Английский - русский
Перевод слова Perfectly

Перевод perfectly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Совершенно (примеров 581)
I'm perfectly certain of that, Dimitri. Я совершенно уверен в этом, Дмитрий.
Well, you ruined a perfectly magical evening. Ну ты испортила совершенно волшебный вечер.
However, the perfectly legitimate fight against terrorism should not undermine efforts to arrive at a ceasefire and to create the necessary conditions for resuming negotiations. Однако совершенно законная борьба с терроризмом не должна подрывать усилия по достижению прекращения огня и созданию необходимых условий для возобновления переговоров.
This is very rough, and this is sort of smooth, and this perfectly smooth. Вот это очень изломано, а вот это, можно сказать, гладко, а вот это совершенно гладко.
But I'm perfectly willing to swear... Но я совершенно готова поклясться...
Больше примеров...
Идеально (примеров 643)
It's funny how they matched us up so perfectly. Прикольно, как нас подобрали так идеально.
If the gala doesn't go perfectly, the lot could become a Paunch Burger. Если приём не пройдёт идеально, участок может перейти "Пустороту".
Sir Nigel Rodley said that Ms. Chanet's suggestion lent itself perfectly to periodic reporting but not to replies to the list of issues. Сэр Найджел Родли говорит, что предложение г-жи Шане идеально подходит для периодических докладов, но не для ответов на перечень вопросов.
You have to understand, I have dreamt about this moment since I was a very little girl and, the ring fit perfectly, but I swelled up and I said: Ты должен понять, я мечтала об этом моменте с тех пор, как была маленькой девочкой и, кольцо оденется идеально, я занервничаю и скажу:
My bomb was defused perfectly. Моя бомба была идеально обезврежена.
Больше примеров...
Прекрасно (примеров 576)
And you know perfectly well than this Over. И ты знаешь прекрасно, чем это закончилось.
They come and go but the over the counter stuff works perfectly. Она появляется иногда, но лекарства без рецепта прекрасно сработали.
He was perfectly fit until yesterday when he was struck down with acute abdominal pain. Он прекрасно себя чувствовал до вчерашнего дня, пока не слёг с острой болью в животе.
You know perfectly well what Brad Majors is doing here. Вы прекрасно знаете, что Брэд Мейджорс тут делает.
The State authorities were perfectly aware of the plight of certain indigenous minorities in Chaco province, who had been deprived of their means of subsistence during the dictatorship because of intensive deforestation activities, particularly in the El Impenetrable region. Государственные органы власти Аргентины прекрасно осознают драматическую ситуацию некоторых коренных меньшинств в провинции Чако, которые были лишены средств к существованию в эпоху диктатуры в силу проводившихся там работ по интенсивному сведению лесов, в частности, в Непроходимом районе.
Больше примеров...
Вполне (примеров 391)
This replica worked perfectly, proving that the concept was viable and verifying the truth and results of the 1769 tests. Эта копия отлично работала, подтверждая результаты испытаний 1769 и тем самым доказывая, что концепция была вполне жизнеспособна.
A court might revise its own decision; that was perfectly admissible. Суд может пересмотреть свое собственное решение; это вполне допустимо.
He's young, and he was perfectly healthy two days ago. Он молод, и был вполне здоров 2 дня назад.
Now, I cooked a perfectly edible meal, Charlie Bartlett. Я приготовила вполне съедобный ужин, Чарли Бартлетт
As soon as the situation in the new country becomes one of business as usual in the eyes of the international community, the Council - as is perfectly understandable - will be inclined to put East Timor into its archives. Как только международное сообщество убедится в том, что обстановка в новой стране нормализовалась, Совет, по вполне понятным причинам, будет склонен сдать в архив «дело о Восточном Тиморе» и перейти к другим делам.
Больше примеров...
Абсолютно (примеров 320)
But I can assure you, I am perfectly sane now. Но поверь, теперь я абсолютно в своём уме.
Like, This must be done absolutely perfectly... Как, Это должно быть сделано абсолютно идеально...
It's all perfectly obvious and completely understandable. Это всё совершенно очевидно и абсолютно понятно.
She seemed perfectly trustworthy. Она казалась абсолютно надёжной.
As such actions are null and void as a matter of law, the Internal Justice Council considers that this limited class of interlocutory appeals is perfectly appropriate. Поскольку подобные действия в правовом отношении ничтожны, Совет по внутреннему правосудию считает, что этот ограниченный класс промежуточных апелляций носит абсолютно надлежащий характер.
Больше примеров...
