Английский - русский
Перевод слова Piece

Перевод piece с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусок (примеров 700)
But this baby is a solid piece of my family's history. А этот малыш - здоровый кусок моей семейной истории.
Some want to wrest from us "a bigger piece of the pie", and others are helping them. Одни хотят оторвать от нас кусок «пожирнее», другие им помогают.
That reality is still more dramatic when it leads to the physical elimination of others in order to take their place, or to take a larger piece of the pie. Эта действительность имеет еще более драматичный характер, когда она ведет к физическому истреблению других, с тем чтобы занять их место или отхватить кусок побольше от пирога.
A piece for Janis Ian. Один кусок для Дженис Иан.
ls there a bigger piece? Можно мне больший кусок?
Больше примеров...
Кусочек (примеров 470)
I got a nice end piece here. У меня тут отличный последний кусочек.
I don't see why, unless you found that missing puzzle piece. Никакого праздника, прока не отыщется пропавший кусочек.
Anytime you refuse an assignment or fail or displease me in any way, I will cut a piece off of your wife's beautiful body. И всякий раз, когда ты будешь отказываться их выполнять или каким-либо образом меня подведёшь, я буду отрезать кусочек от прекрасного тела твоей жены.
Well, you broke a piece off. Но ты же отломил кусочек.
This small piece of software must be present on the managed clients for Group Policy Preferences to work. Этот небольшой кусочек программного обеспечения в целях успешной работы глобальных параметров Групповой Политики должен быть представлен управляемым клиентам.
Больше примеров...
Часть (примеров 548)
One crucial piece of survival gear, this is your TAB. Решающая часть механизма выживания, это ваш ТАБ.
And then I got this piece of wood here that goes through This bamboo. А потом этот кусок дерева пропускаем через бамбуковую часть.
What piece of you should I put in my scrapbook? Какую же часть тебя мне занести в свой альбом скальпов?
You know, I just lost a huge piece of business Ты знаешь, я просто потерял огромную часть бизнеса
That's a wonderful piece of fiction. Это самая замечательная часть вымысла.
Больше примеров...
Статья (примеров 94)
It has a piece in it about young Russian poets. Тут есть статья о молодых русских поэтах.
This piece will be excellent, I think, if it's mostly you. Статья будет отличной, если говорить будешь только ты.
What if the piece focuses on his plans to save the Amazon? Что, если статья будет сфокусирована на его планах спасти Амазонку?
The piece is a late work, written in America. Поводом послужила юмористическая статья, напечатанная в Америке.
Go with the preakness piece Or this one about the firefighter death? Что лучше: статья про скачки или про гибель пожарника?
Больше примеров...
Произведение (примеров 174)
Or a new piece by a contemporary composer. Также есть новое произведение от современного композитора.
And every piece of sheet music... from every Broadway show for the last 50 years... everything a show choir needs to become champions. И каждое музыкальное произведение с каждого Бродвейского шоу за последние 50 лет. Все, что нужно Хору, чтобы стать чемпионами.
It's an artistic piece of art. Это изысканное произведение искусства.
Apart from the song of the Rhinemaidens in Das Rheingold, it is the only ensemble piece in the first three operas of Wagner's Ring cycle. Помимо песни дочерей Рейна в опере «Золото Рейна», это единственное оркестровое музыкальное произведение в первых трёх операх из цикла «Кольцо нибелунга» Вагнера.
According to some sources it was this piece that so impressed Gounod that he dubbed Saint-Saëns "the Beethoven of France" (other sources base that distinction on the Third Symphony). Согласно некоторым источникам, именно это произведение так вдохновило Гуно, что он назвал Сен-Санса «французским Бетховеном» (по другим данным, Гуно сказал это после того, как услышал Третью симфонию).
Больше примеров...
Участок (примеров 65)
In addition, a complimentary piece of land totalling 18 acres has been allocated for building premises of PWD associations. Кроме того, для строительства зданий, в которых разместятся ассоциации инвалидов, был выделен бесплатный участок земли общей площадью 18 акров.
Bought a small piece of land and we ran a health food store. Купили небольшой участок, открыли продовольственный магазин.
But I think we sold the same piece of land at too high a price to both men. Но я считаю, что мы продали один и тот же участок обоим покупателям по слишком высокой цене.
