| This preparation is not currently marketed/available in Estonia. | В настоящее время этот препарат не продается/не используется в Эстонии. |
| The inventive cytoprotection preparation is based on an organic acid and used for preventing and treating a hypoxy of different aetiology. | Цитопротекторный препарат на основе органической кислоты предназначен для профилактики и лечения гипоксии различной этиологии. |
| Tetrindole was known before as a preparation for treating depressions of different genesis. | Тетриндол был ранее известен как препарат для лечения депрессий различного генеза. |
| Said preparation is effective and does not exhibit pronounced side effects. | Препарат эффективен и не обладает выраженными побочными эффектами. |
| Voogle is a medicinal preparation that fights smallpox effectively fish, various types of fungal infections and skin diseases. | Voogle это лекарственный препарат, который борется оспы эффективно рыбы, различные виды грибковых инфекций и кожных заболеваний. |
| The preparation exhibits a high level of thrombolytic and fibrinolytic activity in low concentrations under in vivo conditions. | Препарат проявляет в условиях in vivo высокий уровень тромболитической и фибринолитической активности при низких концентрациях. |
| An effective preparation having anti-fungal activity with a broad spectrum of action is created. | Создан эффективный препарат с противогрибковой активностью широкого спектра действия. |
| A preparation having pronounced activity against herpes viruses is thus produced. | Создан препарат с выраженной активностью против вирусов герпеса. |
| An antiseptic preparation contains nanosized silver particles and at least one amphoteric surfactant. | Антисептический препарат включает наноразмерные частицы серебра и, по крайней мере, одно амфотерное поверхностно-активное вещество. |
| The proposed set comprises a pharmaceutical preparation, the use of which may be accompanied by negative side effects or adverse reactions. | Представленный набор включает лекарственный препарат, при приеме которого могут иметь место отрицательные побочные эффекты или нежелательные лекарственные реакции. |
| A symbiotic probiotic bacterial preparation for preventing and treating tuberculosis in human beings and animals and a method for preparing same is proposed. | Предложен симбионтный пробиотический бактериальный препарат для профилактики и лечения туберкулеза у людей и животных и способ его приготовления. |
| The inventive medicinal preparation comprises 40-75 mass % zinc oxide, the rest being a vegetable oil. | Лекарственный препарат содержит следующие компоненты в масс. %: окись цинка 40-75, растительное масло - остальное. |
| This means that the Committee makes a critical evaluation of each preparation based on its known properties insofar as relevant. | Это означает, что комиссия критически оценивает каждый препарат на основе его известных свойств с учетом их значимости. |
| Where the substance or preparation has inhibitory effects on the activity of micro-organisms, the possible impact on sewage treatment plants should be mentioned. | Если вещество или препарат оказывают тормозящее действие на активность микроорганизмов, то должно быть указано их возможное воздействие на объекты по очистке сточных вод. |
| The invention makes it possible to obtain a highly-efficient and safe medicinal preparation which meets modern pharmaceutical production requirements | Изобретение позволяет получить высокоэффективный, безопасный лекарственный препарат, соответствующий современным требованиям фармацевтического производства. |
| This preparation is a result of 20-year scientific research; it comprises all modern achievements of biotechnology in sphere of development and production of medical drugs. | Этот препарат является плодом 20-летней работы учёных, он вобрал в себя все современные достижения биотехнологии в сфере создания и производства медицинских препаратов. |
| It's a pharmacist's preparation, topical, but poisonous if ingested. | Это препарат местного действия, но он ядовит, если его проглотить. |
| If the product is either a bulk chemical or a preparation with hazardous properties, information about the chemical composition of the product should be given. | Если соответствующий продукт представляет собой сыпучий материал или препарат с опасными характеристиками, то следует представлять информацию о химическом составе такого продукта. |
| Have all components the same classification code as the solution, mixture or preparation? | Все ли компоненты имеют такой же классификационный код, как и раствор, смесь или препарат? |
| The invention makes it possible to develop a drug preparation which effectively penetrates target cells and has a high cytostatic and cytotoxic effect towards tumour cells. | Изобретение позволяет создать лекарственный препарат, эффективно проникающий в клетки-мишени и обладающий высоким цитостатическим и цитотоксическим действием в отношении опухолевых клеток. |
| (b) A solution, mixture or preparation cannot be assimilated to a standard liquid, if: | Ь) Раствор, смесь или препарат не могут быть отнесены к стандартной жидкости, если |
| When the pharmacist examined a failed preparation after a few days, he found that it had formed a crust, while the core was still liquid. | Когда аптекарь исследовал препарат, то после нескольких дней он заметил, что на нём сформировалась корка, в то время как начинка была ещё жидкой. |
| The enzyme preparation relates to the biomedical field of biotechnology and concerns the use of the macromycete Coprinus lagopides as a producer of enzymes having a thrombolytic and fibrinolytic effect which has been confirmed under experimental thrombosis conditions. | Ферментный препарат относится к медико-биологической области биотехнологии и касается использования макромицета Coprinus lagopides в качестве продуцента ферментов тромболитического и фибринолитического действия, подтвержденного в условиях экспериментального тромбоза. |
| The present method and preparation for treating arthritis and arthrosis relate to medicine, and more particularly to methods for controlling arthritis and arthrosis. | Способ и препарат для лечения артритов и артрозов относится к медицине, в частности к способам борьбы с артритами и артрозами. |
| Preferably, the preparation is used in the form of an aqueous solution containing a 1010-1012 PFU/l concentration of the bacteriophage mixture and a 0.05-0.15 mol/l concentration of the spore germination activator. | Предпочтительно, препарат используется в виде водного раствора, содержащего смесь бактериофагов в концентрации 1010 - 1012БOE/л и активатор прорастания спор в концентрации 0.05 - 0.15 мoль/л. |