But this baby is a solid piece of my family's history. | А этот малыш - здоровый кусок моей семейной истории. |
Someone just got the last piece. | Кто-то только что забрал последний кусок. |
You piece of...! | Ты кусок г...! |
I'll take a big piece. | Мне - большой кусок. |
Then you take out your knife and start cutting the tumor piece by piece by piece. | Взяв скальпель, вы начинаете её вырезать кусок за куском. |
I took a little piece of your dna. | Я взял маленький кусочек твоей ДНК. |
Thank you for the teeny chocolate piece. | Спасибо за этот крошечный кусочек шоколада. |
I eat a little piece of chocolate every day. | Я ем маленький кусочек шоколада каждый день. |
We have to take a small piece of her brain to confirm the diagnosis, before we can proceed with the treatment. | Нам нужно будет взять маленький кусочек ее мозга, чтобы подтвердить диагноз, до того как мы сможем начать лечение. |
To explain umami... It takes more than just a good piece of tuna to create the sensation of umami. | Чтобы объяснить умами... нужен не только кусочек тунца, чтобы прочувствовать умами. |
This is the piece they put in Slater. | Эту часть они поместили в Слейтера. |
This blog is me and "Phyllis" to write, I write SEO piece, she is responsible for PPC piece. | Этот блог меня, и "Филлис", чтобы писать, я пишу SEO кусок, она несет ответственность за часть КПП. |
We may have planted that particular piece of prophecy Inside Chuck's skull, but it happened to be true. | Мы смогли внушить эту особую часть пророчества в голову Чака, но она оказалась правдивой. |
I just wanted to call and tell you how great the David Clarke piece was. | Я просто хотел позвонить и сказать вам, как здорово часть Дэвида Кларка была. |
I bet you there's a Horcrux in there, another piece of his soul. | Уверен, крестраж, часть его души, там. |
There was this devastating satirical piece on that in the Times. | В Таймс была об этом огромная сатирическая статья. |
What if the piece focuses on his plans to save the Amazon? | Что, если статья будет сфокусирована на его планах спасти Амазонку? |
The op-ed piece by the High Commissioner entitled "UN Convention on Enforced Disappearance asserts rights of victims' families" was placed in media outlets by United Nations Information Centres (UNICs) in Beirut, New Delhi, and Tokyo in February. | В феврале публицистическая статья Верховного комиссара под названием "Конвенция Организации Объединенных Наций о насильственных исчезновениях гарантирует права семей жертв" была размещена информационными центрами Организации Объединенных Наций (ИЦООН) в средствах массовой информации Бейрута, Дели и Токио. |
That's our piece. | Наша статья, первая страница. |
There's a piece in paper today about these PDS sufferers becoming tolerant to their medications. | "Сегодня в газете была статья, что ПЖЧ начинают привыкать к своим лекарствам." |
TM: OK, now Dan will play his piece "My Eagle Song" for you. | Тод: Дэн, исполни нам своё произведение «Моя орлиная песня». |
The instrument plays an 80 measure piece, with eight variations for every two measures. | Инструмент способен проигрывать 80-тактное музыкальное произведение, с восемью вариациями для каждых двух тактов. |
It's actually a Scottish piece I've chosen. | Вообще-то, это шотландское произведение, которое я выбрал. |
And that piece was published, and then I wrote another piece, and that got published. | И то произведение было опубликовано, затем я написал ещё одно, оно тоже было опубликовано. |
This priceless piece of artwork has been destroyed. | Бесценное произведение искусства утрачено безвозвратно. |
In times of the Soviet Union, the park was a small piece of greenery. | Во времена Советского Союза сквер представлял собой небольшой участок зелени. |
We'll find a good piece of land someplace, and we'll settle down. | Мы найдем где-нибудь хороший участок земли, и поселимся там. |
It is critical that the mission obtain that piece of land as quickly as possible in order for UNAMID to be able to adequately respond to the evolving situation in the area. | Для миссии очень важно получить этот участок земли как можно скорее, чтобы ЮНАМИД могла адекватно реагировать на изменения ситуации в этом районе. |
The unused piece of land at the back of your farm... you know the one you promised to them both? | Неиспользуемый участок земли на границе вашей фермы... тот, который вы обещали им обоим? |
But he's also unloading his nine-figure holdings and we get a piece for finding him a buyer. | А еще он продает дорогой участок земли, и нам перепадет, если мы найдем ему покупателя. |
Test piece means a sample or a finished product of glazing. | 3.20 Испытательный элемент означает образец остекления или готовое изделие. |