Отлично (примеров 309)
I'm pretty sure I understand perfectly. Напротив, я бы сказал, отлично понимаю.
You've trained her perfectly. Ты отлично выдрессировал ее.
This suit fits you perfectly. Этот костюм отлично на вас сидит.
No, I understand perfectly. Я отлично вас понимаю.
Its relaxed atmosphere perfectly matches your desire for evening relax, especially in the case you are searching for an environment which is far from the impersonality of traditional business hotels, being a few steps from the heart of your predilections. Расслабленная обстановка в ней отлично сочетается с твоим желанием отдохнуть от работы в вечернее время, особенно если объектом твоих поисков является среда, далекая от обезличенности традиционных бизнес гостиниц, и находясь в нескольких шагах от центра твоих интересов.
Больше примеров...
Полностью (примеров 206)
Whatever he wants to do is perfectly alright with me. Доктор, что бы он ни захотел, я с ним полностью соглашусь.
I did a complete body scan, and otherwise, General Eiling is perfectly healthy. Провела полное сканирование, на первый взгляд, генерал Эйлинг полностью здоров.
In this regard, the timing built into the Forest Resources Assessment process fits perfectly with the Forum's reporting requirements. В этой связи сроки, характерные для Оценки лесных ресурсов, полностью отвечают требованиям Форума к отчетности.
The Chinese delegation maintained that such a territorial clause was perfectly compatible with the Vienna Convention on the Law of Treaties and featured in other treaties to which the State was a party. По мнению той же делегации клаузула о территориальном применении полностью согласуется с Венской конвенцией о праве международных договоров и фигурирует в других договорах, участником которых является Китай.
The idea of three reformed Councils - the Security Council, the Economic and Social Council and the new Human Rights Council - is perfectly in keeping with our view of the three top priorities for United Nations action - namely, development, security and human rights. Идея реформированных трех Советов - Совета Безопасности, Экономического и Социального Совета и нового Совета по правам человека - полностью совпадает с нашей позицией относительно трех главных приоритетов в деятельности Организации Объединенных Наций - а именно развития, безопасности и прав человека.
Больше примеров...
Полном (примеров 78)
Physically, he's perfectly healthy. Физически он в полном порядке.
I'm perfectly alright mother. Я в полном порядке, мама.
It was perfectly possible to carry out all mandates in full while achieving efficiencies; in his Department alone, over 80 efficiency measures had been identified. Вполне возможно осуществить все мандаты в полном объеме при одновременном повышении эффективности; лишь в его Департаменте было выявлено более 80 возможностей для повышения эффективности.
Mine was perfectly reliable. Моя тоже была в полном порядке, Хаммонд.
The two of us are both perfectly put back together! Мы с Алом теперь в полном порядке!
Больше примеров...
Предельно (примеров 17)
Steve, I'll be perfectly honest. Стив, я буду предельно честен.
Yes, well, I'm going to have to be perfectly honest with you. Да, что ж, буду с вами предельно честен.
It's perfectly straightforward. Это предельно ясно. "Зажигание ВКЛ".
Let me be perfectly candid... Позволь мне быть предельно откровенным...
The steps taken by the five States represent a satisfactory and perfectly adjusted response to the dangerous turn which events have taken. Предпринятые пятью государствами шаги - адекватный, предельно выверенный ответ на развитие обстановки в опасном направлении.
Больше примеров...
Превосходно (примеров 68)
Tom speaks French perfectly. Том превосходно говорит по-французски.
You've found the centre of gravity perfectly there. Ты превосходно нашёл центр тяжести.
The T.A.S. Was working perfectly. Система предупреждения работала превосходно.
Perfectly fits into the interior of every bathroom the white of the front and suggestive wenge an impressive arrangement of the Vito collection. Превосходно подходит к дизайну любой ванной комнаты - белизна фасадов и убедительный цвет венге - эффектная гармония коллекции Вито.
But the jacket I didn't think was that bad. Potentially, if it was all made perfectly, potentially, it's fine, but it is their moment to shine rather than blend. но € думаю, жакет не был столь уж плох потенциально, если бы было сшито идеально, потенциально это превосходно, но это должно сверкать, а не смущать здесь просто просто что-то не сработало должна сказать только одну вещь,
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 13)
It was a... perfectly great stocking stuffer. Это... прекрасный рождественский подарок.
It's a perfectly great city. Это был прекрасный город.
Well, Tom can hear perfectly well. У Тома прекрасный слух.
