You mean "man-stealing piece of..." | Хотите сказать "Эту похитительницу мужчин, этот кусок..." |
That's a perfectly good piece of veal wasted. | Этот восхитительный кусок телятины оказался испорченным. |
All right, a bonus piece of Tuffy Taffy. | Ух ты, бонус кусок Туффи Таффи. |
And now to celebrate with that piece of chocolate cake I've been saving. | В честь этого съем-ка я кусок пирога, который я припрятал. |
Okay. Who wants the first piece of that pie? | Так, кому первый кусок? |
It's our little piece of heaven, isn't it, Chet? | Это наш маленький кусочек рая, не так ли, Чет? |
Piece of a blue surgical bootie, which mean... | Кусочек от синих больничных бахил, что означает... |
Grab me a piece! | Возьми и мне кусочек! |
That's the missing piece. | Это недостающи й кусочек. |
It's a little piece of a foreign country. | Это кусочек другой страны. |
He studies this new piece at home. | Он изучает эту часть коллекции дома. |
I've been building it piece by piece for the last six years. | Я строил ее часть за частью последние шесть лет. |
Did you get the clock? No, but I got the first piece. | Ты получала часы? - нет, но я получила одну часть. |
Every second (or more often in advanced levels), a piece comes in from the side and possibly pushes other pieces forward. | Каждую секунду (или чаще на продолжительных уровнях) часть приходит со стороны и, возможно, толкает другие части вперёд. |
Well, everyone is being very uncharacteristically pleasant, but we're all hoping you know where the final piece of the Spear of Destiny is. | Все такие нехарактерно вежливые, но мы все надеемся, что ты знаешь, где последняя часть Копья Судьбы. |
So the piece runs in the paper two days later on page six. | И через два дня на шестой странице выходит статья. |
Perhaps that is why this piece was a refreshing change. | Может поэтому эта статья была живительным изменением. |
The piece is littered with quotes from my sister. | Статья блещет цитатами моей сестры. |
It's a piece in the paper about Karl Rove coming out here. | Здесь статья о том, как Карл Роув приезжал в Голливуд. |
Look, here's an essay by Jay Mclnerney, a piece by Joan Didion. | Вот эссе Джея Макинерни, статья Джоан Дидион... и даже интервью с Кристиан Аманпур. |
Track 5 is the only original piece. | Трек Nº 5 - единственное оригинальное произведение. |
So this piece is actually also known as the Ghost Variations. | Так что это произведение также известно, как "Вариации духов". |
There was one particular piece you played under extraordinary circumstances. | Было одно произведение, которое вы играли при чрезвычайных обстоятельствах. |
Here's a piece that has an even more unusual, more peculiar instrumentation. | А вот произведение, которое имеет ещё более необычный и своеобразный набор инструментов. |
According to some sources it was this piece that so impressed Gounod that he dubbed Saint-Saëns "the Beethoven of France" (other sources base that distinction on the Third Symphony). | Согласно некоторым источникам, именно это произведение так вдохновило Гуно, что он назвал Сен-Санса «французским Бетховеном» (по другим данным, Гуно сказал это после того, как услышал Третью симфонию). |
Please go cut that piece out. | Удалите, пожалуйста, этот участок . |
Let no one think that I mean that even a little piece of our national territory should be lost. | Пусть не подумают, что я ратую за возможность потерять пусть даже небольшой участок территории нашего государства. |
We'll find a good piece of land someplace, and we'll settle down. | Мы найдем где-нибудь хороший участок земли, и поселимся там. |
The table below shows the amount of land confiscated or seized, its location, and the number of the military order under which each piece was confiscated or sealed: | В таблице ниже приводятся площадь конфискованных или отчужденных земель, их местонахождение и номер военного приказа, в соответствии с которым был конфискован или оцеплен каждый участок: |
But he's also unloading his nine-figure holdings and we get a piece for finding him a buyer. | А еще он продает дорогой участок земли, и нам перепадет, если мы найдем ему покупателя. |
Your most important piece of equipment is your shield! | Главный элемент снаряжения - это щит. |
5.5.3.2.3.2.2. Tears in the interlayer(s) are allowed provided that the head-form does not pass through the test piece; | 5.5.3.2.3.2.2 на прослойке (прослойках) допускаются разрывы при условии, что модель головы не проходит через испытываемый элемент; |
We just need one final piece of the puzzle. | Нам нужен последний элемент головоломки. |
Okay, next piece. | Ладно, следующий элемент. |