The conquest of Mazar-i-Sharif by the Taliban forced nearly all the alliance leaders to flee the country, leaving Massoud as the only leader still controlling a homogeneous piece of territory in Afghanistan who continued to resist the Taliban. Захват Мазари-Шарифа талибами вынудил почти всех лидеров альянса покинуть страну, в результате чего Масуд остался единственным лидером, который контролирует однородный участок афганской территории и продолжает оказывать сопротивление "Талибану".
Tell me, Nicki, or this nice piece of fruit will take you downtown and treat you to a complimentary cavity search. Скажи мне, Никки, или этот спелый фруктик заберет тебя в участок и устроит тебе обыск полостей тела.
Больше примеров...
Элемент (примеров 62)
Today nobody would deny that the Hague Tribunal is a fundamental piece of a highly complicated jigsaw puzzle. Сегодня никто не будет отрицать, что Гаагский трибунал - это основной элемент чрезвычайно сложной головоломки.
6.4.2.2. Place the test piece in the supporting fixture. 6.4.2.2 Испытываемый элемент помещается на подставку.
While building a positive narrative on anti-racism and migration on its own would not be sufficient, it was a necessary piece of the anti-racism puzzle. Хотя формирование позитивного дискурса по вопросам борьбы с расизмом и миграции само по себе вряд ли является достаточным, оно представляет собой важный элемент всего комплекса мер по борьбе с расизмом.
Whenever possible it is desirable to test actual production parts and/or test pieces cut from production parts. However, in the abrasion and 1.5 m head-form test for double-glazed panes, the test piece shall fit a holder or support frame. Однако при проведении испытаний стеклопластов на абразивную стойкость и на удар с использованием модели головы, сбрасываемой с высоты 1,5 м, испытываемый элемент должен закрепляться в держателе или опорной раме.
In the case of glass-plastics glazing the test piece shall be clamped to the support. Поверхность испытываемого элемента должна быть перпендикулярна направлению движения шара с допуском на угол в пределах 3º. 6.4.2.3 В случае комбинации стекла и пластика испытываемый элемент должен зажиматься на подставке.
Больше примеров...
Фрагмент (примеров 74)
Listen to this - this is an uncompressed piece of music. Послушайте это. Это несжатый фрагмент музыки.
Don't worry, Amaya, I promise, the piece is somewhere very safe. Не волнуйся, Амайа, обещаю, что фрагмент находится в надежном месте.
The whole reason I worked my way up through NASA was to make sure my piece of the spear remains safe. Единственной целью моей карьеры в НАСА была уверенность, что мой фрагмент Копья в безопасности.
They must have already retrieved the last piece they needed to open the portal. Они нашли фрагмент устройства, открывающего портал.
Although the piece does not have perfect sound quality, it complements the rest of that concert, which had been released as part of the Historic Edition box set. Несмотря на посредственное качество звука, фрагмент дополняет оставшуюся часть записи концерта, выпущенную в рамках бокс-сета Historic Edition.
Больше примеров...
Фигура (примеров 52)
The only piece that can jump the others. Это единственная фигура, которая может перепрыгивать через другие.
Ginny's just a piece on someone's board. Джинни - лишь фигура на чьей-то доске.
Only piece that plays well in complex and locked positions. Только эта фигура хорошо разыгрывается в сложных и закрытых позициях.
You're a fine-looking piece of tail. У тебя ведь отличная фигура.
The playing field is designed such that it has one hundred squares and the set contains 36 unicoloured basic game pieces, each basic game piece being dismountable and consisting of three parts, each of which forms an independent game piece. Игровое поле выполнено 100-клeтoчным, а комплект фигур состоит из 36 одноцветных базовых игровых фигур, при этом каждая базовая игровая фигура выполнена составной и разборной из трех частей, образующих по отдельности самостоятельную игровую фигуру.
Больше примеров...
Деталь (примеров 59)
This is the last piece I will affix. Это та самая последняя деталь.
The support shall consist of a rigid piece corresponding to the shape of the windscreen so that the headform weight strikes the internal surface. Подставка должна представлять собой жесткую деталь, соответствующую по форме ветровому стеклу, и обеспечивать, чтобы удар с помощью модели головы приходился на внутреннюю поверхность.
Took the engine completely apart and reassembled it piece by piece. Разобрала двигатель по частям и восстановила деталь за деталью.
In case of a defective piece of machinery article 51 has been found to apply when the piece forms an independent part of the contracted good. В случае дефектной детали оборудования статья 51 была признана применимой, если эта деталь составляет самостоятельную часть предусмотренного в договоре товара.
