Английский - русский
Перевод слова Party

Перевод party с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сторона (примеров 6200)
Failing such agreement, either party may request the appointment of the third arbitrator by the President of the Permanent Court of Arbitration. Если такого согласия не удалось достигнуть, то каждая сторона может просить Председателя Постоянного арбитражного суда назначить третьего арбитра.
It was logical to assume that the party against whom the measure was requested would ask the arbitral tribunal to discontinue the measure in the light of the change in circumstances. Логично предположить, что сторона, в отношении которой запрашивается мера, обратится к третейскому суду с просьбой о снятии этой меры в свете изменившихся обстоятельств.
The Party reported that it had held a number of seminars. Сторона сообщила о том, что ею были проведены ряд семинаров.
With respect to article 7, the Party concerned (United Kingdom) contends that in adopting the NREAP it fully complied with the public participation requirements of the Convention. Что касается статьи 7, то соответствующая Сторона (Соединенное Королевство) утверждает, что процедура принятия НПДВЭ в полной мере соответствовала требованиям об участии общественности, предусмотренным в Конвенции.
The Party concerned disputed these examples, alleging that the lawsuits of the NGOs were admissible, but refused on the basis of not being well-founded. Соответствующая Сторона оспаривает эти примеры, утверждая, что заявленные иски НПО были приемлемыми, но в удовлетворении этих исков было отказано в силу их необоснованности.
Больше примеров...
Партия (примеров 3993)
The party has 19 branches in Syria: one in each of the thirteen provinces, one in Damascus, one in Aleppo and one at each of the country's four universities. Партия имеет 19 ответвлений по стране: по одному в каждой из тринадцати мухафаз, а также одно в Дамаске, одно в Алеппо и по одному в каждом из четырёх государственных вузов.
There are two main political parties in Jamaica, the ruling Jamaica Labour Party (JLP) which came to office following general elections in August 2007 and the People's National Party (PNP). На Ямайке существует две основные политические партии - правящая Лейбористская партия Ямайки (ЛПЯ), которая пришла к власти после всеобщих выборов в августе 2007 года, и Народная национальная партия (ННП).
For example, the Czech Civic Democratic Party, heavily influenced by Czech President Vaclav Klaus, describes Poland as the Czech Republic's chief ally and an example of how new members should approach the EU. Например, Гражданская демократическая партия Чехии, находящаяся под сильным влиянием президента Чехии Вацлава Клауса, называет Польшу главным союзником Чехии и ставит ее подход к ЕС в пример новым странам-членам.
One party took legal action to halt the electoral districting exercise on constitutional grounds, although the petition was not upheld by the Supreme Court. Одна партия предприняла правовые действия для того, чтобы остановить работу по определению границ избирательных округов на конституционных основаниях, хотя эта петиция не была поддержана Верховным судом.
They were also known on the electoral scene as the Parti bureaucrate (Bureaucratic Party, also known as the British Party or the Tory Party). В политической жизни они были известны как Партия бюрократов или Бюрократическая партия, фр. Parti bureaucrate, англ. Bureaucratic Party, а также Британская партия и Тори.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 3431)
December, 2001, Syracuse Christmas party. Рождественская вечеринка в Сиракузах.
I've got a party tonight. У меня вечеринка этим вечером.
100-year anniversary party for Molly's. Вечеринка в честь 100-летия Молли.
If this is a farewell party why does the cake I picked up from Sugarcube Corner say "Happy birthday, Pinkie Pie"? ≈сли это прощальна€ вечеринка тогда почему на пироге, который € купила в -ахарном голке, написано - днЄм рождени€, ѕинки ѕай ?
His first boy-girl party! Первая совместная вечеринка - мальчики и девочки.
Больше примеров...
Группа (примеров 1066)
Working Party appreciated that the secretariat had prepared a consolidated version of the AGC Agreement. Рабочая группа приветствовала сводный вариант Соглашения СМЖЛ, подготовленный секретариатом.
OECD: Working Party on Employment and Unemployment Statistics (Paris, 22-23 April 1999) ОЭСР: Рабочая группа по статистике занятости и безработицы (Париж, 22-23 апреля 1999 года)
The Government has also recognized the need for the United Nations country task force in Myanmar to engage the Karen National Union and Karenni National Progressive Party in the development of plans of action and to monitor their compliance, in accordance with Security Council resolution 1612. Правительство также признало необходимость того, чтобы страновая целевая группа Организации Объединенных Наций в Мьянме привлекла Каренский национальный союз и Кареннийскую национально-прогрессивную партию к разработке планов действий и наблюдала за их соблюдением в соответствии с резолюцией 1612 Совета Безопасности.
There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу.
