Английский - русский
Перевод слова Piece

Перевод piece с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусок (примеров 700)
Now, that little piece is much, Bale? Этот кусок стоит самое большее, сколько, Бэйл?
Give me a piece too! Дай мне тоже кусок!
Look at this piece of wood right here. Посмотрите на кусок дерева здесь.
I lift upthis piece of roof, and there she was, just wagging her tail. Я поднял кусок крыши, и там она, просто виляла хвостом.
I was able to put the piece back in place. Я восстановил обломанный кусок и закрепил его.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 470)
Here, Bobby, have another piece of bread. Держи, Бобби, съешь ещё кусочек хлеба.
First I'm going to need to break you down to nothing and then build you back up piece by piece. Во-первых, мне нужно разрушить тебя до основания, а потом построить заново, кусочек за кусочком.
Piece by piece, you've unravelled everything your father has built. Кусочек за кусочком вы расшатываете всё, что построил ваш отец.
I have this little piece that you want. Это ведь кусочек, который ты ищешь.
It's the last piece of the puzzle that's been nagging away at me since you first arrived. Это был последний кусочек мозаики, который не давал мне покоя с тех пор, как вы приехали.
Больше примеров...
Часть (примеров 548)
It's the only piece I'd show her. Это - единственная часть, которую я показал бы ей.
All we have to do is find the sixth piece and stop the Shadow taking those other five. Все, что нам надо, это найти шестую часть и не дать Тени забрать остальные пять.
The depot building was given to him by his boss, Walt Disney, and was originally used as a set piece for the 1949 Disney film So Dear to My Heart. Его начальник - Уолт Дисней - предоставил Уорду часть локомотивного депо, которая ранее использовалась как декорация к фильму 1949 года «So Dear to My Heart».
This is a big piece of business for us. Это важная часть предвыборной кампании.
To me, that's the piece that's incredible. Для меня эта часть бесценна.
Больше примеров...
Статья (примеров 94)
My editor hates the football piece. Моему редактору не нравится статья про футболистов.
Look, Mr. Wallace, I... With all due respect, we are going through a family emergency right now, and I am sure that your puff piece on Harry can wait a couple of days. Послушайте, мистер Уоллес, я... со всем уважением, у нас семейные неприятности и я уверен, что Ваша статья о Гарри может подождать несколько дней.
Speaking of tedious, what was your last piece in the "Gazette" about? Кстати о скуке - о чем была твоя последняя статья в "Газетт"?
I have the culinary piece. У меня есть статья о кулинарии.
Price's piece on how much Carcetti raised for his gubernatorial run is solid. Статья Прайса об успехах Каркетти, у которого есть все шансы баллотироваться в губернаторы.
Больше примеров...
Произведение (примеров 174)
It's an art piece representing the futility of blue-collar labor in a technological age. Это произведение искусства представляющее тщетность труда синих воротничков В наш технологический век.
And every piece of sheet music... from every Broadway show for the last 50 years... everything a show choir needs to become champions. И каждое музыкальное произведение с каждого Бродвейского шоу за последние 50 лет. Все, что нужно Хору, чтобы стать чемпионами.
And that piece was published, and then I wrote another piece, and that got published. И то произведение было опубликовано, затем я написал ещё одно, оно тоже было опубликовано.
Maybe I can give them to Bay and she could turn them into some great art piece. Может я могу отдать их Бэй, и она сделает из них какое-нибудь произведение искусства?
The piece is written for First Pythian Games by The Pro Arte Foundation and dedicated to Vlad Pessin. Произведение написано для первых Пифийских игр Института Про Арте и посвящено Владу Песину.
Больше примеров...
Участок (примеров 65)
I've never even seen this piece of land. Я никогда не видел этот участок земли.
In Rwanda, for example, multiple waves of displacement have resulted in situations where several families often claim rights to the same piece of land. В Руанде, например, многочисленные волны перемещений привели к возникновению ситуаций, когда на один и тот же участок земли часто претендует несколько семей.
