Английский - русский
Перевод слова Party

Перевод party с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сторона (примеров 6200)
After exhausting the remedies in an administrative procedure, a party may initiate an administrative dispute before the Administrative Court. После исчерпания средств правовой защиты в рамках административной процедуры та или иная сторона может возбудить административный иск в Административном суде.
Prior to the forty-fifth meeting, the secretariat had sent a reminder to the Party concerned and, by an e-mail of 29 June 2014, the Party concerned had informed the Committee that it would send its reply as soon as possible. Перед сорок пятым совещанием секретариат направил напоминание соответствующей Стороне, и соответствующая Сторона по электронной почте 29 июня 2014 года проинформировала Комитет о том, что она направит свой ответ в возможно ближайший срок.
The representative mentioned that based on current contributions to the LDCF, each LDC Party can now access up to a maximum of USD 10 million for the implementation of NAPA projects. Он отметил, что, если исходить из нынешнего объема взносов в ФНРС, каждая Сторона, являющаяся НРС, на сегодняшний день может получить сумму в размере максимум 10 млн. долл. США на цели осуществления проектов НПДА.
The communicant also alleges that due to the complete absence of legal remedies for NGOs in administrative penal and judicial criminal proceedings, the Party concerned fails to comply with article 9, paragraph 4, of the Convention. Автор сообщения также утверждает, что в связи с полным отсутствием средств правовой защиты для НПО в контексте административно-уголовного производства и уголовного судопроизводства соответствующая Сторона не соблюдает пункт 4 статьи 9 Конвенции.
The Party concerned, in its comments on the draft findings, referred to a number of court decisions that it claimed showed that the term "serving the environment" is interpreted in a broad manner. В своих замечаниях по проекту заключений Комитета соответствующая Сторона ссылается на ряд судебных решений, которые, по ее мнению, свидетельствуют о том, что "соответствие интересам охраны окружающей среды" трактуется судами в широком смысле.
Больше примеров...
Партия (примеров 3993)
The main Abkhaz opposition party boycotted the elections due to alleged irregularities and breaches of local election law. Главная абхазская оппозиционная партия бойкотировала эти выборы вследствие предполагаемых отклонений от правил и нарушений местного закона о выборах.
The election saw the two pro-government parties, the Democratic Party of Artsakh and Free Motherland, win a large majority of seats. На выборах две проправительственные партии, Демократическая партия Арцаха и свободная Родина, выиграли большинство мест.
Once Milosevic was stripped of real power, his Socialist Party would seek a new leader; the road would be open for Milosevic's removal. Как только Милошевич был бы лишен реальной власти, его Социалистическая Партия принялась бы искать нового лидера; была бы открыта дорога к смещению Милошевича.
A year later, this party changed its name to the MLPN. Спустя несколько месяцев партия сменила название на ННП.
Despite a more favorable political climate, the party remained an exceedingly minor force in French wartime politics and society. Несмотря на свою малочисленность, Свободно-консервативная партия была важной частью политической структуры германского общества.
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 3431)
Below the waist, she's like a mullet... business in the front, party in the back. Ниже талии она как маллет ... стрижка спереди деловая, а сзади вечеринка.
Okay, scale of 1 to 10, how badly does this party suck so far? По шкале от 1 до 10, насколько плоха вечеринка?
I don't need another party. Не нужна мне очередная вечеринка.
It's susan and mike's party. Это вечеринка Сьюзан и Майка.
If this is a farewell party why does the cake I picked up from Sugarcube Corner say "Happy birthday, Pinkie Pie"? ≈сли это прощальна€ вечеринка тогда почему на пироге, который € купила в -ахарном голке, написано - днЄм рождени€, ѕинки ѕай ?
Больше примеров...
