| That big piece of pie you were bringing to the hospital | Я про здоровенный кусок пирога, который ты обещал привезти в больничку. |
| I'll stay and make sure the feds take this piece of garbage back into custody. | Я останусь и прослежу, чтобы этот кусок отбросов взяли под стражу. |
| You think vengeance is the missing piece of the puzzle, that it will make you whole again, but all it does is break you further. | Тебе кажется, что месть - недостающий кусок головоломки, что она снова соберёт тебя по кусочкам, но в дальнейшем это лишь сломает тебя. |
| You conceited piece of... | Ты, самодовольный кусок... |
| I'm going to cut you a big piece of pie. | Я отрежу тебе кусок пирога. |
| I think I know the final piece of the unsub's system. | Думаю, я знаю последний кусочек системы Субъекта. |
| I got a nice end piece here. | У меня тут отличный последний кусочек. |
| That was a 1972, rather before its time, piece of rap, by an incredibly famous Italian called Adriano Celentano, who is not known here. | Это 1972 год, задолго до его популярности, кусочек рэпа, известного итальянца по имени Адриано Челентано, которого здесь не знают. |
| Vince bit into it here so the piece should be here. | Винс разбил пластинку здесь, значит и кусочек должен быть здесь |
| I swear, why don't I just take a piece here? | Почему бы мне не взять кусочек? |
| I mean, not a big piece, just a commensurate piece. | Я не имею ввиду много, просто соответствующую часть. |
| You can see a large piece here that... | Здесь видно, что поражена довольно большая часть... |
| The piece I gave you before I left you. | Ту часть, которую я отдал тебе, когда уходил. |
| I have created, or rather, we have created a unique and efficient hiding place for a critical piece of the plan to defeat the Observers. | Я создал, или, точнее, мы создали уникальное и эффективное место, чтобы спрятать важнейшую часть плана победы над Наблюдателями. |
| This is the best piece of oppo research this campaign has done. | Вот это - лучшая часть поисков компромата на соперников, сделанных в этой кампании. |
| Because this piece is going in the magazine under your name. | Потому что статья будет опубликована в журнале под твоим именем. |
| Sometime last week there was a science piece Which was close to what I'd already said. | На прошлой неделе была научная статья, которая перекликается с тем, что я сказал. |
| Bill marsh wanted that football piece. | Биллу Маршу нужна эта статья. |
| The piece is littered with quotes from my sister. | Статья блещет цитатами моей сестры. |
| The piece is a late work, written in America. | Поводом послужила юмористическая статья, напечатанная в Америке. |
| TM: OK, now Dan will play his piece "My Eagle Song" for you. | Тод: Дэн, исполни нам своё произведение «Моя орлиная песня». |
| This is the piece. | Это оно - произведение. |
| It's such a lovely competition piece. | Это произведение подойдет для выступления. |
| So the piece has a very old feel to it, which is wonderfully worshipful, and a bit of incense adds to the atmosphere. | Это произведение ощущается очень древним, удивительно духовным, и добавляет немного ладана к атмосфере. |
| As an engagement present, Elgar dedicated his short violin-and-piano piece Salut d'Amour to her. | В качестве обручального подарка Элгар подарил ей короткое произведение для скрипки с фортепиано «Salut d'Amour». |
| Bought a small piece of land and we ran a health food store. | Купили небольшой участок, открыли продовольственный магазин. |
| They dream of building their own football field, and decide to purchase an empty piece of land. | Они мечтают о том, чтобы построить собственное поле, и решают выкупить пустующий участок земли. |
| The last High Court decision was to give them two months to leave voluntarily to another piece of land, before forced eviction. | По последнему решению Верховного суда им было дано два месяца для добровольного переселения на другой участок во избежание насильственного выселения. |
| Land privatization and farm restructuring cannot work until every piece of land is given a cadastral identifier and its owner is entered in the unified register of real estate rights and transactions. | Приватизация земель и реструктуризация сельского хозяйства не смогут работать, пока каждый участок земли не получит кадастровый идентификационный номер, а его собственник не будет внесен в единый реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним. |
| He was responsible for the construction of a large housing complex in the Bronx that included sufficient land for a large children's playground, and in Harlem, he transformed a valuable piece of real estate into another playground for children. | Он возвёл большой жилой комплекс в Бронксе, где он отвёл большой участок земли для детской игровой площадки, а также в Гарлеме, где он также преобразовал значительный участок земли на строительство игровой площадки для детей. |