Certainly is a prime piece of waterfront. Отличный участок береговой линии.
And so it was an intent to make this small piece of land - it's 100 by 250 - into a kind of an estate by separating these areas and making the living room and dining room into this pavilion with a high space in it. Идея была превратить этот маленький участок земли - 100 на 250 - во что-то вроде поместья, отделив эти участки друг от друга и устроив гостиную и столовую в этом павильоне с высоким потолком.
I love that piece of land. It's perfect. Мне очень нравится этот участок.
Больше примеров...
Элемент (примеров 62)
Manufacturers, users and competent authorities may not share the same interpretation of the same piece of equipment. Производители, пользователи и компетентные органы могут по-разному рассматривать один и тот же элемент оборудования.
We can deal with the consequences, but we can't give the Voice the final piece that they need. Мы можем справиться с последствиями, но нельзя давать Голосу завершающий элемент того, что ему нужно.
Today nobody would deny that the Hague Tribunal is a fundamental piece of a highly complicated jigsaw puzzle. Сегодня никто не будет отрицать, что Гаагский трибунал - это основной элемент чрезвычайно сложной головоломки.
The development of information on possible transitional arrangements pending phase-out of mercury-added products and manufacturing processes in which mercury is used is viewed as a valuable piece of information for consideration by the committee at its fourth session. Подготовка информации о возможных договоренностях на переходный период до обеспечения отказа от применения продуктов с добавлением ртути и промышленных процессов, в которых используется ртуть, рассматривается как важный элемент информации для рассмотрения Комитетом на его четвертой сессии.
Shoe, bucket, tub - piece by piece, it all comes together. Ботинок, корзина, бочонок - элемент за элементом, она собирается.
Больше примеров...
Фрагмент (примеров 74)
This was a small, yet important, piece of information, which allowed civil society to understand the situation. Это был небольшой и тем не менее важный фрагмент информации, который позволил гражданскому обществу понять ситуацию.
Don't worry, Amaya, I promise, the piece is somewhere very safe. Не волнуйся, Амайа, обещаю, что фрагмент находится в надежном месте.
Did you write that piece of music, Eric? Это вы написали этот фрагмент, Эрик?
That's a nice piece. Это - хороший фрагмент.
Try to feel the piece. Постарайся прочувствовать этот фрагмент.
Больше примеров...
Фигура (примеров 52)
And yet which piece is most powerful? А знаете какая фигура самая сильная?
It was the chess piece logo from Chumhum. Это был логотип шахматная фигура из Чамхам
This chess piece was red. Это шахматная фигура была красной.
The playing field is designed such that it has one hundred squares and the set contains 36 unicoloured basic game pieces, each basic game piece being dismountable and consisting of three parts, each of which forms an independent game piece. Игровое поле выполнено 100-клeтoчным, а комплект фигур состоит из 36 одноцветных базовых игровых фигур, при этом каждая базовая игровая фигура выполнена составной и разборной из трех частей, образующих по отдельности самостоятельную игровую фигуру.
After each move is made on a given board, the moved piece is transferred (goes "through the looking-glass") to the corresponding square on the opposite board. После каждого хода на любой доске сходившая фигура перемещается (идёт «сквозь зеркало») на соответствующее поле на противоположной доске.
Больше примеров...
Деталь (примеров 59)
Let's see if we can find that missing piece. Посмотрим, может удасться отыскать недостающую деталь.
Hand me that piece right there. Подай мне эту деталь.
Help me see if we can wedge this little piece of PVC behind the support rod. Помогите мне установить эту деталь из ПВХ за укрепляющим стержнем.
This little piece of nastiness interests me. Вот еще одна неприятная деталь, которая меня интересует.
In case of a defective piece of machinery article 51 has been found to apply when the piece forms an independent part of the contracted good. В случае дефектной детали оборудования статья 51 была признана применимой, если эта деталь составляет самостоятельную часть предусмотренного в договоре товара.
Больше примеров...
