Add at the end of the paragraph: Any party has the right to request recusal of a judge for the reasons enumerated above. | Добавить в конце этого пункта: «Любая сторона имеет право требовать отвода судьи по вышеперечисленным причинам. |
"A party" means a Party or an observer to the Stockholm Convention; | "Сторона" означает Сторону или наблюдателя при Стокгольмской конвенции. |
For this reason, if a party is not able to exercise its rights owing to lack of awareness or ignorance, a mediator is required to advise the party on how to exercise that right. | По этой причине, если сторона не в состоянии осуществлять свои права в связи с недостаточной информированностью или незнанием каких-то аспектов, посредник обязан проинформировать эту сторону о том, как она может осуществить свои права. |
b At the time this report was prepared, the Party had not ratified the Kyoto Protocol. | Ь На момент подготовки настоящего доклада эта Сторона не ратифицировала Киотский протокол. |
For these reasons, the Committee finds that, by failing to show through its written and oral submissions how the outcome of public participation was duly taken into account, the Party concerned failed to comply with article 6, paragraph 8, of the Convention. | В свете изложенного, поскольку в своих устных и письменных сообщениях соответствующая Сторона не продемонстрировала, как именно результаты участия общественности были приняты во внимание должным образом, Комитет делает вывод, что она не выполнила требований пункта 8 статьи 6 Конвенции. |
Subsequently the Party of Industrialists and Entrepreneurs was established in August 2012. | Партия промышленников и предпринимателей Туркменистана была основана 21 августа 2012 года. |
European Democratic Party, (EDP), a centrist transnational party at a European level. | Европейская демократическая партия (ЕДП) - центристская европейская политическая партия, поддерживающая европейскую интеграцию. |
The only "winner" when Germans vote on September 27 will most likely be the "party" of non-voters. | Единственной выигравшей партией, когда немцы проголосуют 27 сентября, скорее всего, будет партия «неголосовавших». |
(Slovak National Party) | (Словацкая национальная партия) |
They received very light sentences in jail and then the following autumn, general elections were held, and the Labour Party, which had fought for the protection of the whales, entered parliament for the first time with four MPs. | Осенью 1904 состоялись всеобщие выборы, и лейбористская партия, которая боролась за защиту китов, впервые прошла в парламент с четырьмя депутатами. |
The narcos are having a meeting and then a party. | У нарков будет встреча, потом вечеринка. |
This was a terrible party. | Значит вечеринка не удалась. |
It was a party or a meeting. | Это была вечеринка или собрание. |
That Quagfest was some party. | Вечеринка была что надо. |
The whole party's outside. | Вечеринка на улице, чувак. |
The Working Group considered paragraph (2), which referred to situations where a party, in exceptional circumstances, had to be deprived of its right to appoint the substitute arbitrator. | Рабочая группа обсудила пункт 2, в котором говорится о ситуациях, когда, в исключительных обстоятельствах, одна из сторон была лишена ее права назначить заменяющего арбитра. |
The internet activist group Anonymous used the character Rainbow Dash to deface the website of the Social Democratic Party of Austria in 2011 and 2012. | Слабоорганизованная группа интернет-активистов «Anonymous» использовала персонажа Радугу Дэш чтобы обезобразить сайт Социал-демократической партии Австрии в 2011 и 2012. |
Two of the four B-25 squadrons dropped bombs in areas occupied by American troops, two of whom were killed and four wounded before the 12th US Air Liaison Party could correct the error. | Так сложилось, что две из четырёх эскадрилий B-25 сбросили бомбы на территории, занятые американскими солдатами, два из них погибли, а ещё четверо ранены до того, как 12-я группа наведения авиации США смогла исправить ошибку. |
The Inland Transport Committee's Working Party on Rail Transport has also considered the specific difficulties encountered in border crossing by rail with a view to accelerating border crossing operations and establishing a programme to deal with problems common to several routes. | Рабочая группа по железнодорожному транспорту Комитета по внутреннему транспорту также рассмотрела конкретные трудности, встречающиеся при пересечении границ железнодорожным транспортом, имея целью ускорить процедуры пересечения границ и выработать программы, направленные на решение проблем, общих для нескольких маршрутов. |
The concept to harmonize the road signage was embraced by Working Party due to the growing worldwide natural gas vehicle (NGV) market and to the concern about confusion that might be generated by different fuelling station signage being developed and used globally. | Рабочая группа одобрила идею гармонизации дорожного знака, поскольку это отвечает глобальной тенденции расширения рынка транспортных средств, работающих на природном газе (ТСПГ), и может снять обеспокоенность по поводу путаницы, обусловленной разработкой и использованием в разных странах мира различных знаков для обозначения таких заправочных станций. |
