Английский - русский
Перевод слова Piece

Перевод piece с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кусок (примеров 700)
This is the final piece of the rompecabezas for Munoz. Это последний кусок в головоломке для Муньёса.
This is my second piece, but I ate the first one in hiding. Это уже второй кусок, первый я съела втайне от всех.
Well, let's rehearse the piece where Lucifer and Michael have a battle, ready? Что ж, давайте отрепетируем тот кусок, где Люцифер и Михаил сражаются, готовы?
Even if one large piece of debris is removed from orbit every 10 years, it would still not be fast enough to prevent serious problems. Даже если каждые 10 лет с орбиты будет удаляться один крупный кусок мусора, это все-таки будет происходить недостаточно быстро, чтобы предотвратить серьезные проблемы.
LARGE PIECE ROCK Kayadibi from KOPTU. Большой кусок ROCK Kayadibi от KOPTU.
Больше примеров...
Кусочек (примеров 470)
What did you have to do to get the puzzle piece? Что тебе пришлось сделать, чтобы получить этот кусочек пазла?
That was the last piece. Здесь был последний кусочек от твоей куклы.
I did save a piece f or you. По правде, я оставил кусочек для Вас но поскользнулся, пересекая ручей.
We'll start a little piece here, and I'm going to take a little piece here - I think I'd better taste it myself before you have it at lunch. Пустим маленький кусочек сюда, и я возьму немного - надо попробовать самому, прежде чем вы его попробуете за обедом.
To explain umami... It takes more than just a good piece of tuna to create the sensation of umami. Чтобы объяснить умами... нужен не только кусочек тунца, чтобы прочувствовать умами.
Больше примеров...
Часть (примеров 548)
If a piece falls into the center square, the game is over. Если часть попадает в центральный квадрат, игра заканчивается.
Fifty bucks says the piece is inside the sun. Ставлю 50 долларов, что вторая часть находится в солнце.
If you can read the score, you'll be able to play any piece. Если научишься читать партитуру, сможешь играть любую её часть.
The piece to your puzzle. Да, часть твоей головоломки.
And this is, I hope, a little piece of it. Надеюсь, мой прибор знаменует малую часть этого процесса.
Больше примеров...
Статья (примеров 94)
So the piece runs in the paper two days later on page six. И через два дня на шестой странице выходит статья.
The magazine piece was supposed to be my young kid. Статья в журнале должна была быть этим мальчишкой.
The piece is littered with quotes from my sister. Статья блещет цитатами моей сестры.
It means this might be my last piece for you. Эта статья может быть последней.
Article 150 of the Criminal Code in particular, which punished the production of any piece of writing, or speech or act with the intention or effect of stirring up confessional or racial strife, could be used against members of minorities attempting to defend their rights. В частности, по его мнению, статья 150 Уголовного кодекса, карающая письменные или устные обращения или действия, имеющие целью или следствием разжигание межконфесссиональных и межрасовых конфликтов, может использоваться против меньшинств, выступающих в защиту своих прав.
Больше примеров...
Произведение (примеров 174)
This destruction idea turned into a yearlong project that I called Goodbye Art, where each and every piece of art had to be destroyed after its creation. Идея разрушения вылилась в годовой проект, называющийся - «Прощай, искусство», где каждое произведение должно быть уничтожено после создания.
An example from Wenn mein Stündlein vorhanden ist: The piece begins with a chorale fugue (not shown here) that turns into a four-part chorale setting which starts at bar 35. Ниже приведён пример из «Wenn mein Stündlein vorhanden ist»: Произведение начинается с хоральной фуги, не приведённой здесь, которая преобразуется в четырёхголосный хорал, начинающийся с такта 35.
Super bold piece, man. Супер смелое произведение, чувак.
The monument faced the site of the planned National Gallery and "soon gained considerable acclaim as a great piece of monumental art." Статуя «вскоре приобрела признание, как великое произведение монументального искусства».
And then, when the piece takes somewhat of a solified form - solidified, excuse me - solidified form, you're supposed to actually polish the piece, polish the details, and then polish the overall performance of the composition. Далее, когда произведение примет чётные очертания - простите - чёткие очертания, вы должны отшлифовать его - сначала отдельные детали, а затем общее исполнение композиции.
Больше примеров...