5.5.3.2.3.2.2. Tears in the interlayer(s) are allowed provided that the head-form does not pass through the test piece; | 5.5.3.2.3.2.2 на прослойке (прослойках) допускаются разрывы при условии, что модель головы не проходит через испытываемый элемент; |
Wait, there's one more piece of apparatus. | Подожди, один элемент снаряжения. |
However, in the abrasion and 1.5 m head-form test for double-glazed panes, the test piece shall fit a holder or support frame. | Однако при проведении испытаний стеклопластов на абразивную стойкость и на удар с использованием модели головы, сбрасываемой с высоты 1,5 м, испытываемый элемент должен закрепляться в держателе или опорной раме. |
In the case of glass-plastics glazing the test piece shall be clamped to the support. | Поверхность испытываемого элемента должна быть перпендикулярна направлению движения шара с допуском на угол в пределах 3º. 6.4.2.3 В случае комбинации стекла и пластика испытываемый элемент должен зажиматься на подставке. |
This piece of code you can delete it simply because it leads to incorrect calculation of the width of the text boxes. | Этот фрагмент кода вы можете удалить его, потому что это приводит к неправильным расчетом ширина текстовых полях. |
That's a nice piece. | Это - хороший фрагмент. |
In some cases, the piece of music may simply have been left off the track listing, while in other cases more elaborate methods are used. | В некоторых случаях данный фрагмент просто не приводится в перечне композиций данного издания; в других случаях используются более замысловатые методики. |
We're going to be doing a piece from Marco Ramirez, called "I am not Batman." | Мы хотим представить фрагмент из пьесы Марка Рамиреса «Я не Бэтмен». |
Although he noticed the material's lack of commercial appeal, he concluded, "Brave, revealing and rarely less than surprising, it's a key piece in the trickier-than-you-think jigsaw puzzle that is Kylie Minogue's recording career." | Несмотря на то, что он отметил недостаток коммерческой привлекательности диска, в заключение он назвал его «смелым, вызывающимся и всегда как минимум удивляющим: это ключевой фрагмент в более сложной чем вы думаете картинке-загадке - музыкальной карьере Миноуг». |
The only piece that can jump the others. | Это единственная фигура, которая может перепрыгивать через другие. |
Ginny's just a piece on someone's board. | Джинни - лишь фигура на чьей-то доске. |
The art of chess, the art is knowing when a piece is most valuable, and then, in that very moment, being willing to sacrifice it. | Искусство шахмат - это искусство понимания, когда фигура является наиболее ценной, а затем подгадать момент, чтобы нею пожертвовать. |
It is unclear whether this means that the piece may move two squares or must move two squares. | Неясно, значит ли это, что фигура может ходить на две клетки или должна это делать. |
You're a fine-looking piece of tail. | У тебя ведь отличная фигура. |
Every single piece of kit, he's got the lot. | Каждую деталь одежды, он все скупил. |
have a larger piece fitting in with a smaller. And | Деталь большего размера помещается в деталь меньшего размера. |
Why is there a piece 36? | Зачем тут деталь 36? |
Each conference in the exhibit was represented by a multimedia interactive table which was a symbolic piece of a jigsaw puzzle. | Каждая конференция в этом экспонате была представлена мультимедийным интерактивным стендом, каждый из которых выглядел как символическая деталь, из которых складывалась общая картина. |
Each rendered piece had to look like real metal, shiny or dull. | Каждая отрендеренная деталь выглядит как настоящий металл, блестящий или тусклый. |
Their first stage piece, Gilito, was written in 1889. | Их первая пьеса, Gilito, была написана в 1889 году. |
And I don't actually think your piece is about anything. | И я не думаю, что ваша пьеса чего-то стоит. |
1954 - Piece for Cello and Piano. | 1954 - Пьеса для виолончели и фортепиано. |
And of course - and of course, if the piece is long and you've had a long day, you might actually drift off. | Конечно - Если пьеса длинная и у вас был тяжелый день, кто-то может заклевать носом. |
The role of the piece in film and popular culture has become a focus of study by musicologists such as Gerald Sloan, who says Williams' piece "blends the monstrous and the lyrical." | Роль этой музыкальной пьесы в кино и массовой культуре оказалась в центре внимания исследований музыковедов, таких как Джеральд Слоана, который писал, что пьеса Уильямса «сочетает в себе чудовищное и лирическое». |
The new look is this green piece. | Новый наряд - вот эта зелёная вещь. |