Пьеса (примеров 44)
But here I'm being told that the piece of music is very quick. Здесь мне указывают, что пьеса очень быстрая.
This virtuosic piece is graceful and effective. Эта виртуозная пьеса изящна и эффектна.
But it's not a confessional piece, I assure you. Но это не исповедальная пьеса, я тебя уверяю.
Molly, the entire piece has been devised with the French in mind. Молли, пьеса писалась с мыслью о французах.
But here I'm being told that the piece of music is very quick. Здесь мне указывают, что пьеса очень быстрая.
Больше примеров...
Вещь (примеров 74)
I couldn't sell such a valuable piece for only 10 cents. Я не могу продать такую ценную вещь за 10 центов.
No, I set that up with Satima because I knew how much he loved that piece. Нет, я организовала это с Сатимой, потому что знала, как он любил эту вещь.
It's a very nice piece. Это очень красивая вещь.
Very fine piece you have. Это очень красивая вещь.
He's the one that tracked down the piece you're lookin'for. All right? Он нашел ту вещь, которая вам нужна.
Больше примеров...
Предмет (примеров 46)
Every piece is bound to its nature, just like people. Каждый предмет привязан его природа, как и люди.
The religion originated in Southern Syria, but this particular piece belongs to a smaller offshoot located in Chechnya. Религия родом из Южной Сирии, но этот конкретный предмет принадлежит боковой ветви, располагающейся в Чечне.
It means the piece has been sold. Что предмет был продан.
There was another object, this sort of towering piece of furniture with creatures and gargoyles and nudity - pretty scary stuff, when you're a little kid. Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи.
This was a piece on tourism in the United States. Этот предмет был посвящён туризму в Соединённых Штатах.
Больше примеров...
Картина (примеров 46)
If she makes the finals, her piece hangs in the MET this summer. Если она закончит, летом ее картина будет выставлена в Музее Искусств Метрополитен.
That was what the piece was about. Это как раз то, о чем картина.
My other piece, where is it located? А где выставлена моя вторая картина?
The piece I wanted. Картина, которую я хотела.
Each conference in the exhibit was represented by a multimedia interactive table which was a symbolic piece of a jigsaw puzzle. Каждая конференция в этом экспонате была представлена мультимедийным интерактивным стендом, каждый из которых выглядел как символическая деталь, из которых складывалась общая картина.
Больше примеров...
Образец (примеров 66)
CA: So, here's a mathematical piece of ingenuity. КА: Здесь на изображении - образец математической изобретательности.
Yes, well, that is an amazing piece of weaponry... Да, что ж, это удивительный образец военной техники.
Now, I would say that this particular piece, at today's prices, would fetch on the market somewhere in the region of... 15 billion pounds. Я бы сказал, что этот редкий образец, в сегодняшних ценах, мог бы быть выставлен на продажу примерно за... 15 миллиардов фунтов.
The test piece and, if necessary, a control-piece are mounted on a turntable, the axis of which is at a 45º angle to the direction of the sand. Испытываемый образец и, при необходимости, контрольный образец устанавливаются на поворотном круге, ось которого находится под углом 45º к направлению падения песка.
(a) One tensile test on parent material; the test piece to be taken in the longitudinal direction (if this is not possible, it may be taken in a circumferential direction); а) одно испытание на растяжение основного материала; образец вырезается в продольном направлении (если это не представляется возможным, то образец может вырезаться в направлении изгиба корпуса);
Больше примеров...
Штука (примеров 25)
It's a good piece of kit, isn't it? Крутая штука, не так ли?
That piece of machinery takes up a lot of wattage. Эта штука потребляет много энергии.
My ten pence piece. Мои десять пенсов штука.
Pretzels, 30 marks a piece! Кренделя, 30 марок штука!
This was a Ming vase, beautiful piece, and this was some kind of Egyptian staff thing. А здесь была ваза династии Минь, красивая вещица, а тут - какая-то египетская штука.
Больше примеров...