Участок (примеров 65)
The concept of land shares was expected to bring about full ownership of an identifiable piece of land. Ожидалось, что концепция земельных долей обеспечит полную собственность на определенный участок земли.
That this piece of land, small as it may be, can be more than a symbol. За то, чтобы этот маленький участок земли был больше, чем просто символом.
If you care to look more closely, you will see that the piece of land in question lies along the line of our disputed border with the Americans. Если вы потрудитесь взглянуть поближе, то увидите, что этот участок расположен вдоль нашей обсуждаемой границы с Америкой.
Following the test, the test piece shall again be cleaned in accordance with paragraph 7.8.3.1.3.1. 7.8.3.1.3.4 После проведения испытания испытываемый участок очищается в соответствии с пунктом 7.8.3.1.3.1.
Following the move and the closure of its offices in Belgium, the association decided to launch operations on a 13-hectare piece of land in Kimwenza that it has owned since 2009. После перевода штаб-квартиры и закрытия отделения в Бельгии организация решила использовать земельный участок площадью 13 гектаров в Кимвензе, который находится в ее собственности с 2009 года.
Больше примеров...
Элемент (примеров 62)
Each chemical layer is a separate piece of chemical forensic evidence that must be collected and analysed properly. Каждый химический слой представляет собой отдельный элемент судебно-химических доказательств, которые подлежат надлежащему сбору и анализу.
I can assure you, we have retrieved the lost piece. Смею вас уверить, потерянный элемент нашёлся.
6.4.2.2. Place the test piece in the supporting fixture. 6.4.2.2 Испытываемый элемент помещается на подставку.
Wait, there's one more piece of apparatus. Подожди, один элемент снаряжения.
But its dimensions were designed not only for structure, but also for holding on every piece of glass. А во-вторых, даёт поперечную устойчивость всему зданию; это структурный элемент, рассчитанный так, чтобы он не только служил опорой, но и поддерживал каждый кусок стекла.
Больше примеров...
Фрагмент (примеров 74)
Listen, Amenadiel, I need the final piece. Слушай, АминадиЭль, мне нужен последний фрагмент.
That's a nice piece. Это - хороший фрагмент.
Try to feel the piece. Постарайся прочувствовать этот фрагмент.
So we brought professional jazz players to the NIH, and we had them memorize this piece of music on the lower-left, which is what you heard me playing - and we had them improvise to the same chord changes. Мы пригласили профессиональных исполнителей джаза в Национальный институт здоровья и попросили запомнить этот фрагмент музыки слева, внизу слева - тот, что я для вас проиграл - и затем мы попросили их импровизировать, используя те же аккорды.
That fragment was a little piece of bone. Этот фрагмент был маленький осколок кости.
Больше примеров...
Фигура (примеров 52)
The queen is the most powerful piece on the board. Ферзь - самая могущественная фигура на доске.
That is a very sensitive piece of horseflesh. Конь - очень деликатная шахматная фигура.
This is the king, and it's the most valuable piece, but it's also the most vulnerable. Это король, самая главная фигура, но и самая уязвимая.
From the Appendix, the result would be a pattern like this if two steps are required: The piece (at) may only move to a square if the space at is not occupied. Судя по приложению, результатом мог бы быть такой шаблон (если требуется два шага): Фигура (в) может пойти на клетку, только если клетка не занята.
The knight is the only piece that can leap over other pieces. Конь - единственная фигура сёги, которая может перепрыгивать через другие фигуры.
Больше примеров...
Деталь (примеров 59)
Let's see if we can find that missing piece. Посмотрим, может удасться отыскать недостающую деталь.
That's one key piece that you left out of your sound analysis, Jeannie. В твоем тщательном анализе, Джинни, ты упустила одну существенную деталь.
And so it's not going to break very easily, but if it does, virtually every piece in this machine can be swapped out and replaced with a hex wrench and a screwdriver. И поэтому он не выйдет из строя с лёгкостью, но если это случится, практически каждая деталь может быть заменена при помощи гаечного ключа и отвёртки.
And here we have the final missing piece. И вот последняя недостающая деталь.
Each conference in the exhibit was represented by a multimedia interactive table which was a symbolic piece of a jigsaw puzzle. Каждая конференция в этом экспонате была представлена мультимедийным интерактивным стендом, каждый из которых выглядел как символическая деталь, из которых складывалась общая картина.
