On any view, the Working Group's draft on "preliminary orders" has been the subject of extraordinary controversy inside and outside UNCITRAL. |
Во всех отношениях подготовленный Рабочей группой проект о "предварительных постановлениях" является предметом исключительных противоречий как в рамках ЮНСИТРАЛ, так и за пределами Комиссии. |
ITU is currently implementing a NEPAD preliminary assistance project that supports African countries in developing bankable projects for the telecommunications and ICT sectors, including telemedicine projects, e-commerce and e-government. |
В настоящее время МСЭ осуществляет проект по оказанию предварительной помощи НЕПАД, в рамках которого обеспечивается поддержка африканским странам в разработке финансируемых банками проектов в области телекоммуникаций и в секторе МСЭ, включая проекты, связанные с областями телемедицины, электронной торговли и электронного управления. |
It was also said that the proposal represented an improvement on the draft text by clarifying the differences between an interim measure and a preliminary order. |
Отмечалось также, что это предложение позволяет улучшить проект текста в результате разъяснения различий между обеспечительной мерой и предварительным постановлением. |
The project was a preliminary attempt to examine and compare the decision-making processes used in selected jurisdictions in cases of alleged breach of conditions by offenders on conditional release. |
Проект явился предварительной попыткой проанализировать и сравнить процедуры принятия решения в отдельных правовых системах в случае возникновения подозрений в нарушении осужденными требований условного освобождения. |
In December 2007, and following the integration of the different inputs received, the Institute developed a preliminary revised draft of the new Framework. |
В декабре 2007 года после сведения воедино различных полученных данных и мнений Институт разработал предварительный пересмотренный проект новых Базовых принципов. |
Based on this preliminary exchange of opinions, the Group of Experts concluded that in-depth legal discussions of the draft GTC provisions would still be necessary. |
На основе этого предварительного обмена мнениями Группа экспертов сделала вывод о том, что проект положения ОПУ все еще нуждается в тщательном обсуждении специалистами по вопросам права. |
After a preliminary discussion on the topic, it mandated the Chair, with the assistance of the secretariat, to prepare a draft for consideration at its twenty-seventh meeting. |
После предварительного обсуждения данного вопроса он уполномочил Председателя подготовить при содействии секретариата проект соответствующего документа для рассмотрения на его двадцать седьмом совещании. |
Given the evolving nature of UNHCR's operations, the proposed 2013 budget is, at the time of preparation of the present report, a preliminary estimate. |
Поскольку деятельность УВКБ со временем претерпевает изменения, проект бюджета на 2013 год на момент подготовки настоящего доклада представляет собой предварительную смету. |
After the preliminary exchange of views, the Co-Chair invited delegations to consider a draft decision prepared by the Bureau of the Preparatory Committee, addressing the ongoing process for preparation of the outcome document. |
После предварительного обмена мнениями сопредседатель предложил делегациям рассмотреть проект решения, подготовленный Бюро Подготовительного комитета, в котором затрагивается текущий процесс подготовки итогового документа. |
A working group had been set up to draft a preliminary version, which would be considered at the spring 2011 parliamentary session. |
Для подготовки предварительного проекта соответствующих норм была создана рабочая группа, а проект предполагается рассмотреть на парламентской сессии весной 2011 года. |
A preliminary set of documents for the Forum, including a draft agenda, will be posted on the webpage by the end of September 2012. |
Предварительный набор документов Форума, включая проект повестки дня, будет размещен на веб-странице до конца сентября 2012 года. |
On the basis of a preliminary inventory of transboundary rivers and lakes, this draft assessment was prepared by the Finnish Environment Institute with the assistance of a consultant. |
Этот проект оценки был подготовлен Институтом окружающей среды Финляндии на основе предварительного кадастра трансграничных рек и озер при помощи консультанта. |
In general, the draft preliminary assessment confirmed that these issues are of major concern, although their relative importance is strongly river basin specific. |
В целом проект предварительной оценки подтвердил, что эти проблемы вызывают серьезное беспокойство, хотя их относительная значимость в каждом речном бассейне сильно отличается. |
