| First and greatest sin is pride, Norman. | Первый и самый большой грех, Норман, это гордыня. |
| Your fine words are nothing, but pride. | И все твои прекрасные слова - это ничто, гордыня. |
| I think he's hurt more than his pride. | Я думаю, он сам пострадал больше, чем его гордыня. |
| It's the old Adam pride, envy, gluttony, sloth. | Это все старая Адамова гордыня, зависть, обжорство, уныние. |
| Okay, but remember, pride goeth before a fall. | Ладно, только помни, гордыня до добра не доведёт. |
| Your pride betrays you, Philip. | Твоя гордыня подвела тебя, Филип. |
| Vanity and pride have been the undoing of many a great man, Finlay. | Тщеславие и гордыня погубили много великих людей, Финли. |
| Your Highness, we have one life and one pride. | Ваше Высочество, нам дана одна жизнь и одна гордыня. |
| Ego and pride and vanity, I expect. | Самомнение и гордыня... Ну и тщеславие. |
| It sounds like pride, but I want hiltons all over the world, Like missions. | Звучит как гордыня, но я хочу, чтобы Хилтоны были по всему миру, словно представительства. |
| Right, but there pride comes first, not gluttony. | Правильно, но сначала идет гордыня, а не чревоугодие. |
| There's an old saying that too much pride can kill a man. | Есть старое сказание, что слишком большая гордыня может убить человека. |
| It's all pride In you says. | Это всё гордыня в тебе говорит. |
| You had pride on your face after searing my palm. | Гордыня была на твоём лице, когда ты прижёг мне ладонь. |
| She was a great artist and her pride and her contempt for others were without limit. | Камилла была великим скульптором, но ее гордыня и презрение к окружающим не знали границ. |
| Let me guess - You're pride. | Дай угадаю - ты у нас Гордыня. |
| Youth grows into wisdom, and pride becomes devotion. | Юность перерастает в мудрость, а гордыня сменяется преданностью. |
| Ambition resides in your heart, Mr. Bohannon, fed by the sin of pride. | Амбиции наполняют ваше сердце, м-р Бохэннон, и их кормит гордыня. |
| But you've also shown me how pride can really threaten to ruin a guy. | Но ты так же показал мне, как гордыня может угрожать сломать человеку всю жизнь. |
| One wolf is... anger, envy, pride. | Один - это гнев, зависть, гордыня. |
| It's not pride, it's happiness. | Это не гордыня, это счастье. |
| Didn't realize you'd die for pride. | Никак не думал, что тебя погубит гордыня. |
| They will say it is just the voice of ego and of pride. | Они скажут, что в тебе просто говорят самолюбие и гордыня. |
| Your pride is the most magnificent thing about you. | Твоя гордыня - самое потрясающее в тебе! |
| Preen, preen, preen and pride. | Себялюбие, себялюбие, себялюбие и гордыня. |