I'm interested in buying this piece for my apartment in Paris. | Я хотел бы прибрести эту вещь для моей квартиры в Париже. |
My watermaker broke, only the most important piece of kit that I have on the boat. | Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке. |
It's the third piece of shipwreck silver I've had come through this month. | У меня это уже третья серебрянная вещь с затонувшего корабля за месяц. |
There was another object, this sort of towering piece of furniture with creatures and gargoyles and nudity - pretty scary stuff, when you're a little kid. | Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи. |
In bonus game you need to guess which girl one or another piece of clothing belongs to. | В бонусной игре необходимо угадать, какой девушке принадлежит тот или иной предмет туалета. |
In performing that search, did you move or manipulate this piece of furniture? | Во время проведения обыска вы передвигали или трогали этот предмет мебели? |
So you've not only eliminated a sandwich, you've eliminated a conversation piece. | Ты исключил не просто сэндвич, а предмет разговора. |
I... I'm the first one they call when they discover a new piece of art, and I'm the one they're scared to call because I'm the best in the world at discovering a fake! | Мне... мне первому они звонят, когда находят новый предмет искусства, и именно мне они боятся звонить, потому что я лучший в мире эксперт по подделкам. |
This is a very, very nice piece of camping equipment. | Это весьма добротный предмет походного снаряжения. |
You've given me my next piece. | Из-за вашего вторжения, у меня теперь получится новая картина. |
And the piece sold for way more than it was worth. | И картина была продана за деньги, которых она не стоила. |
Louvre officials announced the next day that the writing had been removed in less than two hours by a restorer without damaging the original paint, and the piece returned to display that morning. | На следующий день реставраторы убрали надпись без повреждения оригинальной краски, потратив на это меньше двух часов, и картина была возвращена на место экспозиции. |
The Demon Seated (Russian: ДeMoH cидящий) is an 1890 symbolist piece by Russian artist Mikhail Vrubel. | «Демон сидящий» (1890) - картина русского художника Михаила Врубеля. |
Only with the final piece... does the whole... become complete. | Только уложив последний камушек, можно утверждать, что что вся картина готова. |
JEREMY: It is a beautiful piece of engineering, this. | Джереми: это прекрасный образец инженерного искусства. |
the ball does not pass through the test piece, | шар не прошел через испытательный образец, |
So next time, when you want to tell your friend how to get to your place, you grab a beermat, grab a napkin, and you just observe yourself create this awesome piece of communication design. | Так что в следующий раз, когда вам будет нужно объяснить другу, как добраться до вашей квартиры, вы схватите подстаканник или салфетку и создадите великолепный образец коммуникационного дизайна. |
Place the test piece at a distance from the receiver equal to approximately five times the diameter of the receiver. | Испытательный образец устанавливают от приемного устройства на расстоянии, равном приблизительно 5 диаметрам этого устройства. |
So next time, when you want to tell your friend how to get to your place, you grab a beermat, grab a napkin, and you just observe yourself create this awesome piece of communication design. | Так что в следующий раз, когда вам будет нужно объяснить другу, как добраться до вашей квартиры, вы схватите подстаканник или салфетку и создадите великолепный образец коммуникационного дизайна. |
And division as I already wrote, very bad piece. | А разделение, как я уже писал, очень плохая штука. |
It is not a very fashionable piece, but notice the workmanship without regard to the value of the stone. | Это не очень модная штука, но обратите внимание на мастерство исполнения не говоря уже о ценности камня. |
This is the only piece that I have. | У меня всего одна штука. |
My ten pence piece. | Мои десять пенсов штука. |
It's a pretty rare piece. | Это довольно редкая штука. |
Look, maybe I can put out another piece, show people the truth about what happened. | Смотри, возможно я смогу переместить в другое место, показать людям правду о случившемся. |
I know my place here and I will write a great piece in your voice, I promise. | Я знаю свое место, и я напишу замечательную статью в вашем стиле, обещаю. |