Больше примеров...
Пьеса (примеров 44)
And I don't actually think your piece is about anything. И я не думаю, что ваша пьеса чего-то стоит.
There's a piece by a composer, an American composer called John Cage. Вот пьеса, написанная композитором, американским композитором Джоном Кейджем.
Phil Manzanera, co-producer of the album, estimated that Gilmour had been writing the material for Rattle That Lock over the past five years, though he pointed out that one piano piece was recorded 18 years ago in Gilmour's living room. Фил Манзанера, со-продюсер альбома, подсчитал, что Гилмор писал материал для Rattle That Lock на протяжении последних пяти лет, хотя отметил, что одна фортепианная пьеса была записана 18 лет назад в гостиной Гилмора.
I need a more diverting theatrical piece to distract the royals from our little scandal. Мне нужна более отвлечённая пьеса, чтобы королевская семья забыла о нашем позоре.
Molly, the entire piece has been devised with the French in mind. Молли, пьеса писалась с мыслью о французах.
Больше примеров...
Вещь (примеров 74)
The new look is this green piece. Новый наряд - вот эта зелёная вещь.
It's my favourite piece of jewellery. Это моя любимая вещь из украшений.
No, I set that up with Satima because I knew how much he loved that piece. Нет, я организовала это с Сатимой, потому что знала, как он любил эту вещь.
This is $10 a piece Эта вещь стоит $10.
The next piece that is going to come up is an example of a kind of machine that is fairly complex. Следующая вещь, которая сейчас появится, является примером довольно сложного механизма.
Больше примеров...
Предмет (примеров 46)
Who's selling the piece? Кто продаёт этот предмет?
It was a silver-wrapped rectangular piece of material. Она представляла собой прямоугольный предмет в серебристой упаковке.
Our next item is an exquisite piece... from the Kerner estate... a stunning work by Feodor Tergeniev... entitled Form in Repose. Потрясающий предмет из коллекции Кернера. Удивительное творение Федора Тургенева "Мужчина на отдыхе".
And it gets to another issue that was probablyinappropriate to discuss six months ago, but perhaps isn't now, which is, not many of us love the World Trade Center as a piece ofarchitecture, as what it had done to this city and that hugeplaza. Другой вопрос, который неудобно было обсуждать шестьмесяцев назад, но вероятно сейчас уже можно. Мало кому нравилисьБашни Близнецы как предмет архитектуры, то, какой облик онипридавали городу, и масштабы плазы.
This is a classic piece of sci-fi movie memorabilia. Это же коллекционный предмет классики сай-фай кинематографа!
Больше примеров...
Картина (примеров 46)
If she makes the finals, her piece hangs in the MET this summer. Если она закончит, летом ее картина будет выставлена в Музее Искусств Метрополитен.
The piece was later used for the sleeve of the compilation album The Beatles' Ballads, released in 1980. Впоследствии эта картина была использована для оформления сборника The Beatles' Ballads, выпущенного в 1980 году.
Without the boy, the piece is incomplete Без мальчика, картина будет неполной.
Each conference in the exhibit was represented by a multimedia interactive table which was a symbolic piece of a jigsaw puzzle. Каждая конференция в этом экспонате была представлена мультимедийным интерактивным стендом, каждый из которых выглядел как символическая деталь, из которых складывалась общая картина.
Look, I still have some sources I need to follow up with, so I'll call you again when I piece it all together, but... У меня все еще есть источники, с которыми мне надо связаться, так что я перезвоню тебя, когда у меня будет полная картина...
Больше примеров...
Образец (примеров 66)
A fine, patriotic piece of modern art. Прекрасный, патриотический образец современного искусства.
Now I'm not an art expert like you, but I did acquire this piece in a gallery in one of the finer Vegas casinos. Конечно, я не такой эксперт в искусстве как вы, но я приобрел этот образец в галерее в одном из изысканных казино Вегаса.
Now, I would say that this particular piece, at today's prices, would fetch on the market somewhere in the region of... 15 billion pounds. Я бы сказал, что этот редкий образец, в сегодняшних ценах, мог бы быть выставлен на продажу примерно за... 15 миллиардов фунтов.