| Well, that's too simple, let's add another piece. | Слишком просто. Добавим ещё элемент. |
| I think opening this bar is the final piece in the jigsaw for me or for the whole family. | Думаю, открытие этого бара - последний элемент мозаики для меня или даже для всей семьи. |
| Off duty, I'm sure Kasidy is exactly what you need but on the Defiant, she's a random element... a piece that doesn't fit anywhere in the puzzle. | Я уверена, вне службы Кэсиди - именно то, что тебе нужно, но на "Дефаенте" она случайный элемент... кусочек, который не подходит к паззлу. |
| Each test piece shall be subjected to radiation such that the radiation on each point of the test piece produces on the interlayer the same effect as that which would be produced by solar radiation of 1,400 W/m2 for 100 hours. | Каждый испытываемый элемент подвергается воздействию излучения такой силы, чтобы излучение в каждой точке испытываемого элемента оказывало на прослойку такое же воздействие, как и солнечное излучение в 1400 Вт/м2 в течение 100 часов. |
| It's the same basic game except I introduced a new piece, a square piece that can move both horizontally and vertically. | Игра, в общем-то, та же, но я добавляю один элемент, квадрат, который можно двигать и горизонтально, и вертикально, а в той игре машины двигались только вперёд-назад. |
| The piece is a modified Rondo form. | Этот фрагмент представляет собой модифицированную форму Рондо. |
| See, because the last piece of the puzzle is how you managed to get Mark Talbot down to the hide in the first place. | Ведь последний фрагмент этой головоломки - как вам вообще удалось склонить Марка Тэлбота пойти по той тропе. |
| Well, actually, I only... I only found a small piece of it, but it was in a little hole just under... | Вообще-то, я только... нашёл мелкий фрагмент от него, который был в маленьком отверстии прямо под... подмышкой, верно? |
| This is just the first piece. | Это только первый фрагмент. |
| So, in the wound around the larynx, I found a tiny piece of silk thread, which was dyed with this insect-based dye and woven with gold. | Вокруг раны на гортани я нашёл крохотный фрагмент шелковой ткани, которая была окрашена краской из кошениля и пронизана золотыми волокнами. |
| In the adjacent diagram, the white piece on c5 can move into any of the marked squares. | На диаграмме справа белая фигура на c5 может пойти на любой из отмеченных квадратов. |
| This is the king, and it's the most valuable piece, but it's also the most vulnerable. | Это король, самая главная фигура, но и самая уязвимая. |
| The game is drawn if each player is reduced to three or fewer pieces of equal value and it is not won within the next ten moves, or if a Chief is taken by any piece other than a Chief. | Партия заканчивается вничью, если у каждого игрока осталось три или меньше фигур равной ценности и она не заканчивается в ближайшие десять ходов, или если вождя взяла любая другая фигура, кроме вождя. |
| This chess piece was red. | Это шахматная фигура была красной. |
| It's called a chess piece. | Это называется шахматная фигура. |
| Unbelievable that this little piece of junk could be such a big problem. | Невероятно, такая крохотная деталь стала причиной большой проблемы. |
| That piece of... work is going to be so effective at selling a lot of cat food. | Эта деталь... сыграет не малую роль в продаже кошачьего корма. |
| So, we just need one last piece from dad, and we're done, right? | Так, нам нужна только последняя деталь, от папы, и мы закончим, верно? |
| This is the last piece I will affix. | Это та самая последняя деталь. |
| The inventive method for softening a skin piece pressed between said multi-plate matrixes consists in exposing said skin piece to a continuous action of shearing forces applied during a determined number of periods at different angles. | При мягчении сдвигом кожаную деталь, сжатую между многопластинновыми матрицами, подвергают непрерывному действию сил сдвига определенного количества периодов и под углами разной величины. |
| But here I'm being told that the piece of music is very quick. | Здесь мне указывают, что пьеса очень быстрая. |
| This virtuosic piece is graceful and effective. | Эта виртуозная пьеса изящна и эффектна. |
| And I don't actually think your piece is about anything. | И я не думаю, что ваша пьеса чего-то стоит. |
| It's an ancient Egyptian piece called "The Death Of The Scotsman". | Это старая египетская пьеса, называется "Смерть шотландца". |