Группа (примеров 1066)
The Working Group agreed that it intended that the provision should apply to all performing parties, and that retaining the reference to the "maritime performing party" was potentially confusing, and thus should be deleted. Рабочая группа решила, что данное положение должно распространяться на все исполняющие стороны и что сохранение ссылки на "морскую исполняющую сторону" может создавать путаницу, поэтому ее следует исключить.
Eurostat: Working Party and sub-groups: 1-2 meetings of each group per year are planned. Евростат: Рабочая группа и подгруппы: запланировано проведение 1-2 совещания каждой группы в год.
Their cattle and oxen were now exhausted and lean, but the Donner Party crossed the next stretch of desert relatively unscathed, and the journey seemed to get easier, particularly through the valley next to the Ruby Mountains. Скот и волы на тот момент были тощие и выдохшиеся, но группа Доннера пересекла следующую полосу пустыни относительно невредимой, и стало казаться, что путешествие становится легче, особенно при прохождении долины рядом с Рубиновыми горами.
Working Party on Transport Trends and Economics Специальная целевая группа, сентябрь
Working Party accordingly requested the secretariat to invite the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, interested countries and other relevant intergovernmental organizations, in particular OSZhD, to explore together, as soon as possible, how this aim could be realized. В этой связи, Рабочая группа поручила секретариату обратиться к ЭСКАТО ООН, заинтересованным странам и другим соответствующим международным организациям, в частности ОСЖД, с просьбой как можно скорее приступить к совместному изучению возможностей реализации этой цели.
Больше примеров...
Участник (примеров 139)
The only way to guarantee that no party would use or threaten to use nuclear weapons was to eliminate them. Единственной возможностью гарантировать, что ни один участник не будет применять или угрожать применением ядерного оружия является ликвидация этого оружия.
Paragraph 1 provides that a party claiming the nullity of the treaty or alleging a ground for terminating it or withdrawing from it or suspending its operation shall put in motion a regular procedure under which it must first notify the other parties of its claim. «(5) В пункте 1 предусматривается, что участник, который ссылается на недействительность договора или приводит основания для его прекращения или выхода из него или приостановления его действия, начинает обычную процедуру, согласно которой сначала он обязан уведомить о своем требовании других участников.
The fourteenth member, the representative of the Western Peoples Front has confirmed the party will remain in the APRC and participate in the final stages of the deliberations which will lead to the APRC proposals for the long term. Четырнадцатый участник, а именно представитель Западного народного фронта, подтвердил, что его партия останется в составе КПВП и примет участие в заключительных этапах дискуссий, которые позволят КПВП разработать предложения на долгосрочную перспективу.
A High Contracting Party may refer to the European Commission any alleged breach of the provisions of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms by another High Contracting Party (art. 24). Государство - участник Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод может направить в Европейскую комиссию по правам человека любую жалобу о предполагаемом нарушении положений Конвенции другим государством-участником (статья 24).
Only a suspect, an accused person, a witness, an injured party or another person participating in criminal proceedings or serving a sentence as a convicted person, or a close relative of such a person, may be deemed a victim of torture. Потерпевшими в результате совершения данного преступления могут быть только подозреваемый, обвиняемый, свидетель, потерпевший или иной участник уголовного процесса либо отбывающий наказание осужденный, а также их близкие родственники.
Больше примеров...
Партийный (примеров 86)
A party congress, which elects members to the politburo and central committee, is held every five years. Партийный съезд избирает членов Политбюро и Центральный комитет каждые пять лет.
The opposition leader, Aung San Suu Kyi of the National League for Democracy, had been prevented from convening a party congress. Руководителю оппозиции, г-же Аунг Сан Су Чжи из Национальной лиги за демократию, не позволили созвать партийный съезд.
The ninth UNITA party congress is expected to take place in March 2003. Ожидается, что в марте 2003 года будет проведен девятый партийный съезд УНИТА.
The Party Secretary said the man was a pilot our country had trained for eight years, which had cost more than 200,000 yuans. Партийный секретарь сказал, что этот человек - пилот нашей страны, который тренировался 8 лет, что стоило больше 200,000 юаней.