Before a party said, but would have something to add? | Перед участник сказал, но будет иметь что-то добавить? |
Soviet statesman and party leader, participant and disabled person of the Great Patriotic War, writer, prominent public figure of the Kazakh SSR and the Republic of Kazakhstan. | Советский государственный и партийный деятель, участник и инвалид Великой Отечественной Войны, писатель, видный общественный деятель Казахской ССР и Республики Казахстан. |
Even where a party, by its conduct, expresses a certain position towards another party (or parties) regarding the interpretation of a treaty, this does not necessarily call for a reaction by the other party or parties. | Даже в тех случаях, когда участник своим поведением выражает определенную позицию по отношению к другому участнику (или участникам) относительно толкования договора, это не всегда требует принятия мер реагирования со стороны другого участника или участников. |
A participant from Ghana made a presentation on the Party's experiences in formulating and implementing a national adaptation strategy in the country. | Участник из Ганы рассказал об опыте этой Стороны в формулировании и осуществлении национальной стратегии в области адаптации. |
It may substitute a conviction for an acquittal or otherwise worsen the defendant's situation if a party for the prosecution specifically so requests in the appeal and has taken such a stance in the court of first instance. | Апелляционная инстанция вправе вместо оправдательного вынести обвинительный приговор или иным образом ухудшить положение подсудимого, если участник процесса со стороны обвинения подал апелляционную жалобу именно с этим требованием и если он занимал такую позицию в суде первой инстанции. |
Take 60 cr each for the party fund. | Возьми по 60 кроров рупий с каждого в партийный фонд. |
When I show them my party badge, they return the same way. | Когда я показал своей партийный значок, они ушли тем же путём. |
Electoral setbacks for the PSOE in the Basque and Galician regional elections held on 25 September 2016 unleashed a party crisis which led to Pedro Sánchez's ouster as leader on 1 October. | Избирательные неудачи ИСРП на баскских и галисийских региональных выборах 25 сентября 2016 года, наложившись на неудачу на национальных выборах, развязали партийный кризис, который привёл к отставке Педро Санчеса с поста лидера 1 октября. |
Above all, he is determined to avoid the fate of previous Chinese leaders like Hu Yaobang and Zhao Ziyang, who lost their jobs after a critical mass of their opponents came to believe that economic and political reform jeopardized Party control. | Прежде всего, он полон решимости избежать судьбы предыдущих китайских лидеров, таких как Ху Яобан и Чжао Цзыян, которые потеряли свои должности после того, как критическая масса их оппонентов пришла к убеждению, что экономические реформы ставят под угрозу партийный контроль. |
He devoured party's fund. | Он разграбил партийный фонд. |
The obligation to extradite or prosecute was enshrined in many international conventions to which India was a party. | Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование было закреплено во многих международных конвенциях, участницей которых является Индия. |
She urges the Burundian authorities rigorously to adhere to all conventions on human rights and international humanitarian law to which Burundi is a party. | Она призывает бурундийские власти тщательно соблюдать все конвенции в области прав человека и международного гуманитарного права, участницей которых является Бурунди. |
A special committee was set up at the Ministry of Labour to draft a bill on the establishment of trade unions in keeping with the international instruments to which Libya is a party. | При Министерстве труда была создана специальная комиссия для разработки законопроекта о создании профсоюзов в соответствии с международными договорами, участницей которых является Ливия. |
Mr. TAYLOR said that his country heartily welcomed the entry into force of Protocol V and planned to become a party before the first Conference of the States parties, in 2007, in which it very much wished to participate. | Г-н ТЕЙЛОР говорит, что его страна горячо приветствует вступление в силу Протокола V и рассчитывает стать его участницей до первой Конференции государств-участников в 2007 году, в которой она весьма желает участвовать. |
Romania will continue to support this multilateral framework of disarmament and non-proliferation agreements, at both global and regional levels, and will continue to fulfil the obligations it has assumed under the weapons regimes to which it has become a party. | Румыния будет и впредь поддерживать эту многостороннюю структуру соглашений по разоружению и нераспространению, как на глобальном, так и на региональном уровне, и будет и впредь исполнять обязательства, взятые ею в силу оружейных режимов, участницей которых она стала. |