The Earthwatch Working Party of all the concerned United Nations organizations was set up to facilitate the taking of decisions in common, in order to develop concrete plans and increase efficiency and effectiveness by reducing redundancy. Для содействия совместному принятию решений в целях подготовки конкретных планов и повышения эффективности и действенности за счет уменьшения дублирования в работе была создана Рабочая группа по программе "Земной патруль" в составе всех соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Участник (примеров 139)
In that event, that party shall give the Commission an explanation of those exceptional reasons. В этом случае такой участник предоставляет Комиссии объяснение с изложением таких исключительных причин.
Parties shall consult when more than one party has jurisdiction with a view to determining the most appropriate jurisdiction for prosecution. Участники должны консультироваться друг с другом, когда более чем один участник имеет юрисдикцию в отношении такого деяния в целях определения наиболее соответствующей юрисдикции для осуществления преследования.
Any party that is an actual or potential nuclear supplier and is prepared to implement the Committee's understandings is eligible for membership. Членом Комитета может стать любой участник, который является фактическим или потенциальным ядерным поставщиком и готов осуществлять достигнутые в Комитете договоренности.
Another participant from a Party with an economy in transition informed the workshop that his country has had no resources to consider policies that target reporting on Article 3. Еще один участник из Стороны с переходной экономикой проинформировал рабочее совещание о том, что его страна не имеет ресурсов для рассмотрения политики, которая имела бы своей целью представление информации по статье 3.14.
In Africa, an external party created false documents to facilitate the transfer of funds to his personal account of $97,714 (recovered). В Африке один внешний участник подделал документы для облегчения По заявлению национальных властей, лицо, виновное в совершении этого
Больше примеров...
Партийный (примеров 86)
Take 60 cr each for the party fund. Возьми по 60 кроров рупий с каждого в партийный фонд.
The opposition leader, Aung San Suu Kyi of the National League for Democracy, had been prevented from convening a party congress. Руководителю оппозиции, г-же Аунг Сан Су Чжи из Национальной лиги за демократию, не позволили созвать партийный съезд.
In March 2014, the first female SGP candidate headed the party's list of candidates for the local elections in Vlissingen and was subsequently elected into office. В марте 2014 года первая женщина-кандидат от ГРП возглавила партийный список кандидатов на местных выборах во Влиссингене, на которых она одержала победу.
But on the evening of 19 November 2010, during the meeting of the Political Bureau of the Democratic Party of Moldova, it was decided to include Plahotniuc on the 2nd spot on its electoral party list. Вечером 19 ноября 2010 года на заседании политического отдела Демократической партии Молдовы (ДПМ) было принято решение включить Владимира Плахотнюка в партийный список под вторым номером.
Finally, a number of candidates were included in the party list on the proposal of the party leader Dmitry Medvedev from among those who did not even participate in the primaries. Наконец, ряд кандидатов был включен в партийный список по предложению Д. А. Медведева из числа лиц, которые даже не участвовали в праймериз.
Больше примеров...
Участницей (примеров 268)
Albania takes this opportunity to renew its full commitment to the disarmament treaties and instruments to which it is a party. Албания пользуется этой возможностью для того, чтобы подтвердить свою полную приверженность договорам и механизмам в области разоружения, участницей которых она является.
The National Council for Civic Education is mandated to educate the citizens on international, regional and subregional matters, including human rights instruments to which The Gambia is a party. Одной из задач Национального совета по гражданскому воспитанию является расширение информированности граждан о вопросах международного, регионального и субрегионального характера, включая вопросы, связанные с договорами в области прав человека, участницей которых является Гамбия.
Individuals who are not citizens by birth or origin of the other countries of the Central American Federation, or Belize or covered by international treaties to which Guatemala is a party, must submit a request for Guatemalan nationality through naturalization. Лица, не являющиеся гражданами Гватемалы по рождению, или выходцы из других стран, образующих Центральноамериканскую федерацию, и Белиза или лица, находящиеся под защитой международных договоров, участницей которых является Гватемала, обязаны подавать свое заявление на предоставление гражданства Гватемалы с использованием процедуры натурализации.
A detailed analysis of counter-terrorism norms in Belarusian law was conducted, with the participation of international experts, showing the norms to be sufficiently advanced and fully in keeping with the provisions of the international counter-terrorism agreements to which Belarus is a party. В ходе семинара при участии международных экспертов был осуществлен подробный анализ антитеррористических норм белорусского законодательства, подтвердивший их достаточно передовой характер и в целом соответствие положениям международных договоров по вопросам борьбы с международным терроризмом, участницей которых Беларусь является.
93.37 Continue making efforts to advance in meeting its commitments under the international instruments to which the State is a Party (Nicaragua); 93.37 продолжать прилагать усилия по выполнению обязательств, предусмотренных в международных договорах, участницей которых она является (Никарагуа);
Больше примеров...
