First and greatest sin is pride, Norman. |
Первый и самый большой грех, Норман, это гордыня. |
Your fine words are nothing, but pride. |
И все твои прекрасные слова - это ничто, гордыня. |
I think he's hurt more than his pride. |
Я думаю, он сам пострадал больше, чем его гордыня. |
It's the old Adam pride, envy, gluttony, sloth. |
Это все старая Адамова гордыня, зависть, обжорство, уныние. |
Okay, but remember, pride goeth before a fall. |
Ладно, только помни, гордыня до добра не доведёт. |
Your pride betrays you, Philip. |
Твоя гордыня подвела тебя, Филип. |
Vanity and pride have been the undoing of many a great man, Finlay. |
Тщеславие и гордыня погубили много великих людей, Финли. |
Your Highness, we have one life and one pride. |
Ваше Высочество, нам дана одна жизнь и одна гордыня. |
Ego and pride and vanity, I expect. |
Самомнение и гордыня... Ну и тщеславие. |
It sounds like pride, but I want hiltons all over the world, Like missions. |
Звучит как гордыня, но я хочу, чтобы Хилтоны были по всему миру, словно представительства. |
Right, but there pride comes first, not gluttony. |
Правильно, но сначала идет гордыня, а не чревоугодие. |
There's an old saying that too much pride can kill a man. |
Есть старое сказание, что слишком большая гордыня может убить человека. |
It's all pride In you says. |
Это всё гордыня в тебе говорит. |
You had pride on your face after searing my palm. |
Гордыня была на твоём лице, когда ты прижёг мне ладонь. |
She was a great artist and her pride and her contempt for others were without limit. |
Камилла была великим скульптором, но ее гордыня и презрение к окружающим не знали границ. |
Let me guess - You're pride. |
Дай угадаю - ты у нас Гордыня. |
Youth grows into wisdom, and pride becomes devotion. |
Юность перерастает в мудрость, а гордыня сменяется преданностью. |
Ambition resides in your heart, Mr. Bohannon, fed by the sin of pride. |
Амбиции наполняют ваше сердце, м-р Бохэннон, и их кормит гордыня. |
But you've also shown me how pride can really threaten to ruin a guy. |
Но ты так же показал мне, как гордыня может угрожать сломать человеку всю жизнь. |
One wolf is... anger, envy, pride. |
Один - это гнев, зависть, гордыня. |
It's not pride, it's happiness. |
Это не гордыня, это счастье. |
Didn't realize you'd die for pride. |
Никак не думал, что тебя погубит гордыня. |
They will say it is just the voice of ego and of pride. |
Они скажут, что в тебе просто говорят самолюбие и гордыня. |
Your pride is the most magnificent thing about you. |
Твоя гордыня - самое потрясающее в тебе! |
Preen, preen, preen and pride. |
Себялюбие, себялюбие, себялюбие и гордыня. |