I remember arriving at the party, holding your hand. | Я помню, как мы приехали на праздник, как ты взяла меня за руку. |
Come on, gentlemen, we're having a party. | Ну, будет вам господа, у нас ведь праздник. |
You see, sadly, this isn't my surprise party. | Видишь ли, к несчастью, это чужой праздник. |
"CHILDREN'S PARTY". | "Детский праздник". |
He spoiled our party with his evil eye. | Он нам весь праздник испортил. |
Why, Dolly Merriwether, it was my idea to give a party for Bonnie. | Долли Мерривезер, это же моя идея, устроить приём в честь Бонни. |
And this is his party. | И это ёго приём. |
You should go to Deanna's party tonight. | Сходи сегодня на приём Дианы. |
Besides, he's invited me to a party. | Он пригласил меня на приём. |
I think I'll go back to the party now. | Я лучше вернусь на приём. |
I could have sent a search party down immediately. | Я мог бы послать поисковый отряд немедленно. |
You will lead a small party of Romulans aboard the Enterprise. | Вы проведете маленький отряд ромуланцев на "Энтерпрайз". |
The shore party has been taken by the creature called Landru. | Десантный отряд захвачен существом по имени Лэндру. |
Organise a search party immediately and find the zenite consignment. | Немедленно отправьте отряд на поиск партии зенайта. |
The officers agreed, and decided to pick an advance party that would proceed as rapidly as possible to French settlements on the Chaudière, and work to bring supplies back. | Офицеры согласились и решили выбрать авангардный отряд, который будет действовать как можно быстрее во французских поселениях в Чаудьере и будет работать над возвратом поставок. |
Villa Gobernador Galvez, Santa Fe - On the evening of Saturday 12 September the council for each candidate at the party received Confluence Santafesina Murabit Mari Roberto Giordano. | Вилла Gobernador Гальвес, Санта-Фе - На вечер субботы 12 сентября Совет по каждому кандидату на вечеринке получил Слияние Santafesina Murabit мар Роберта Джордана. |
It's the evening and the guy hosting the party isn't here. | Уже вечер, а этого парня, который собирался устроить вечеринку, всё нет |
But I was discussing the party at the club and he hinted a bit and I suppose I took the bait. | Но я обсуждал вечер в клубе и он немного намекнул, а я кажется клюнул на наживку. |
This party is for you, and special guests too, and get ready for a surprise! | И этот вечер для тебя, и специальные гости тоже И приготовься для сюрприза! |
What you said about a kiddie party was bloody unnecessary. | Нет, только не надо было обзывать этот вечер болотом. |
It's not a party if there aren't four people. | Если народу меньше четырех, это уже не тусовка. |
What kind of party? | "Что за тусовка?"... |
Great party, Raoul. | Крутая тусовка, Рауль. |
The other party will be in here. | Другая тусовка будет здесь. |
Well, a party's, a party, isn't it? | Ну, тусовка есть тусовка, правда? |
Is your entire party here? | И вся компания уже здесь? |
Aman Mehra and party... | Аман Мехра и компания... |
Looks like you got a fun little party going on. | Похоже, у вас тут образовалась маленькая веселая компания |
Red Mountain Energy held The Energy of Art party at Soho Rooms in Moscow. | В московском клубе SOHO Rooms компания Red Mountain Energy провела вечеринку «The Energy of Art», что в переводе на русский означает «Энергия Искусства». |
In the event that Blizzard Entertainment is the prevailing party in any such actions, Blizzard Entertainment shall see any and all rights that may be available to Blizzard Entertainment under the law to recover damages, costs of suit and its attorneys fees. | В случае если компания Blizzard Entertainment будет признана выигравшей стороной, она воспользуется всеми доступными по закону правами, чтобы добиться от проигравшей стороны возмещения ущерба, расходов на судебное разбирательство и вознаграждения адвокатам. |
Copy department knows how to throw a party, that's for sure. | Копировальный отдел несомненно знает как повеселиться. |
You wanted to party, but I'd had a row with Camilla and took a cab. | Ты хотел пойти повеселиться, но я поссорился с Камиллой. |
Say, why don't we get on out of here and party? | Скажи, почему бы нам не убраться отсюда и не повеселиться? |
Bree, Deanzie wants to party. | Бри, Динзи хочет повеселиться. |
Michael Hubbard from MusicOMH enjoyed the fun nature of the album and said that "if you want something to drive to, dance to, play at a house party or cheer your workmates up with, Fever is for you". | Майкл Хаббард из журнала MusicOMH похвалил весёлость альбома и прокомментировал, что «если вы хотите завестись, потанцевать, повеселиться на домашней вечеринке или подбодрить своих коллег по работе, то этот альбом для вас». |
That time when I told mom that I didn't want a party for my birthday... | Когда... Я сказал маме, Что не хочу праздновать свой день рождения... |