When the candidates are selected by party machines and the only persons who are ever selected are the elites, then the system is dysfunctional, producing candidates who are not committed to their constituents but to party discipline and to those who finance the party. Когда кандидатов отбирает партийный аппарат и только из числа представителей элиты, система дает обратный эффект и выдвигает кандидатов, которые проявляют верность не своим избирателям, а партийной дисциплине и финансовым спонсорам партии.
Больше примеров...
Участницей (примеров 268)
Basic United Nations human rights treaties and related optional protocols, to which Kyrgyzstan is party Основные договоры Организации Объединенных Наций по правам человека и факультативные протоколы к ним, участницей которых является Кыргызская Республика
A citizen of Lithuania or an alien, who commits a criminal act, may be extradited to a foreign State in accordance with international agreements to which Lithuania is party. Гражданин Литвы или иностранец, совершивший уголовное деяние, может быть выдан иностранному государству в соответствии с международными соглашениями, участницей которых является Литва.
Article 40 of the Constitution guarantees judicial protection of the rights and freedoms of all, as provided for in the Constitution, laws and international agreements to which Kyrgyzstan is a party, as well as the universally recognized principles and norms of international law. В соответствии со статьей 40 Конституции Кыргызской Республики каждому гарантируется судебная защита его прав и свобод, предусмотренных Конституцией, законами, международными договорами, участницей которых является Кыргызская Республика, общепризнанными принципами и нормами международного права.
In Canada, the rights of all persons, including migrants in both regular and irregular situations, are protected by the Canadian Charter of Rights and Freedoms and by virtue of the provisions of the various human rights instruments to which Canada is a party. В Канаде правам всех лиц, в том числе легальных и нелегальных мигрантов, обеспечивают защиту Канадская хартия прав и свобод, а также положения различных международных договоров о правах человека, участницей которых является Канада.
(b) Continue to discharge its obligations to submit, under the international legal instruments to which it was a party, initial and periodic reports to the respective treaty-monitoring bodies and to implement the recommendations of those bodies; Ь) продолжать соблюдать свои обязательства по представлению первоначальных и периодических докладов по международным договорам, участницей которых она является, органам по наблюдению за осуществлением договоров и обязуясь при этом выполнять высказанные ими рекомендации;
Больше примеров...
Праздник (примеров 620)
We're making decorations for the kids' St. Patty's Day party tomorrow. Мы делаем декорации для детей на их завтрашний праздник в честь дня святого Патрика.
No. I don't want you to get upset about this, but I'm not going to the party. Не хочу, чтобы ты расстраивался из-за этого, но я не пойду на праздник.
Christmas party of a marine agency "Alfa Navigation". Корпоративный Новогодний праздник морского агентства "Альфа Навигейшн".
If they're so determined to have a party, why don't we Если им всем нужен такой праздник, какой нравится им, тогда почему бы нам не оставить им его?
Christopher Robin, can you make a one-hero party into a two-hero party? Кристофер Робин, а мы можем превратить праздник одного героя в праздник для двух героев?
Больше примеров...
Приём (примеров 101)
You can really get me into Fife's official party? Ты правда можешь провести меня на официальный приём Файфа?
I think I'll go back to the party now. Я лучше вернусь на приём.
So it was a really nice party your company held today. Вы сегодня устроили отличный приём.
Raza to boarding party, come in please. "Раза" вызывает десантную группу, приём.
So that we don't tip anyone off we're crashing the party. Чтобы никто кроме нас не знал, что мы сорвём приём.
Больше примеров...
Отряд (примеров 170)
Lieutenant, send Dr. McCoy to the Transporter Room for survey party. Л-т, пошлите д-ра Маккоя в комнату для телепортаций и включите в десантный отряд.