No prototype machine, mechanism or other piece of production equipment that does not meet the occupational safety requirements may be put into series production. Ни один образец новой машины, механизма и другого производственного оборудования не может быть передан в серийное производство, если он не отвечает требованиям охраны труда.
In the case of glass-plastics glazing the test piece shall be clamped to the support. В случае стеклопластика образец должен зажиматься на подставке.
Больше примеров...
Штука (примеров 25)
It's just such a fun piece and it looks fantastic in the back hallway. Это такая забавная штука, и она фантастически смотрится на лестничной площадке.
Why is there a piece on the table? Эй, Алекс, какого черта эта штука делает на столе?
A good piece of material from Sicily. Славная штука прямо из Сицилии.
My ten pence piece. Мои десять пенсов штука.
When did you get this piece? Давно здесь эта штука?
Больше примеров...
Место (примеров 65)
We consider a set of surfing equipment as a single piece of baggage. Один комплект снаряжения для серфинга рассматривается как одно место багажа.
I'm telling you, some piece of land you got here. Я скажу тебе, что это хорошее место.
That reality is still more dramatic when it leads to the physical elimination of others in order to take their place, or to take a larger piece of the pie. Эта действительность имеет еще более драматичный характер, когда она ведет к физическому истреблению других, с тем чтобы занять их место или отхватить кусок побольше от пирога.
Every piece has its part. У каждой детали есть свое место.
There's a few discussions right now that I think are very positive, about depressing the West Side Highway and connecting this over, so that there's one uninterrupted piece of land. Как раз сейчас обсуждают пару неплохих проектов, о том, чтобы опустить Вест Сайд Хайвей и объединить это место, чтобы остался сплошной участок земли.
Больше примеров...
Пример (примеров 21)
Fine piece of journalism, I thought. Изысканный пример журналистики, я полагаю.
That's a great piece of police work, Officer Delinko. Это прекрасный пример полицейской работы, офицер Делинко.
A fine, wonderful piece of reverse engineering. Отличный пример тайной инженерии.
Another specific example of string skipping can be heard in the instrumental piece "Cliffs of Dover" by Eric Johnson, during the intro (measures 6 and 7). Другой конкретный пример пропуска струн можно услышать в инструментальной пьесе Cliffs of Dover Эрика Джонсона во время вступления (6 и 7 такты).
Here's another example from another piece, and then its realization. Вот ещё один пример из другого проекта, и его последующая реализация.
Больше примеров...
Орудие (примеров 10)
Initially only one artillery piece was in position to support the attack. Первоначально на позиции находилось только одно орудие, которое могло поддержать наступление.
The helicopter was observed on the ground at 1410 hours loading an artillery piece, 4 boxes of ammunition and 10 men. Этот вертолет был замечен на земле в 14 ч. 10 м., из него были выгружены артиллерийское орудие и четыре ящика боеприпасов и вышли 10 человек.
One of the batteries deployed by the Turks against the British Fleet was armed with an ancient 18.6 ton cast bronze piece with 63 cm diameter stones used for projectiles, known as the Dardanelles Gun. Одним из орудий, которые турки использовали против британского флота, была т. н. «дарданелльская пушка» - древнее бронзовое орудие весом 18,6 тонн, способное стрелять каменными ядрами диаметром до 63 см., отлитое в 1464 году.
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути.
Another forward artillery piece kept the Iryong-ni bridge over the Nam under fire. Другое орудие с передовой позиции держало под обстрелом мост через реку нам у Ирион-ни.
Больше примеров...
Отрезок (примеров 5)
And so on and so forth. What does this piece require? и так далее и так далее. Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК.
What does this piece require? Чего требует этот отрезок?
Больше примеров...
Произведение искусства (примеров 32)
I think it would make a really cool art piece. Думаю, получилось бы отличное произведение искусства.
It's an art piece representing the futility of blue-collar labor in a technological age. Это произведение искусства представляющее тщетность труда синих воротничков В наш технологический век.
All right, I've just stolen this piece of art, and suddenly an alarm goes off. Хорошо, я только что украл произведение искусства, и вдруг сработала сигнализация.
Like a jumbled piece of modern art. Как... абстрактное современное произведение искусства.
The artwork is a piece, and a piece isn't necessarily an aesthetic object-or an object at all. Произведение искусства - это продукт, и он необязательно является эстетическим объектом или объектом вообще.
Больше примеров...