Sunny Seasons 2 has four floors consist of 18 spacious and sunny apartments all with sea view. The apartments are perfectly completed. Жилой комплекс Sunny Seasons II - четырехэтажное здание, состоящее из 18 просторных апартаментов, которые имеют прекрасный вид на море.
Take a perfectly fine moment and spoil it with "I love you." Такой прекрасный момент, а ты испортил его своим "Я тебя люблю."
Больше примеров...
Отличный (примеров 12)
Perfectly balanced, low drag, minimal torque. Отличный баланс, малая тяга, минимальный вращающий момент.
You've got a perfectly fine house. У тебя есть отличный дом.
Well, there's a perfectly reasonable way to handle this. Что ж, есть отличный и разумный способ разобраться с этим.
Okay, the plan is perfect and it'll work perfectly, especially if you agree to drive the van. Ладно, план отличный и сработает он идеально, особенно если ты согласишься сесть за руль фургона.
Perfectly respectable way to maintain his champagne and caviar lifestyle. Отличный и респектабельный способ для поддержания Своей шикарной жизни.
Больше примеров...
Точно (примеров 74)
Then it's all going perfectly to plan. Значит всё идёт точно по плану.
Hardly nowadays you can find a company where words and deeds perfectly reflect company status and its business. Не часто встретишь компанию, слоганы которой так точно отражают уровень и отличительные черты ее деятельности.
He knew perfectly well it couldn't be true. Он совершенно точно знал, что это не может быть правдой.
It's right on orbit, functioning perfectly. Это точно на орбите, функционирование идеальное.
A cartoon earlier this year in the Italian newspaper La Stampa captured this latent sentiment perfectly. В карикатуре, напечатанной в начале нынешнего года в итальянской газете La Stampa, очень точно схвачено именно это пока что скрытое отношение.
Больше примеров...
Безупречно (примеров 30)
Then at a certain moment, the door opened and she walked out perfectly dressed, completely composed. Затем в какой-то момент дверь открылась, и она вышла, безупречно одетая, полностью собранная.
However, their choice of material proved perfectly thought-out. Однако их выбор оказался безупречно продуманным.
He pointed out that, even when productivity increases led to increased GDP, when for instance things were working perfectly, not everyone gained. Оратор отмечает, что даже если рост производительности труда ведет к увеличению ВВП, когда, например, все работает безупречно, далеко не все от этого выигрывают.
I mean, really he deserves for this to all go perfectly. действительно, самозабвенно... и он заслужил, чтобы всё прошло безупречно.
We realize your projects in all of its steps, which are exactly defined to objectivly and perfectly co-ordinate your individual technical and financial requirements for your exact satisfaction. Мы реализуем Ваш проект в точно определенных этапах так, чтобы Ваши индивидуальные технические и финансовые требования были объективно и безупречно слажены к Вашему полному удовольствию.
Больше примеров...
Великолепно (примеров 30)
The positions and ideas expressed in Mr. Berlusconi's address perfectly reflect the values of the Government and people of Slovakia. Позиции и идеи, высказанные в выступлении г-на Берлускони, великолепно отражают ценности правительства и народа Словакии.
The focal point designated by the Secretary-General has perfectly discharged her duty for a smooth transition. Назначенный Генеральным секретарем координатор великолепно выполнила свои обязанности в отношении обеспечения плавного перехода.
Kim makes all obstacles and jumps, visualizing her mother cheering her on from the crowd; she lands the jump perfectly and wins. Ким великолепно преодолевает все препятствия и совершает все прыжки, представляя, как её мама гордится ею; она прекрасно приземляется и побеждает.
The Ceramic structure complements the tiled appearance perfectly. Керамическая структура великолепно подчеркивает декор Керамика.
A mountain panorama glistening in the snow and 166 km of perfectly prepared runs quicken your pulse and the 49 high-tech lifts and cable cars bring you to the destination of your dreams. Панорама белых вершин, 166 километров великолепно обустроенных горнолыжных трасс и 49 современный подъемник - воплощение вашей мечты.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 1)
Больше примеров...
Совершенно правильно (примеров 6)
No problem, you are addressing me perfectly. Нет проблем, вы обращаетесь ко мне совершенно правильно.
All that you say is perfectly correct. Все, что ты говоришь, совершенно правильно.
It was perfectly appropriate for the Secretariat to respond to the request for information. Секретариат поступил бы совершенно правильно откликнувшись на просьбу относительно информации.
She is perfectly right to be cautious. Она совершенно правильно осторожничает.
That is perfectly correct, according to the laws of logic. Это совершенно правильно по законам логики! потому что убежавший Нильс не может быть временем!
Больше примеров...