Праздник (примеров 620)
You see, sadly, this isn't my surprise party. Видишь ли, к несчастью, это чужой праздник.
You are going to that party. Ты пойдёшь на этот праздник!
This party is not for me. Этот праздник не ради меня.
You're coming to the party. Ты придешь на праздник.
We owe him a party! Мы должны ему этот праздник.
Больше примеров...
Приём (примеров 101)
If the party's on, she hasn't talked. Если приём состоится, она не заговорила.
I love them having a party next door as the balloon's going up. Мне нравится этот приём у соседей, они запустили воздушный шар.
How did you enjoy the party? Как вам понравился приём?
So that we don't tip anyone off we're crashing the party. Чтобы никто кроме нас не знал, что мы сорвём приём.
You come to that party with a girl that's really in love with you, Ben, you can make the pitch to the DeLauers. Бен приведи на приём эту девушку, влюбленной в тебя, и тогда ты ведёшь "Делауэр".
Больше примеров...
Отряд (примеров 170)
The shore party have returned, sir. Отряд, посланный на берег, вернулся, сэр.
Each spell and ability has a finite number of uses, and once depleted the party must visit an inn to recharge them. Каждое заклинание или способность тоже ограничены фиксированным количеством применений, после выработки лимита отряд должен посетить гостиницу и там их перезарядить.
For a start send an armed party over there to rescue Zoe and your people! Для начала отправить туда вооруженный отряд, чтобы спасти Зои и ваших людей!
The first heavy weapons carrying party was on its way up the hill when the North Korean attack engulfed the men below. Отряд, переносящий тяжёлое вооружение, был на пути к вершине горы, когда северокорейцы накрыли людей внизу.
The Supreme Court of Justice accepted the application filed by the Communists Party's jurist Sergiu Sarbu, which challenges the Chisinau Court of Appeals' decision not to annul the decision of the Central Election Commission and the Chisinau Electoral Council to open additional polling places abroad. Под предлогом угрозы о заложенном взрывном устройстве отряд приднестровской милиции проник этим утром, 1 сентября, в здание лицея им. Михая Эминеску в селе Коржова.
Больше примеров...
Вечер (примеров 294)
So he cancelled the party in order to see the football match. Так что он пропустил вечер в школе, чтобы сходить на футбол.
You¢¥re ruining the party the whole evening. Ты весь вечер только и делаешь, что портишь вечеринку.
It's not a "get-together," it's a party. Это не "вечер встречи", это вечеринка.
She said she's stopping by before she goes to her St. Patrick's Day party. Сказала, что заглянет до того, как пойдет на вечер в честь дня Святого Патрика.
'The night of the party, you were there! В тот вечер ты был в доме!
Больше примеров...
Тусовка (примеров 48)
Roxie, I'm having a party at my house. Рокси. У меня сегодня тусовка намечается.
This isn't a graduation party. Это не выпускная тусовка.
I've got my own party going on. Моя личная тусовка будет продолжаться.
(screaming) This party never stops. Эта тусовка не закончится никогда.
'The whole party loved Elton Juan. Вся тусовка обожала Элтона Хуана.
Больше примеров...
Компания (примеров 69)
I'd like to, but I got a party there. Я бы с удовольствием, но у меня компания.
One, I am my own party. Одна, я сама себе компания.
"This-h is - my party!" "Это - моя весёлая компания!"
Many countries did "risk-profiling", especially where the offshore related party was in a low-tax jurisdiction and scarce resources should be used as efficiently as possible. Многие страны проводят оценку рисков, особенно в случаях, когда офшорная ассоциированная компания действует в стране с низкими налогами и необходимо использовать ограниченные ресурсы как можно более эффективно.
Lady Agatha isn't much of a party person, I admit. Признаю, Леди Агата не самая веселая компания.
Больше примеров...
Повеселиться (примеров 75)
I've got a sitter till midnight and I intend to party. У меня нет партнера до полуночи и я намерен хорошо повеселиться.
I've got milk, looking to party? "Есть молочко, хочешь повеселиться?"
Would you like to party with my friend? Вы не хотели бы повеселиться с моим другом?
All right, Felix, time to party with the party. Ладно, Феликс, пора повеселиться на вечеринке.
I'm saying, if you're trying to enjoy your party, enjoy your party. Если пытаешься повеселиться на вечеринке, так вперед.
Больше примеров...
Праздновать (примеров 57)
That time when I told mom that I didn't want a party for my birthday... Когда... Я сказал маме, Что не хочу праздновать свой день рождения...
Though tonight, you like to party among the hostiles - Хотя сегодня вечером, тебе понравится праздновать среди недругов -
Anyway, I just wanted to let you know why I won't be at the party on Tuesday. Короче, я просто хотел объяснить, почему не приду праздновать во вторник.