It's the same basic game except I introduced a new piece, a square piece that can move both horizontally and vertically. In the other game the cars can only move forward and back. | Игра, в общем-то, та же, но я добавляю один элемент, квадрат, который можно двигать и горизонтально, и вертикально, а в той игре машины двигались только вперёд-назад. |
The A-side of the album is a thirty-minute piece titled "Discreet Music". | Первая половина альбома - это тридцать минутный фрагмент под названием «Discreet Music». |
And every piece will retain the properties of the original, like a hologram. | Но каждый фрагмент сохранит свойства оригинала, как голограмма. |
I picked his audition piece. | Я выбрала для него фрагмент для прослушивания. |
I know this piece very well. | Я знаю этот фрагмент. |
You provided the final piece in thejigsaw puzzle yourself. | Ты сам нашел последний фрагмент этого пазла. |
No piece can cross the same square of the board twice during the course of a move. | Никакая фигура не может пересекать за время хода одну и ту же клетку дважды. |
Ginny's just a piece on someone's board. | Джинни - лишь фигура на чьей-то доске. |
The piece was purchased in 1997 by the Solomon R. Guggenheim Foundation and installed on the terrace outside the Guggenheim Museum Bilbao. | В 1997 году фигура была приобретена Фондом Соломона Р. Гуггенхайма и установлена на террасе Музея Гуггенхайма в Бильбао. |
The lone exception involves the Princess: if one side's piece lands on a square occupied by the other side's Princess, no battle occurs, and the first side wins the game. | Единственным исключением является принцесса: если другая фигура попадает на занятую ею клетку, битвы не происходит, и вторая сторона выигрывает игру. |
The game is drawn if each player is reduced to three or fewer pieces of equal value and it is not won within the next ten moves, or if a Chief is taken by any piece other than a Chief. | Партия заканчивается вничью, если у каждого игрока осталось три или меньше фигур равной ценности и она не заканчивается в ближайшие десять ходов, или если вождя взяла любая другая фигура, кроме вождя. |
have a larger piece fitting in with a smaller. And | Деталь большего размера помещается в деталь меньшего размера. |
Where the hell is piece 36? | Где эта чёртова деталь 36? |
We don't know, but we'd like to find out why this piece of metal with Lady Heather'z initials on it flew from the bomber's jacket. | Мы не знаем, но хотелось бы узнать, почему эта металлическая деталь с инициалами Леди Хизер вылетела из жилета смертника. |
So, it's a good thing I figured out another piece of the puzzle before he got here. | Так что хорошо, что я поняла ещё одну деталь перед его приходом. |
In case of a defective piece of machinery article 51 has been found to apply when the piece forms an independent part of the contracted good. | В случае дефектной детали оборудования статья 51 была признана применимой, если эта деталь составляет самостоятельную часть предусмотренного в договоре товара. |
It's an ancient Egyptian piece called "The Death Of The Scotsman". | Это старая египетская пьеса, называется "Смерть шотландца". |
But it's not a confessional piece, I assure you. | Но это не исповедальная пьеса, я тебя уверяю. |
The piece is largely melancholic with three different sections and melodies which changes to B major and again reverts to the original theme. | Эта пьеса в значительной степени меланхолична с тремя различными разделами и мелодиями, которые меняются до степени В и снова возвращаются к оригинальной теме. |
Some baroque piece, and the instructor keeps saying: | Какая-то барочная пьеса, и учитель все повторяет: |
I've got comps for the opening night of liaisons, and since that's a small chamber piece that apparently completely reinvented itself as a big musical without changing a word, I would say it's mandatory viewing. | У меня пригласительные на премьеру "Связи" а так как эта маленькая камерная пьеса очевидно, полностью открыла себя заново, как большой мюзикл, не изменив в себе ни единого слова, я бы сказал, что это обязательный просмотр. |
Because... next time I saw Rios, he was bragging on how much he scored for that piece. | Потому что... в следующий раз, когда я видел Риоса, он хвастал, как много он получил за эту вещь. |
My favorite piece is this top... | Моя любимая вещь - топ. |
That piece that we were looking for to tie the entire living room together, | Та вещь, которой нехватало в нашей гостиной для полной гармонии, |
Very collectable; I'd say a museum piece. | Коллекционная вещь, я бы даже сказал, музейный экспонат. |