A preliminary, limited circulation draft of the chapter was discussed by the Delhi Group on Informal Sector Statistics at a meeting in October 2007. |
В ходе совещания Делийской группы по статистике неорганизованного сектора, которое состоялось в октябре 2007 года, был рассмотрен предназначенный для ограниченного распространения предварительный проект этой главы. |
Pending the outcome of the review, the Secretary-General decided to issue a preliminary proposed programme budget for the biennium 2010-2011 for section 34, Safety and security. |
В преддверии получения итогов этого обзора Генеральный секретарь принял решение опубликовать предварительный проект бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов по разделу 34 «Безопасность и охрана». |
As stated above, the Centre's draft budget, with preliminary approval from the Ministry of Finance, is confirmed by Parliament together with the State budget. |
Принимая во внимание вышеупомянутое, проект бюджета учреждения, с предварительного согласия министерства финансов, утверждается парламентом вместе с государственным бюджетом. |
The Working Group then proceeded to consider whether or not draft article 17 bis should include an express statement that it did not apply to preliminary orders. |
Затем Рабочая группа перешла к рассмотрению вопроса о том, следует ли включить в проект статьи 17 бис прямое указание на то, что она не применяется к предварительным постановлениям. |
The Expert Group approved the draft preliminary recommendations presented below and decided that they should be brought to the attention of the Commission at its twenty-first session, in 2012. |
З. Группа экспертов одобрила нижеизложенный проект предварительных рекомендаций и постановила довести его до сведения Комиссии на ее двадцать первой сессии в 2012 году. |
The draft study was completed by January 2013, and submitted to the Legal and Technical Commission for preliminary review and comment, following which a final report was completed. |
Проект исследования был завершен к январю 2013 года и представлен Юридической и технической комиссии для предварительного обзора и составления замечаний, после чего был доработан окончательный доклад. |
The participants in the retreat had before them a concept note as well as the draft programme of work of the plenary for the sixty-ninth session together with the annotated preliminary list of items. |
На рассмотрении участников выездного совещания находились концептуальная записка, а также проект программы работы пленарного заседания шестьдесят девятой сессии вместе с аннотированным первоначальным перечнем вопросов. |
In line with Security Council resolution 2164 (2014), I have asked MINUSMA to develop draft terms of reference and to share them with all the parties to the preliminary agreement. |
Согласно резолюции 2164 (2014) Совета Безопасности я обратился к МИНУСМА с просьбой разработать проект круга ведения и распространить его среди всех сторон Предварительного соглашения. |
The draft resolution would ensure that the Committee fulfilled its obligation to provide preliminary estimates for the programme budget for the biennium 2016-2017 without prejudging the outcome of the Assembly's deliberations in 2015. |
Данный проект резолюции обеспечит выполнение Комитетом своей обязанности по предоставлению предварительных смет бюджета по программам на двухгодичный период 2016 - 2017 года, не предрешая при этом итоги обсуждений в Ассамблее в 2015 году. |
Upon receipt of the State party's report, and once the deadline for information from other stakeholders has passed, the secretariat drafts a preliminary analysis of the report. |
По получении доклада государства-участника и с прохождением предельного срока в отношении информации от других заинтересованных сторон секретариат составляет проект предварительного анализа доклада. |
A draft baseline estimates report and a preliminary summary of the data collected from Governments and intergovernmental and non-governmental organizations using an electronic data collection tool for the period 2009 - 2010 were considered by the Open-ended Working Group at its first meeting. |
Проект доклада об оценке базовых уровней и предварительное резюме данных, собранных у правительств и межправительственных и неправительственных организаций с использованием электронного инструмента для сбора данных за период 20092010 годов, были рассмотрены Рабочей группой открытого состава на ее первом совещании. |
(c) Project on a preliminary environmental impact assessment of sea oil operations in the Nursultan, Rakushechnoe Sea and Ulytau sectors; |
проект предварительной оценки воздействия на окружающую среду морских нефтяных операций на участках Нурсултан, Ракушечное море и Улытау; |