Место (примеров 65)
Exception for flights between Europe and the United States or Canada: in Economy Class you may bring 1 piece of check-in luggage only, of max. Исключение для рейсов между Европой и США или Канадой: в Экономическом классе Вы можете провезти только 1 место регистрируемого багажа весом до 23 кг (50.5 фунтов).
The moment I met her, everything in my life, every piece of the puzzle just clicked into place. Когда я встретил её, вся моя жизнь, каждая её часть встала на своё место.
(b) Include a field visit that demonstrates a desired piece of technology pertaining to the implementation of the Convention that could be transferred to other countries; Ь) организовать выезд на место для демонстрации образца связанной с осуществлением Конвенции полезной технологии, которая может быть передана другим странам;
Ifukube's big break came in 1935, when his first orchestral piece Japanese Rhapsody won the first prize in an international competition for young composers promoted by Alexander Tcherepnin. Большой прорыв в жизни Ифукубэ произошел в 1935 году, когда его первое оркестровое произведение, Japanese Rhapsody, заняло первое место в международном конкурсе молодых композиторов при поддержке Александра Черепнина.
He sells his existing location to the city for 1.2 million and they sell him a better piece of real estate to relocate his club five blocks west for 200,000. Он продаёт заведение мэрии за миллион двести, а ему взамен место получше, в 5 кварталах к западу за 200 тысяч.
Больше примеров...
Пример (примеров 21)
So here's a trivial piece of Mathematica programming. Вот - простейший пример программирования в Mathematica.
Right piece of nasty business, that is. Вот он - правильный пример грязного бизнеса.
Brilliant piece of craftsmanship from the Koto Era. Блестящий пример мастерства эпохи Кото.
Did you know the beret is an example of piece of women's fashion adapted from male military uniforms? Ты знала, что берет это пример элемента женской одежды позаимствованного из мужской военной формы?
Paik's 1995 piece Electronic Superhighway: Continental U.S., Alaska, Hawaii, on permanent display at the Lincoln Gallery of the Smithsonian American Art Museum. Произведение 1995 Electronic Superhighway: Continental U.S., Alaska, Hawaii находится в постоянной экспозиции Смитсоновского музея американского искусства и представляет собой великолепный пример культурного критицизма.
Больше примеров...
Орудие (примеров 10)
My family's journals were the missing piece Hawkman never had. Но он так и не смог найти орудие, которое этот охотник использовал против него.
Overall, The New York Times termed Browner's actions "a remarkable piece of bureaucratic bravura" and Time magazine labelled Browner the "Queen of Clean Air". В целом издание The New York Times охарактеризовало действия Браунер как «замечательное орудие против бюрократической бравурности», а журнал Time назвал Браунер «Королевой чистого воздуха».
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути.
Another forward artillery piece kept the Iryong-ni bridge over the Nam under fire. Другое орудие с передовой позиции держало под обстрелом мост через реку нам у Ирион-ни.
In 1933 Rheinmetall began development of a new artillery piece to fulfill a German Army requirement for a replacement of the aged 15 cm Kanone 16, with the first production units received in 1938. Орудие создано в 1933 году немецкой компанией «Рейнметалл» для замены старого орудия 15 cm Kanone 16, активно использовавшегося в Первой мировой войне.
Больше примеров...
Отрезок (примеров 5)
And so on and so forth. What does this piece require? и так далее и так далее. Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
Больше примеров...
Произведение искусства (примеров 32)
But it has to stay because it's such an amazing piece of art. Но он должен остаться, потому что это поразительное произведение искусства.
It is an art piece and it shall be taken as such. Это произведение искусства, просьба воспринимать его именно так».
Maybe it's still in the museum - behind a false wall or disguised as a different piece of art. Может, он все еще в музее... за фальш-стенкой или замаскирован под другое произведение искусства.
I'll hang our first piece of art, Я повешу наше первое произведение искусства.
The set of problems I have is almost like an art piece. Большая часть моих вопросов - произведение искусства.
Больше примеров...