Let your party know if you see a monster patrolling near that might attack unexpectedly. Предупредите товарищей, если заметили неподалеку монстров, которые могут напасть на отряд.
Am I to understand that you're holding the captain and his party? Хотите сказать, вы задержали капитана и его отряд?
It's best to have players around the same level in a party, but players that have vastly higher or lower levels will still get some experience. Лучше собирать в отряд игроков примерно одного уровня, но игроки заметно более высокого или заметно более низкого уровня тоже получат некоторое количество опыта.
From the place where the sun sets tomorrow... a War Party will come. Оттуда, где завтра сядет солнце, придет военный отряд.
Больше примеров...
Вечер (примеров 294)
Yes, the party was a success, true. Да, вечер удался, действительно.
Here. An invitation to the end of term party at school. Тут приглашение на выпускной вечер в школу.
Susan, imagine giving a dinner party with your husband stalking... like Hamlet's ghost all through the meal. Сьюзан, вообрази себе, как ты устраиваешь званый вечер, а весь ужин твой муж бродит... как дух отца Гамлета.
I blew off family night so that I could go off to some party. Расстроила семейный вечер, чтобы поехать на вечеринку
Dear André, what a splendid party Дорогой Андре, какой замечательный вечер
Больше примеров...
Тусовка (примеров 48)
Great party, Raoul. Крутая тусовка, Рауль.
Well, it's a party. И вот она, тусовка.
I've got my own party going on. Моя личная тусовка будет продолжаться.
What about your party? А как же твоя тусовка?
Party on, Slurms. Да пребудет с тобой тусовка, Слёрмз.
Больше примеров...
Компания (примеров 69)
Red Mountain Energy held The Energy of Art party at Soho Rooms in Moscow. В московском клубе SOHO Rooms компания Red Mountain Energy провела вечеринку «The Energy of Art», что в переводе на русский означает «Энергия Искусства».
One representative of an Article 5 Party in Africa made the observation that a multinational agrochemical company had been discovered testing genetically modified organisms in his country. Представитель одной африканской страны, являющейся Стороной, действующей в рамках статьи 5, заметил, что одна многонациональная агрохимическая компания, как выяснилось, занимается испытанием генетически измененных организмов в его стране.
That was the hotel, the reunion party's checking out. Звонили из отеля, наша компания съезжает.
The Ugandan corporation claimed that the other party, in breach of contract, failed to provide a guarantee or pay invoices. Угандийская компания заявила, что компания-контрагент в нарушение договора не оплатила выставленные счета и не предоставила никаких гарантий оплаты.
Indeed, according to its letter dated 1 June 1991, Larsen was in communication with the other contracting party in Greece. Более того, как видно из письма "Ларсена" от 1 июня 1991 года, эта компания связывалась со своим партнером в Греции.
Больше примеров...
Повеселиться (примеров 75)
And I for one feel the need for a party. Мне, например, просто необходимо хорошенько повеселиться.
You could go to Crash and party and dance. Ты можешь пойти в Краш, повеселиться, потанцевать.
Could you for once just let us enjoy a party Instead of making it about all your issues? Могли бы вы хоть раз дать нам нормально повеселиться вместо того, чтобы решать свои проблемы?
Want to party with us? Хотите повеселиться с нами?
I can be bitter, party of one. Я могу повеселиться и одна.
Больше примеров...
Праздновать (примеров 57)
Paul couldn't make the party. Пол не хотел праздновать.
Let's do it. Party! Ну, давайте праздновать!
On Christmas Eve, the Smurfs get ready for their Christmas party. На Рождество Смурфики готовятся к рождественскому празднику и начинают праздновать.
Why don't we save the party util we run around with the president, doctor. Не стоит начинать праздновать, пока не развернуты подарки.
You see the image of the place called Circo Massimo, where, since Roman times, people go to celebrate, to have a big party, and you see the peak at the end of the day. Вы видите изображение места под названием Большой цирк, куда со времен римлян люди приходят праздновать, закатывать пир горой, и вы видите пик в конце дня.