Anyway, I just wanted to let you know why I won't be at the party on Tuesday. | Короче, я просто хотел объяснить, почему не приду праздновать во вторник. |
But I don't want a party. | Но я не хочу праздновать. |
Guys, I just, I really didn't want a birthday party this year. | Ребята, я правда не хочу праздновать День рождения в этом году. |
Well, I never knew there was an engagement party. | Ну я вообще не знал, что сегодня будут праздновать помолвку. |
I bet if I throw a super-duper fun party! | И если я устрою супер-пупер весёлую пати! |
Then, you're coming to a party at my house. | Тогда, гоу ко мне на пати |
I don't think that the Frank Party built their little hut here to be handicap accessible. | Не думаю, что Фрэнк Пати построил свою хижину для людей с ограниченными возможностями. |
That's when I saw Henry go inside the Frank Party hut, and he wasn't alone. | Тогда я и увидела Генри, он входил в хижину Фрэнка Пати, и не один. |
I finally understand what the Donner Party felt like. | Я понял, как себя чувствовали первые американские поселенцы (Доннер Пати). |
The Republican Party, he can help you out in California... | еспубликанска€ парти€, он может помочь вам в алифорнии. |
Symbols range from the open palm of the ruling Indian National Congress to the lotus of the Bharatiya Janata Party and variants of the hammer and sickle for India's profusion of Communist parties. | Символы варьируются от раскрытой ладони правящего Индийского национального конгресса до лотоса Бхаратия Джаната Парти (Bharatiya Janata Party) до разных вариантов молота и серпа значительного количества коммунистических партий Индии. |
Despite the rate hike, the Indian stock market began a strong rally on the basis of expectations that Narendra Modi would win national elections beginning in April 2014 to become Prime Minister and that the pro-business Bharatiya Janata Party would achieve a majority in Parliament. | Несмотря на повышение ставки, надежды на то, что Наредра Моди победит на национальных выборах в начале апреля 2014 года и станет премьер-министром и что прокоммерческой «Бхаратия джаната парти» удастся обеспечить большинство в парламенте, способствовали активному росту индийского фондового рынка. |
The party gained its first parliamentarian after the Tharuhat Tarai Party (Democratic) merged into the party on February 14. | Своего первого парламентария она получила после вливания в её ряды Тхарухат Тераи Парти (демократической) 14 февраля. |
The BLPI was formed in 1942 as a unification of two Indian groups (the Bolshevik Leninist Party of the United Provinces and Bihar and the Bolshevik Mazdoor Party of India), with the Lanka Sama Samaja Party of Ceylon (Sri Lanka). | BLPI была основана в 1942 году в результате объединения нескольких троцкистских организаций - Большевистско-ленинской партии Соединенных Провинций и Бихара, Большевистской рабочей партии Индии и Ланка Сама Самаджа Парти, действовавшей на Цейлоне. |
He's having a party over at his mom's house tonight. | У него - гулянка сегодня вечером в доме его матери. |
Man, was a great party! | Чувак, это была классная гулянка! |
Vince! Vince, we're having a party. | Винс! Винс, у нас же гулянка. |
You guys have a party last night? | У вас вчера была гулянка? |
Party's at Lux. | Гулянка будет в "Люксе". |
Mario Party 10 continues the tradition of the Mario Party series, in which four players, controlled by either human or CPU, compete against each other on a game board by participating in various minigames. | Mario Party 10 продолжает традицию серии Mario Party, в которой четыре игрока, контролируемые человеком или процессором, конкурируют друг с другом на игровом поле, участвуя в различных мини-играх. |
Sample credits "Party Hard/ Cadillac (Interlude)" contains a portion of "Computer Love", written by Shirley Murdock, Larry Troutman and Roger Troutman. | Песня Don't Wake Me Up была выпущена в качестве четвёртого сингла с альбома. ( ) сопродюсер Семплы «Party Hard/ Cadillac (Interlude)» содержит часть песни «Computer Love», написанной Shirley Murdock, Larry Troutman и Roger Troutman. |
For Rayman Raving Rabbids: TV Party, the concept was iterated into a pose-based dance game. | Для Rayman Raving Rabbids: TV Party концепция была полностью пересмотрена в пользу создания танцевальной игры, в основе которой находятся базовые позиции. |
For the second IRL Tour in 2017, Major Behavior toured with Dillon Francis, RL Grime and Party Favor. | В 2017 году группа организовала второй тур и выступила вместе с Дилоном Фрэнсисом, RL Grime и Party Favor. |
0verflow announced on April 26 that it would be attending Dream Party 2006, an anime convention, in Tokyo on May 4 and in Osaka on May 28, selling retail copies of previous titles and Summer Days wall scrolls. | 26 апреля 0verflow заявила, что будет принимать участие на аниме-конференции Dream Party 2006 4 мая в Токио и 28 мая в Осаке, где они продавали копии выпущенных ими продуктов, а также раздавали настенные плакаты с атрибутикой Summer Days. |