Take it apart piece by piece. Разбирайте задачу деталь за деталью.
Больше примеров...
Пьеса (примеров 44)
This virtuosic piece is graceful and effective. Эта виртуозная пьеса изящна и эффектна.
Her first large orchestral piece, Troerinnen (1986) for women's voices, was premiered by the Bergen Philharmonic Orchestra in 1990. Ее первая большая оркестровая пьеса «Troerinnen» (1986) для женских голосов была впервые представлена Бергенским филармоническим оркестром в 1990 году.
Phil Manzanera, co-producer of the album, estimated that Gilmour had been writing the material for Rattle That Lock over the past five years, though he pointed out that one piano piece was recorded 18 years ago in Gilmour's living room. Фил Манзанера, со-продюсер альбома, подсчитал, что Гилмор писал материал для Rattle That Lock на протяжении последних пяти лет, хотя отметил, что одна фортепианная пьеса была записана 18 лет назад в гостиной Гилмора.
She often recreated the same piece in several different media. В дальнейшем пьеса неоднократно ставилась в различных театрах.
Although the play was written in 1903, by the time of its premiere France was in the thick of the First World War, and Apollinaire had revised the piece, adding a sombre prologue. Хотя пьеса была создана в 1903 году, её первое представление состоялось в разгар Первой мировой войны, и Аполлинер отредактировал текст, добавив мрачный пролог.
Больше примеров...
Вещь (примеров 74)
It's hard to move such a high-profile piece quietly. Сложно сбыть столь высококлассную вещь незаметно.
You know, the most successful piece are these little ruched leggings on the left. Знаешь, самая удачная вещь - это те маленькие леггинсы слева.
Very fine piece you have. Yes. Это очень красивая вещь.
That piece that we were looking for to tie the entire living room together, Та вещь, которой нехватало в нашей гостиной для полной гармонии,
This piece is in a major key. Эта вещь написана в мажоре.
Больше примеров...
Предмет (примеров 46)
Every piece of furniture was exactly the same as ours. Каждый предмет мебели был абсолютно таким же.
Very nice piece as I recall. Отличный предмет, насколько я помню.
The only piece of leather goods in the place was my nurse's handbag. А единственный предмет из кожи - сумочка медсестры!
It's Druze, a religious piece. Это религиозный предмет друзов.
Our next item is an exquisite piece... from the Kerner estate... a stunning work by Feodor Tergeniev... entitled Form in Repose. Потрясающий предмет из коллекции Кернера. Удивительное творение Федора Тургенева "Мужчина на отдыхе".
Больше примеров...
Картина (примеров 46)
Joe, I really do like this piece. Джо, мне очень нравится эта картина.
Each piece is individually armed. Каждая картина отдельно защищена.
That is what makes this piece so special. Вот почему эта картина уникальна.
I saw a piece which threw me down yesterday. Меня потрясла одна картина.
Hunt's painting was less controversial than Millais's companion piece, but Hunt was still heavily criticised for the odd composition and the contorted poses of the figures. Картина Ханта была менее противоречивой, чем картина Милле, но Хант подвергся критике за странную композицию и искажённые позы фигур.
Больше примеров...
Образец (примеров 66)
The light trap shall absorb all the light when no test piece is inserted in the light beam. Световая ловушка должна полностью поглощать весь свет, когда образец не находится в пучке света.
This is an interesting piece, Mr. Ipkiss. Интересный образец, мистер Ипкисс.
Place the test piece in the fixture. Образец помещается на подставку.
The test piece does not break into several pieces, образец не разбился на куски,
An experimental ML-20 piece was built in 1939; the trials were unsuccessful. В 1939 году был создан опытный образец МЛ-20 с таким заряжанием, испытания которого прошли неудачно.
Больше примеров...
Штука (примеров 25)
This little piece is the tracker. Вот эта небольшая штука - трекер.
You still got that piece I gave you? У тебя все еще есть та штука, что я тебе дал?
And division as I already wrote, very bad piece. А разделение, как я уже писал, очень плохая штука.
Why is there a piece on the table? Эй, Алекс, какого черта эта штука делает на столе?
It's a good piece of kit, isn't it? Крутая штука, не так ли?
Больше примеров...
Место (примеров 65)
A set of diving equipment counts as a single piece of baggage and may not weigh more than 23 kg (50 lbs). Один комплект снаряжения для подводного плавания рассматривается как одно место багажа, и его вес не должен превышать 23 кг (50.5 фунтов).