| The Duetto buffo di due gatti ("humorous duet for two cats") is a popular performance piece for two sopranos which is often performed as a concert encore. | Кошачий дуэт (итал. Duetto buffo di due gatti) - шуточная вокальная пьеса для двух голосов (обычно сопрано) с фортепианным сопровождением (существуют и оркестровки), изображающая двух мяукающих кошек. |
| The most beautiful piece in the house. | Наверняка, самая красивая вещь у нас в доме. |
| An original piece of the period... it was for many years a part of the famous Holbrook collection. | Оригинальная вещь периода... многие годы он был частью знаменитой коллекции Холбрука. |
| The next piece that is going to come up is an example of a kind of machine that is fairly complex. | Следующая вещь, которая сейчас появится, является примером довольно сложного механизма. |
| Very collectable; I'd say a museum piece. | Коллекционная вещь, я бы даже сказал, музейный экспонат. |
| So there I was, sitting in a Sushi restaurant for the first time in my life, and the only thing that looks familiar on the plate is this little piece of guacamole. | И вот я сижу в ресторане суши впервые в жизни, и единственная вещь, которая мне кажется знакомой на тарелке, это небольшая порция салата из агуакате. |
| Apparently, this is an historic piece of art. | По-видимому, это исторический предмет искусства. |
| Each piece has been specially marked to prevent the possibility of any swap during the tests. | Каждый предмет был специально помечен, чтобы исключить возможность подмены во время теста. |
| There was another object, this sort of towering piece of furniture with creatures and gargoyles and nudity - pretty scary stuff, when you're a little kid. | Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи. |
| The most significant fragment was a cylindrical metal piece, which corresponded with the inner container or sleeve of a Riot Control Agent canister or grenade as seen in the picture below. | Наиболее крупным фрагментом является металлический предмет цилиндрической формы, который соответствует внутреннему контейнеру или чехлу гранаты или кассетного боеприпаса, предназначенных для борьбы с массовыми беспорядками (см. фото ниже). |
| This was a piece on tourism in the United States. | Этот предмет был посвящён туризму в Соединённых Штатах. |
| Joe, I really do like this piece. | Джо, мне очень нравится эта картина. |
| Now here's a lovely piece for any wall, if you're looking for a gift. | Есть прекрасная картина для любого интерьера, если вы ищете подарок. |
| Well, it's not like it's your piece versus hers. | Вопрос ведь не в том, твоя картина или её. |
| Well for me, it's really about whether a piece speaks to me or not. | Ну, мне на самом деле не важно, говорит со мной картина или нет. |
| The price has been raised as it is SONG's final piece. | так как это - последняя картина Сона. |
| Test piece for tensile test perpendicular to the weld | Образец для испытаний на растяжение в направлении, перпендикулярном сварному шву |
| The test piece does not break into several pieces, | образец не разбился на куски, |
| When a test piece which exhibits a secondary image is placed between the telescope and the collimator, a second, less bright point appears at a certain distance from the centre of the polar co-ordinate system. | Когда образец, дающий вторичное изображение, помещается между телескопом и коллиматором, на определенном расстоянии от центра полярной системы координат появляется вторая световая точка меньшей интенсивности. |
| The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. | Весь образец составляет примерно один кубический миллиметр, а я показываю вам очень маленький его кусочек. |
| That is a remarkable piece of art. | Это выдающийся образец искусства. |
| It is not a very fashionable piece, but notice the workmanship without regard to the value of the stone. | Это не очень модная штука, но обратите внимание на мастерство исполнения не говоря уже о ценности камня. |
| Come for a little bit, it is a strong piece. | Давай по чуть чуть, это сильная штука. |
| A good piece of material from Sicily. | Славная штука прямо из Сицилии. |
| This was a Ming vase, beautiful piece, and this was some kind of Egyptian staff thing. | А здесь была ваза династии Минь, красивая вещица, а тут - какая-то египетская штука. |
| Six thou a piece. 2.4 megapixels. | Шесть косых штука. 2.4 мегапикселя. |
| Little by little every piece of the jigsaw is falling into place. | Мало-помалу каждая часть головоломки становится на своё место. |
| A piece I wrote on the topic of 'Life' during my first term... won a prefectural competition. | Сочинение, что я написал на тему "Жизнь" в первом семестре заняло первое место в префектуре. |