I don't know if there's anything you guys do in terms of what you saw, or piece together based on what the accident scene looked like, but the police report came back saying I ran a red light, causing the accident. | Я не знаю, есть ли что-то, ребята, в плане того, что вы видели или вспомнили основываясь на том, как выглядело место аварии, но пришел полицейский отчет, в котором говорится, что я проехал на красный и был причиной аварии. |
In 1989 and 1999 the choir took part in the Festival of Toruń Diocese Choirs. It won 1st Prize for its interpretation of a musical piece about Archangel Michael. | В 1998 и 1999 г. хор участвовал в Фестивале Хоров Торуньской Епархии занимая I место за исполнение музыкального произведения о Св. |
Ifukube's big break came in 1935, when his first orchestral piece Japanese Rhapsody won the first prize in an international competition for young composers promoted by Alexander Tcherepnin. | Большой прорыв в жизни Ифукубэ произошел в 1935 году, когда его первое оркестровое произведение, Japanese Rhapsody, заняло первое место в международном конкурсе молодых композиторов при поддержке Александра Черепнина. |
Most amazing piece... of precision flying in the 20th century. | Самый яркий пример точного пилотирования в ХХ веке. |
Another specific example of string skipping can be heard in the instrumental piece "Cliffs of Dover" by Eric Johnson, during the intro (measures 6 and 7). | Другой конкретный пример пропуска струн можно услышать в инструментальной пьесе Cliffs of Dover Эрика Джонсона во время вступления (6 и 7 такты). |
Here's an example: A company I'm engaged with has found a specific piece of the H spike of flu that sparks the immune system. | Вот вам пример. Компания, где я работаю, обнаружила специфическую часть шипа H гриппа, запускающую иммунную систему. |
Paik's 1995 piece Electronic Superhighway: Continental U.S., Alaska, Hawaii, on permanent display at the Lincoln Gallery of the Smithsonian American Art Museum. | Произведение 1995 Electronic Superhighway: Continental U.S., Alaska, Hawaii находится в постоянной экспозиции Смитсоновского музея американского искусства и представляет собой великолепный пример культурного критицизма. |
There was the florist, and I can understand that, once again, we're putting pressure on the ontology of music as we know it conventionally, but let's look at one last piece today I'm going to share with you. | Там был флорист, и я могу понять, что, мы делаем упор на онтологии музыки в её условном понимании, но давайте взглянем на последний сегодняшний пример. |
My family's journals were the missing piece Hawkman never had. | Но он так и не смог найти орудие, которое этот охотник использовал против него. |
One of the batteries deployed by the Turks against the British Fleet was armed with an ancient 18.6 ton cast bronze piece with 63 cm diameter stones used for projectiles, known as the Dardanelles Gun. | Одним из орудий, которые турки использовали против британского флота, была т. н. «дарданелльская пушка» - древнее бронзовое орудие весом 18,6 тонн, способное стрелять каменными ядрами диаметром до 63 см., отлитое в 1464 году. |
Overall, The New York Times termed Browner's actions "a remarkable piece of bureaucratic bravura" and Time magazine labelled Browner the "Queen of Clean Air". | В целом издание The New York Times охарактеризовало действия Браунер как «замечательное орудие против бюрократической бравурности», а журнал Time назвал Браунер «Королевой чистого воздуха». |
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. | Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути. |
Another forward artillery piece kept the Iryong-ni bridge over the Nam under fire. | Другое орудие с передовой позиции держало под обстрелом мост через реку нам у Ирион-ни. |
And so on and so forth. What does this piece require? | и так далее и так далее. Чего требует этот отрезок? |
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. | так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК. |
What does this piece require? | Чего требует этот отрезок? |
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. | так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК. |
What does this piece require? | Чего требует этот отрезок? |
He's got to deliver the piece. | Он должен будет передать произведение искусства. |
I think it would make a really cool art piece. | Думаю, получилось бы отличное произведение искусства. |
It's probably my single favorite piece of art. | Это единственное произведение искусства, которое я люблю. |
But, an art piece isn't even a toy, so how could you play with it? | Но произведение искусства не игрушка, чтобы забавляться с ней. |
The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, | Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой. |