Больше примеров...
Пати (примеров 38)
I left you two invites for a party tonight. Это приглашение на двоих на сегодняшнее пати. Я порвал его надвое.
Come on, Barbie, let's go party... Давай, Барби, пойдём на пати!
Don't you dare you the word "party" as a verb in this shop! Не смей трансформировать слово "пати" в глагол в этом магазине!
What's the problem, Party? В чем дело, Пати?
I finally understand what the Donner Party felt like. Я понял, как себя чувствовали первые американские поселенцы (Доннер Пати).
Больше примеров...
Парти (примеров 32)
The Republican Party, he can help you out in California... еспубликанска€ парти€, он может помочь вам в алифорнии.
The 49 persons charged include prominent leaders of the Bhartiya Janta Party, Shiv Sena, Bajrang Dal and the Ishwa Hindu Parishad. В числе этих 49 человек, которым было предъявлено официальное обвинение, есть видные руководители различных партий: Бхартия джанта парти, Шив сена, Байран дал и Ишва хинду паришад.
This reflects the negative stance of the ruling party, the Bharatiya Janata Party, in India. Это отражает негативную позицию правящей партии в Индии - Бхаратия джаната парти.
Of these 59 women candidates who were elected, 23 women belong to the Congress party and 13 to Bharatiya Janata Party. В числе этих избранных 59 женщин 23 являлись членами партии Конгресс и 13 - Индийской народной партии (Бхаратия джаната парти).
The last event of Barcamp Caspian, Closing Party has taken place at a friendly place called Elclub and we all had great pleasure at the party. Завершающим событием БарКемпа стала вечеринка закрытия в Elclub, где прошло действинельно сумасшедшее парти.
Больше примеров...
Гулянка (примеров 10)
If we let this go, then the next time the party could be here, although you, I guess, would love that. Если мы это так оставим, следующая гулянка будет здесь, хотя ты, наверное, была бы в восторге.
Man, was a great party! Чувак, это была классная гулянка!
I've got a party on Saturday. У меня гулянка в субботу.
You guys have a party last night? У вас вчера была гулянка?
What was that party about? По какому поводу была гулянка?
Больше примеров...
Party (примеров 283)
She hosted the UEFA Champions League Final 2018 Celebration party along with Timur Miroshnichenko in May 2018. Также в мае она стала ведущей The UEFA Champions League Final Celebration party 2018 вместе с Тимуром Мирошниченко.
Hungarian Justice and Life Party supporters continued their tradition of shouting antisemitic slogans and tearing the US flag to shreds at their annual rallies in Budapest in March 2003 and 2004, commemorating the 1848-49 revolution. Сторонники венгерской партии справедливости и бытия (англ. Hungarian Justice and Life Party) продолжали традицию кричать антисемитские лозунги и разрывать флаг США на клочья на своих ежегодных митингах в Будапеште в марте 2003 и 2004 годах, в ознаменование революции 1848-49 годов.
The API includes support for video playback, a revised audio API, Xbox LIVE Party system and support for games to use the Xbox 360 Avatars. В API добавилась поддержка воспроизведения видео, исправленный аудио API, система Xbox LIVE Party и поддержка игр для использования Xbox 360 Avatars.
In the center of the fair, a Food Zone was arranged, where they had a free Pasta Party and victory celebration. В самом центре была расположена Food Zone, где проходила бесплатная вечеринка пасты (Pasta Party) и обмывание медалей.
Ric Wake provided the production for Lopez's version, which according to Garvin, differs from the "very German-sounding" Europop version that was recorded by 3rd Party. Рик Уэйк спродюсировал данс-поп-версию песни Лопес, которая по словам Майкла Гарвина, сильно отличается от «немецкой» европоп-версии, записанной группой 3rd Party.
Больше примеров...