| So there is some consistency between the offensive part of a nuclear weapons programme and what I would call the non-proliferation and the counter-terrorism piece of a nuclear weapons programme. | И поэтому имеет место определенная сопряженность между наступательной частью ядерно-оружейной программы и тем, что я бы назвал нераспространенческим и контртеррористическим звеном ядерно-оружейной программы. |
| Am I correct in assuming that each and every time... we brought a herd back to this secret lair... you've managed to sit in the exact same spot... blocking that choice piece of property from my view? | Я не ошибаюсь в своем предположении, что каждый раз, когда мы приводили стадо в это тайное место, ты сидел на одном и том же месте, закрывая от меня этот лакомый кусочек собственности? |
| I'll tear this place down, piece by piece. | Я уничтожу это место, камень за камнем |
| Fine piece of journalism, I thought. | Изысканный пример журналистики, я полагаю. |
| Most amazing piece... of precision flying in the 20th century. | Самый яркий пример точного пилотирования в ХХ веке. |
| Here's another example from another piece, and then its realization. | Вот ещё один пример из другого проекта, и его последующая реализация. |
| Using AKVIS Sketch you can repeat the steps and create you own piece of art. | С помощью программы AKVIS Sketch вы сможете повторить этот пример у себя дома и ощутить себя творцом настоящего произведения искусства. |
| Paik's 1995 piece Electronic Superhighway: Continental U.S., Alaska, Hawaii, on permanent display at the Lincoln Gallery of the Smithsonian American Art Museum. | Произведение 1995 Electronic Superhighway: Continental U.S., Alaska, Hawaii находится в постоянной экспозиции Смитсоновского музея американского искусства и представляет собой великолепный пример культурного критицизма. |
| My family's journals were the missing piece Hawkman never had. | Но он так и не смог найти орудие, которое этот охотник использовал против него. |
| One of the batteries deployed by the Turks against the British Fleet was armed with an ancient 18.6 ton cast bronze piece with 63 cm diameter stones used for projectiles, known as the Dardanelles Gun. | Одним из орудий, которые турки использовали против британского флота, была т. н. «дарданелльская пушка» - древнее бронзовое орудие весом 18,6 тонн, способное стрелять каменными ядрами диаметром до 63 см., отлитое в 1464 году. |
| A 12-barrel covered rocket launcher was set up near the entrance to the Jubaylah tunnel as well as an artillery piece similar to a 106mm artillery gun. | У входа в Джубайлинский тоннель были установлены крытая 12 - ствольная пусковая установка и артиллерийское орудие предположительно калибра 106 мм. |
| Another forward artillery piece kept the Iryong-ni bridge over the Nam under fire. | Другое орудие с передовой позиции держало под обстрелом мост через реку нам у Ирион-ни. |
| In 1933 Rheinmetall began development of a new artillery piece to fulfill a German Army requirement for a replacement of the aged 15 cm Kanone 16, with the first production units received in 1938. | Орудие создано в 1933 году немецкой компанией «Рейнметалл» для замены старого орудия 15 cm Kanone 16, активно использовавшегося в Первой мировой войне. |
| And so on and so forth. What does this piece require? | и так далее и так далее. Чего требует этот отрезок? |
| So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. | так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК. |
| What does this piece require? | Чего требует этот отрезок? |
| So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. | так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК. |
| What does this piece require? | Чего требует этот отрезок? |
| All right, I've just stolen this piece of art, and suddenly an alarm goes off. | Хорошо, я только что украл произведение искусства, и вдруг сработала сигнализация. |
| it's like having a nice piece of art in the lobby. | Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей. |
| Maybe I can give them to Bay and she could turn them into some great art piece. | Может я могу отдать их Бэй, и она сделает из них какое-нибудь произведение искусства? |
| This priceless piece of artwork has been destroyed. | Бесценное произведение искусства утрачено безвозвратно. |
| The piece of art you see on your left is painted by awestern red cedar and that on your right by a Douglas fir, and whatI learned was that different species have different signatures, like a Picasso versus a Monet. | Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисованотуей, а справа - псевдотсугой. И оказывается, у разных видов разнаяманера - как кисти Пикасо и Моне. |