My watermaker broke, only the most important piece of kit that I have on the boat. | Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке. |
This is like the only safe piece of clothing I own. | Это единственный уцелевший предмет одежды, который у меня есть. |
Each piece has been specially marked to prevent the possibility of any swap during the tests. | Каждый предмет был специально помечен, чтобы исключить возможность подмены во время теста. |
This is a little piece of furniture for an Italian manufacturer, and it ships completely flat, and then it folds into a coffee table and a stool and whatnot. | Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное. |
The most significant fragment was a cylindrical metal piece, which corresponded with the inner container or sleeve of a Riot Control Agent canister or grenade as seen in the picture below. | Наиболее крупным фрагментом является металлический предмет цилиндрической формы, который соответствует внутреннему контейнеру или чехлу гранаты или кассетного боеприпаса, предназначенных для борьбы с массовыми беспорядками (см. фото ниже). |
There was another object, this sort of towering piece of furniture with creatures and gargoyles and nudity - pretty scary stuff, when you're a little kid. | Была еще одна вещь, эдакий башнеподобный предмет мебели с горгульями, разными существами, наготой - довольно пугающие для ребенка вещи. |
That was what the piece was about. | Это как раз то, о чем картина. |
This is a piece that is receiving high evaluations in the nation. | Эта картина высоко ценится в нашей стране. |
I could really talk about this one, but sometimes curators like the piece to speak for itself. | Об этой я долго могу говорить, но иногда кураторам галерей нравится, чтобы картина говорила сама за себя. |
Each conference in the exhibit was represented by a multimedia interactive table which was a symbolic piece of a jigsaw puzzle. | Каждая конференция в этом экспонате была представлена мультимедийным интерактивным стендом, каждый из которых выглядел как символическая деталь, из которых складывалась общая картина. |
Looking at behavior alone can miss a vital piece of the puzzle and provide an incomplete, or even a misleading, picture of the child's problems. | Изучение одного лишь поведения может стать результатом того, что важная часть головоломки будет пропущена и полученная картина болезни может быть неполной, а может даже недостоверной. |
Use the haze as a measure of the subsurface abrasion, after the test piece has been subjected to the abrasion test. | Уменьшение светопропускаемости используется в качестве меры остаточного истирания после того, как образец был подвергнут испытанию на абразивную стойкость. |
NOTE - Attention is drawn to the method of measurement of elongation described in ISO 6892, particularly in cases where the tensile test piece is tapered, resulting in a point of fracture away from the middle of the gauge length. | ПРИМЕЧАНИЕ: Обращается внимание на метод замера удлинения, описанный в ISO 6892, особенно в тех случаях, когда образец, используемый для проведения испытания на растяжение, сведен на конус, в результате чего точка разрыва расположена в стороне от центра базовой длины. |
Test piece means a sample or a finished product of glazing. | 3.20 Испытательный элемент означает образец остекления или готовое изделие. |
7.8.3.1.2. The test piece shall undergo ambient-temperature and hygrometry conditioning in accordance with paragraph 7.2.2. 7.8.3.1.3. | 7.8.3.1.2 Испытываемый образец должен быть выдержан при температуре и влажности окружающего воздуха в соответствии с пунктом 7.2.2. |
The entire sample here is about one cubic millimeter in size, and I'm showing you a very, very small piece of it here. | Весь образец составляет примерно один кубический миллиметр, а я показываю вам очень маленький его кусочек. |
This little piece is the tracker. | Вот эта небольшая штука - трекер. |
You still got that piece I gave you? | У тебя все еще есть та штука, что я тебе дал? |
It's just such a fun piece and it looks fantastic in the back hallway. | Это такая забавная штука, и она фантастически смотрится на лестничной площадке. |
A good piece of material from Sicily. | Славная штука прямо из Сицилии. |
It's a pretty rare piece. | Это довольно редкая штука. |
You can arrange for a second piece for a fee of EUR 50 when departing from Europe. | Вы можете провезти с собой второе место багажа за дополнительную оплату в размере 50 евро, если Вы вылетаете из Европы. |
Maybe you could write a piece on the place? | Как насчёт написать статью про это место? |