Every piece of information was thoroughly checked by the Kuwaiti authorities in the hope that it might lead to the whereabouts of a person who was still alive or a burial site. Каждый раз такая информация тщательно проверялась кувейтскими властями в надежде на то, что она сможет помочь им выяснить местонахождение лица, которое может оказаться в живых, или место захоронения.
(b) Include a field visit that demonstrates a desired piece of technology pertaining to the implementation of the Convention that could be transferred to other countries; Ь) организовать выезд на место для демонстрации образца связанной с осуществлением Конвенции полезной технологии, которая может быть передана другим странам;
The final piece was to prove that there had been thallium mixed into the cocoa, and that's where Mr. Shanley found a weak spot. В результате надо было доказать, что таллий был подмешан к какао, и именно здесь мистер Шэнли нашёл слабое место.
All Olympic Airlines passengers are allowed to carry 1 piece of hand baggage up to 5kg and with a total of 115cm. Все пассажиры Олимпийских Авиалиний могут провозить одно место ручной клади весом до 5кг и с совокупными размерами 115см.
Больше примеров...
Пример (примеров 21)
Right piece of nasty business, that is. Вот он - правильный пример грязного бизнеса.
Brilliant piece of craftsmanship from the Koto Era. Блестящий пример мастерства эпохи Кото.
There was the florist, and I can understand that, once again, we're putting pressure on the ontology of music as we know it conventionally, but let's look at one last piece today I'm going to share with you. Там был флорист, и я могу понять, что, мы делаем упор на онтологии музыки в её условном понимании, но давайте взглянем на последний сегодняшний пример.
This example of a recently added piece of information, in the State party's view, calls into question the complainant and her husband's credibility in this matter. По мнению государства-участника, такой пример включения новой информации заставляет усомниться в правдоподобности данных, представленных автором жалобы и ее мужем.
Paik's 1995 piece Electronic Superhighway: Continental U.S., Alaska, Hawaii, on permanent display at the Lincoln Gallery of the Smithsonian American Art Museum. Произведение 1995 Electronic Superhighway: Continental U.S., Alaska, Hawaii находится в постоянной экспозиции Смитсоновского музея американского искусства и представляет собой великолепный пример культурного критицизма.
Больше примеров...
Орудие (примеров 10)
Initially only one artillery piece was in position to support the attack. Первоначально на позиции находилось только одно орудие, которое могло поддержать наступление.
The helicopter was observed on the ground at 1410 hours loading an artillery piece, 4 boxes of ammunition and 10 men. Этот вертолет был замечен на земле в 14 ч. 10 м., из него были выгружены артиллерийское орудие и четыре ящика боеприпасов и вышли 10 человек.
One of the batteries deployed by the Turks against the British Fleet was armed with an ancient 18.6 ton cast bronze piece with 63 cm diameter stones used for projectiles, known as the Dardanelles Gun. Одним из орудий, которые турки использовали против британского флота, была т. н. «дарданелльская пушка» - древнее бронзовое орудие весом 18,6 тонн, способное стрелять каменными ядрами диаметром до 63 см., отлитое в 1464 году.
A 12-barrel covered rocket launcher was set up near the entrance to the Jubaylah tunnel as well as an artillery piece similar to a 106mm artillery gun. У входа в Джубайлинский тоннель были установлены крытая 12 - ствольная пусковая установка и артиллерийское орудие предположительно калибра 106 мм.
In 1933 Rheinmetall began development of a new artillery piece to fulfill a German Army requirement for a replacement of the aged 15 cm Kanone 16, with the first production units received in 1938. Орудие создано в 1933 году немецкой компанией «Рейнметалл» для замены старого орудия 15 cm Kanone 16, активно использовавшегося в Первой мировой войне.
Больше примеров...
Отрезок (примеров 5)
And so on and so forth. What does this piece require? и так далее и так далее. Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
Больше примеров...
Произведение искусства (примеров 32)
It is an art piece and it shall be taken as such. Это произведение искусства, просьба воспринимать его именно так».
I think it would make a really cool art piece. Думаю, получилось бы отличное произведение искусства.
Or an aesthetic experience - a sunset or a great piece of art. Или эстетическое переживание... закат солнца или великолепное произведение искусства.
it's like having a nice piece of art in the lobby. Это все равно, что держать красивое произведение искусства в прихожей.
It is a truly remarkable piece of craftsmanship. Поистине выдающееся произведение искусства.
Больше примеров...