No, we're going to be down here at the party, partying. Не, мы останемся здесь на вечеринке, праздновать.
Well, I never knew there was an engagement party. Ну я вообще не знал, что сегодня будут праздновать помолвку.
Больше примеров...
Пати (примеров 38)
But where there's a will, there's a way to get through with the new party restrictions. Но если сильно захотеть, можно обойти все эти новые ограничения на пати.
My dear, you look as if you've never been to a cocktail party in your life. Моя дорогая, ты выглядишь так, как будто никогда не была на коктейльной пати.
Tickets will be strictly limited and party people will need to for free in order to buy their tickets, priced £29.95 for guys and £14.95 for girls. Количество билетов будет строго ограничено, и желающим попасть на пати, чтобы купить билеты, необходимо будет зарегистрироваться на абсолютно бесплатно. Цена билета для мужчин 29,95 £, и 14.95 £ для девушек.
I don't think that the Frank Party built their little hut here to be handicap accessible. Не думаю, что Фрэнк Пати построил свою хижину для людей с ограниченными возможностями.
It's my re-birthday party. Это мое перерожденческое пати.
Больше примеров...
Парти (примеров 32)
The 49 persons charged include prominent leaders of the Bhartiya Janta Party, Shiv Sena, Bajrang Dal and the Ishwa Hindu Parishad. В числе этих 49 человек, которым было предъявлено официальное обвинение, есть видные руководители различных партий: Бхартия джанта парти, Шив сена, Байран дал и Ишва хинду паришад.
Five years later, the same question is being asked about the tattered, demoralised Conservatives, who seem on the verge of a party split which could condemn them to opposition for decades. Прошло пять лет, и тот же вопрос задают о будущем о потрепанной и деморализованной консервативной парти, которая, похоже, находится на пороге партийного раскола, в результате которого консерваторы могут на долгие десятилетия оказаться в оппозиции.
The party members were expelled, including six cabinet ministers, and they eventually formed their own party, the royalist Rastriya Prajatantra Party Nepal, led by Kamal Thapa. Ряд членов партии, в том числе шесть министров кабинета, были исключены, и в итоге они сформировали свою собственную партию - роялистскую Национал-демократическую партию Непала (Rastriya Prajatantra Party Nepal/Растрия Праджатантра Парти Непал) во главе с Камалом Тхапой.
The last event of Barcamp Caspian, Closing Party has taken place at a friendly place called Elclub and we all had great pleasure at the party. Завершающим событием БарКемпа стала вечеринка закрытия в Elclub, где прошло действинельно сумасшедшее парти.
The BLPI was formed in 1942 as a unification of two Indian groups (the Bolshevik Leninist Party of the United Provinces and Bihar and the Bolshevik Mazdoor Party of India), with the Lanka Sama Samaja Party of Ceylon (Sri Lanka). BLPI была основана в 1942 году в результате объединения нескольких троцкистских организаций - Большевистско-ленинской партии Соединенных Провинций и Бихара, Большевистской рабочей партии Индии и Ланка Сама Самаджа Парти, действовавшей на Цейлоне.
Больше примеров...
Гулянка (примеров 10)
He's having a party over at his mom's house tonight. У него - гулянка сегодня вечером в доме его матери.
Vince! Vince, we're having a party. Винс! Винс, у нас же гулянка.
I've got a party on Saturday. У меня гулянка в субботу.
Party's at Lux. Гулянка будет в "Люксе".
I was just down the hall getting some very bad news, and I saw there was a party going on. Я был на этом этаже, мне сообщили очень неприятные новости, и я увидел, что тут вовсю идёт гулянка.
Больше примеров...
Party (примеров 283)
Tomorrow: opening ceremony, first meetings, competitors session, unofficial Flash 3D beer party. Завтра: церемония открытия, первые знакомства, встреча конкурентов, unofficial Flash 3D beer party.
From 1943 until 1959 they ran candidates under the name Labor-Progressive Party. С 1943 по 1959 г. называлась Рабочей прогрессивной партией (Labor-Progressive Party).
The first single was "Pity Party" and was confirmed on May 27, 2015. Первым синглом стал «Pity Party», что Мелани официально подтвердила 27 мая 2015 года.
A Street Party a parade, but rather a "street event." А Street Party парадом, считая скорее «уличным мероприятием».
Evans and Alfred Gregory had flown on ahead to Kathmandu on 20 February, as the Advance Party. А Чарльз Эванс и Альфред Грегори, наоборот, выехали раньше основной партии, и уже 20 февраля прилетели в Катманду в качестве передовой экспедиционной партии (англ. Advance Party).
Больше примеров...