больше примеров...
Пропагандирование (примеров 23)
The promotion of the Convention and its achievements in order to encourage new Parties to ratify it, and to develop new partnerships and synergies, was the main aim of this programme element. Основной целью этого программного элемента было пропагандирование Конвенции и достигнутых при ее осуществлении результатов в целях побуждения новых Сторон к ее ратификации и развития новых партнерских связей и синергизма.
Strategies need to include a greater promotion of the United Nations-business website (), as well as a continued push to implement United Nations reform proposals. Стратегии должны предусматривать более широкое пропагандирование веб-сайта Организации Объединенных Наций-деловых кругов (), а также постоянное содействие осуществлению предложений в отношении реформы Организации Объединенных Наций.
Evaluation, promotion and transfer of environmentally sound technologies and practices, including enhanced freshwater augmentation such as rainwater harvesting, cost-effective desalination, and improved waste and wastewater collection, treatment, reuse and safe disposal; к) оценка, пропагандирование и передача экологически чистых технологий и видов практики, в том числе расширение пресноводных ресурсов путем, в частности, сбора дождевой воды, экономически эффективного опреснения и совершенствования порядка сбора, обработки, повторного использования и безопасного удаления отходов и сточных вод;
Promotion and dissemination of TEM GDS inside and outside the TEM region; пропагандирование и распространение СГК ТЕА внутри региона ТЕА и за его пределами;
MRG organized a workshop with the objective of advancing the promotion of the rights of persons belonging to minorities, including the effective promotion of the Declaration. ГПМ организовала рабочее совещание с целью содействия поощрению прав лиц, принадлежащих к меньшинствам, включая активное пропагандирование положений Декларации.
Больше примеров...
Повышение по службе (примеров 67)
These issues should feature prominently in all human resources processes, including recruitment, promotion and annual appraisal. Этим вопросам следует отвести видное место во всех процессах, связанных с людскими ресурсами, включая набор кадров, повышение по службе и ежегодную аттестацию.
In 3-4 months you might get a promotion. через 3-4 месяца тебя ждёт повышение по службе.
The main difficulty hinges on the relative weight to be granted to language in relation to the overall policies and practices governing recruitment, placement and promotion. Основная трудность связана с определением того относительного веса, который должно иметь знание языка в контексте общей политики и практики, регулирующих набор, расстановку кадров и их повышение по службе.
He needs promotion at his work. И сейчас ему просто необходимо повышение по службе.
It is also true that they enjoy the benefits of salary increment and promotion more than the female workers do. Кроме того, не вызывает сомнений, что они, чаще, чем женщины, получают прибавку к окладу и повышение по службе.
Больше примеров...
Промоушен (примеров 18)
A studio spokesperson said that the budget was"$237 million, with $150 million for promotion, end of story." Официальный представитель Fox заявлял, что бюджет «Аватара» составляет «237 миллионов долларов плюс 150 миллионов на промоушен».
Promotion began on May 23 on M! Промоушен начался 23 мая на M!
While still in high school, Portia took bookings with many companies in Quebec and Ontario, including the promotion she trained with: Universal Wrestling Alliance. Порша всё ещё училась в школе в тот момент, когда стала принимать букинг от множества компаний в Квебеке и Онтарио, включая промоушен, в котором она тренировалась - Universal Wrestling Alliance.
Web site design and development incl. flash animation, multimedia CD presentation development, web hosting, domain name registartion & support, on-line promotion, support. Разработка корпоративного сайта, а также мультимедийной CD-презентации, веб-хостинг, регистрация и поддержка доменных имен, он-лайн промоушен, тех.
Shortly after finishing Too-G promotions, BTL began promotion in Hong Kong where they managed to hit number one on the popular music chart "Metro Radio Music Top 10", the top music chart under the Metro Broadcast Corporation, where it remained for several weeks. Вскоре после окончания «Too-G» промоушен BTL начал продвижение в Гонконге, где группе удалось занять первое место в «Metro Radio Music Top 10», топ-музыкальном чарте под Metro Broadcast Corporation, где бой-бэнд занял одну позицию на несколько недель.
Больше примеров...
Промоушн (примеров 11)
The label aimed its promotion at alternative markets and press, and released the album on vinyl record as part of this strategy. Лейбл нацелил свой промоушн на альтернативные магазины и прессу, поэтому в рамках этой стратегии выпустил альбом на виниле.
Its former sister promotion Full Impact Pro also recognized the titles and had defenses of them at its events. Промоушн Full Impact Pro также признаёт титулы SHIMMER и даёт возможность защищать их на своих шоу.
A lot of bands make their promotion on their own. Многие бэнды сами делают свой промоушн, а это приводит ко многим ошибкам.
The promotion was originally formed by the Jarretts under a parent company known as J Sports & Entertainment, LLC. Промоушн TNA основан в 2002 году семьей Джарреттов под юридическим лицом J Sports & Entertainment, LLC.
Ms. Huma Fakhar, Fakhar Law International & Market Access Promotion NTW Asia, Pakistan г-жа Хума Факхар, "Факхар ло интернэшнл энд маркет эксесс промоушн НТВ Эйша", Пакистан
Больше примеров...
Рекламирование (примеров 8)
Some States have introduced legislation that prohibits the promotion of illicit drugs on the Internet, establishing penalties for the misuse of the Internet. Некоторые государства приняли законодательство, которое запрещает рекламирование запрещенных веществ через Интернет и предусматривает меры наказания за неправомерное использование возможностей Интернета.
It currently covers the entire country and develops programmes for the media (radio, television and the press), social marketing programmes (promotion of contraceptive products and methods, primarily pills) and a telephone advice service. В настоящее время обеспечивает общенациональный охват и осуществление программ распространения средств массовой информации (радио, телевидение, печать), программы рекламирования в интересах общества (рекламирование противозачаточных средств, главным образом таблеток) и программ телефонных консультаций.
Promotion of products made by women through exhibitions and conferences, both locally and internationally Рекламирование продукции, произведенной женщинами, на основе организации на местном и международном уровнях выставок и конференций
Such strategies could include pricing orientation, omission from guidebooks and promotion among consumers of other tourist sites. К числу таких стратегий относятся представление подробных данных о ценах, исключение информации из туристических справочников и рекламирование других туристических мест.
Joint promotion of the Project for possible funding from EU sources involved Совместное рекламирование преимуществ Проекта с целью возможной мобилизации средств из источников ЕС
Больше примеров...
Раскрутка (примеров 9)
SEO optimization and web promotion of a ready site in the Internet takes the important place in process a building websites. Веб оптимизация и раскрутка веб сайта в интернет занимает важное место в процессе веб разработок сайтов.
Since Jackson was on a world tour with his brothers as a member of The Jackson 5, promotion on this album was limited. Так как Джексон со своими братьями находился в мировом гастрольном туре в качестве члена Jackson 5, раскрутка этого альбома была ограниченной.
Therefore in our opinion website promotion the website both on a time and at cost takes 30-40 % from total amount of jobs. Поэтому по нашему мнению раскрутка интернет сайта и по времени и по стоимости занимает 30-40% от общего объёма работ.
That is why site promotion of Internet-resource is one of the main task in the complex of work concerning web site creation and development. Поэтому раскрутка Интернет-ресурса - одна из главных задач в комплексе работ по созданию и развитии веб-сайта.
For example, optimizing site for request "site promotion" (high-frequency request, so our site won't be on top for "site promotion New York"). Например, оптимизируя сайт по запросу «раскрутка сайтов» (высокочастотный запрос), наш сайт не будет в ТОП по запросу «раскрутка сайтов Санкт-Петербург).
Больше примеров...