So there is some consistency between the offensive part of a nuclear weapons programme and what I would call the non-proliferation and the counter-terrorism piece of a nuclear weapons programme. | И поэтому имеет место определенная сопряженность между наступательной частью ядерно-оружейной программы и тем, что я бы назвал нераспространенческим и контртеррористическим звеном ядерно-оружейной программы. |
It's a museum piece. | Ему место в музее. |
In the two-player game, a player may not immediately reverse an opponent's last move (i.e. may not move the piece across the canal back to its departure square, on the next turn). | При игре вдвоем игрок не может немедленно вернуть последний ход противника (т. е. сразу пойти его фигурой обратно через канал на то место, откуда он пошел в свой предыдущий ход). |
So here's a trivial piece of Mathematica programming. | Вот - простейший пример программирования в Mathematica. |
That's a great piece of police work, Officer Delinko. | Это прекрасный пример полицейской работы, офицер Делинко. |
There was the florist, and I can understand that, once again, we're putting pressure on the ontology of music as we know it conventionally, but let's look at one last piece today I'm going to share with you. | Там был флорист, и я могу понять, что, мы делаем упор на онтологии музыки в её условном понимании, но давайте взглянем на последний сегодняшний пример. |
And they influenced that, and this next piece, which I'll do a little segment of. | И это повлияло на меня, и этот следующий номер лишь небольшой пример этого. |
Using AKVIS Sketch you can repeat the steps and create you own piece of art. | С помощью программы AKVIS Sketch вы сможете повторить этот пример у себя дома и ощутить себя творцом настоящего произведения искусства. |
Not listed among the imports are one battle tank, one armoured combat vehicle and one large calibre artillery piece. | Не включены в показатель по импорту: один боевой танк, одна боевая бронированная машина и одно крупнокалиберное артиллерийское орудие. |
One of the batteries deployed by the Turks against the British Fleet was armed with an ancient 18.6 ton cast bronze piece with 63 cm diameter stones used for projectiles, known as the Dardanelles Gun. | Одним из орудий, которые турки использовали против британского флота, была т. н. «дарданелльская пушка» - древнее бронзовое орудие весом 18,6 тонн, способное стрелять каменными ядрами диаметром до 63 см., отлитое в 1464 году. |
Overall, The New York Times termed Browner's actions "a remarkable piece of bureaucratic bravura" and Time magazine labelled Browner the "Queen of Clean Air". | В целом издание The New York Times охарактеризовало действия Браунер как «замечательное орудие против бюрократической бравурности», а журнал Time назвал Браунер «Королевой чистого воздуха». |
I was merely attempting to move this artillery piece out of your way. | Я просто пытался убрать это артиллерийское орудие с вашего пути. |
In 1933 Rheinmetall began development of a new artillery piece to fulfill a German Army requirement for a replacement of the aged 15 cm Kanone 16, with the first production units received in 1938. | Орудие создано в 1933 году немецкой компанией «Рейнметалл» для замены старого орудия 15 cm Kanone 16, активно использовавшегося в Первой мировой войне. |
And so on and so forth. What does this piece require? | и так далее и так далее. Чего требует этот отрезок? |
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. | так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК. |
What does this piece require? | Чего требует этот отрезок? |
So a lot of autistic kids are autistic because they just lost a big piece of DNA. | так что много аутичных детей аутичны оттого, что у них утерян большой отрезок ДНК. |
What does this piece require? | Чего требует этот отрезок? |
To call an abstract piece "Homage to Guevara" is hypocritical. | Называть абстрактным произведение искусства "Почтение Гевары" просто лицемерно. |
Art was also a way of representing taste level and someones ability to commission the right artist or chose the best piece to have installed in their homes. | Искусство также было способом демонстрации вкуса и способности нанять подходящего художника или выбрать лучшее произведение искусства для украшения дома. |
Maybe I can give them to Bay and she could turn them into some great art piece. | Может я могу отдать их Бэй, и она сделает из них какое-нибудь произведение искусства? |
But, an art piece isn't even a toy, so how could you play with it? | Но произведение искусства не игрушка, чтобы забавляться с ней. |
The piece of art you see on your left is painted by a western red cedar and that on your right by a Douglas fir, | Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой. |