The Transitional Administration has prepared a preliminary National Development Budget to implement the Framework. |
Для осуществления Рамочной основы Переходная администрация подготовила проект бюджета национального развития. |
A preliminary agenda of the programme is attached as annex 1 to the provisional agenda. |
Проект программы работы приводится в приложении 1 к предварительной повестке дня. |
In January 2004, the Government discussed and endorsed preliminary budgets for 2005 and 2006. |
В январе 2004 года правительство обсудило и утвердило проект бюджетов на 2005 и 2006 годы. |
A preliminary outline of the proposed White Paper is enclosed in the annex. |
Проект содержания предлагаемой "Белой книги" приводится в приложении. |
A preliminary bill to prevent and punish torture and other cruel, inhuman or degrading treatment is currently under study. |
В этой связи в настоящее время рассматривается проект закона о предупреждении и пресечении случаев применения пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания. |
At its 5th meeting, the Expert Group adopted its report, which contained the draft preliminary recommendations. |
На своем 5-м заседании Группа экспертов утвердила свой доклад, включая проект предварительных рекомендаций. |
The preliminary reports and draft guidelines put forward by expert groups had to be carefully considered at the national level. |
Необходимо внимательно рассмотреть на национальном уровне представленные группами экспертов предварительные доклады и проект руководящих принципов. |
The conceptual framework contained in the Draft Guidelines actually constituted the main reference for the preliminary working paper of the group of experts. |
Концептуальные рамки, вошедшие в проект Руководящих принципов, фактически явились основным справочным документом при подготовке группой экспертов предварительного рабочего документа. |
The repositioning of the building and application of the Headquarters MOSS guidelines necessitated some revisions to the preliminary design. |
Изменение места расположения здания и применение руководящих указаний МОСБ-Ш обусловило внесение в первоначальный проект некоторых изменений. |
Fifthly, it was necessary to include in the draft programme of action preliminary estimates on the implementation of the plans and programmes. |
В-пятых, в проект программы действий следует включить предварительные оценочные данные об осуществлении планов и программ. |
The secretariat was requested to prepare draft rules of procedure for a preliminary discussion in May. |
Секретариату было предложено подготовить проект правил процедуры для предварительного обсуждения в мае. |
A draft preliminary programme of work covering both the Working Group and the Drafting Committee was being circulated for consideration. |
Проект предварительной программы работы, охватывающей деятельность как Рабочей группы, так и Редакционного комитета, распространяется для рассмотрения. |
As part of this process, a draft conceptual framework and preliminary indicators on gender mainstreaming have been formulated. |
В рамках этого процесса были разработаны проект документа концептуального характера и предварительные показатели учета женской проблематики. |
The preliminary pilot project for the bridge solution has been drawn up. |
Был разработан первый предварительный проект (ППП) варианта моста. |
A second meeting was held in Medellin, Colombia, from 5 to 7 November, during which participants reviewed a preliminary working draft. |
5-7 ноября в Медельине, Колумбия, прошло второе совещание, на котором участники рассмотрели предварительный рабочий проект. |
Currently, this project is at a preliminary stage. |
В настоящее время этот проект находится на предварительном этапе. |
The General Assembly has requested that a preliminary comprehensive design plan and cost analysis be prepared, which will be reviewed at the fifty-seventh session. |
Генеральная Ассамблея попросила представить ей для рассмотрения на ее пятьдесят седьмой сессии предварительный всеобъемлющий проект и провести анализ расходов. |
At its sixth session, the Tribunal gave preliminary consideration to the draft budget for 2000, based on the proposals by the Registrar. |
На своей шестой сессии Трибунал в предварительном порядке рассмотрел проект бюджета на 2000 год, составленный на основе предложений Секретаря. |
The project is in its preliminary stage, that of exploring avenues for dialogue and cooperation. |
Пока проект находится на предварительной стадии: поиски путей для диалога и сотрудничества. |
The draft of this Guide was sent for preliminary remarks by high-level policy makers, experts, NGOs and entrepreneurs. |
Проект этого руководства был разослан высокопоставленным политическим деятелям, экспертам, НПО и предпринимателям, с тем чтобы они высказали по нему предварительные замечания. |
The Committee advanced the revised proposed draft to the Commission for preliminary adoption in 2010 and further consideration at its next session. |
Комитет направил пересмотренный предлагаемый проект Комиссии для предварительного утверждения в 2010 году и последующего рассмотрения на ее следующей сессии. |
The Bureau welcomed the preliminary programme and the background paper outline. |
Бюро положительно оценило предварительную программу и проект справочного документа. |
The project has received preliminary approval and should be fully operational in 2009. |
Данный проект получил предварительное одобрение и должен заработать в полном объеме в 2009 году. |
Before examining the reactions to draft article 5 and the list contained in the annex, four preliminary comments may be made. |
Прежде чем изучить реакцию на проект статьи 5 и перечень, содержащийся в приложении к проекту статей, можно сделать четыре предварительных замечания. |
The working groups carried out a preliminary review of the annual reports and prepared a draft evaluation for consideration by the Commission. |
Рабочие группы провели предварительный обзор ежегодных отчетов и подготовили проект оценки для рассмотрения Комиссией. |