Английский - русский
Перевод слова Party

Перевод party с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сторона (примеров 6200)
There was an interested party at city hall. В городском совете была заинтересованная сторона.
If it does not, the Committee may conclude that the Party concerned fails to comply with the Convention. Если окажется, что на практике такой подход не применяется, то Комитет может сделать вывод, что соответствующая Сторона не обеспечивает выполнение Конвенции.
During the discussion with the Committee at its fortieth meeting, the Party concerned agreed that the one-week period was short, but submitted that overall there were plenty of opportunities for the public to participate. В ходе обсуждения этого вопроса на сороковом совещании Комитета соответствующая Сторона согласилась, что одна неделя - это очень короткий период, но отметила, что у общественности было много возможностей участвовать в процессе работы над заявкой.
If it does not, the Committee may conclude that the Party concerned fails to comply with the Convention. Если окажется, что на практике такой подход не применяется, то Комитет может сделать вывод, что соответствующая Сторона не обеспечивает выполнение Конвенции.
The Party concerned also argues that, while according to the Constitution judges are independent and subject only to legislation, for reasons of legal certainty there is some uniformity in court jurisprudence, especially when there is a higher court judgement on a specific issue. Соответствующая Сторона также утверждает, что, хотя в соответствии с Конституцией судьи независимы и подчиняются только закону, по соображениям правовой определенности в решениях судов соблюдается определенное единообразие, особенно в отношении конкретных дел, по которым уже имеется решение вышестоящего суда.
Больше примеров...
Партия (примеров 3993)
Which party won the last election? Какая партия победила на прошлых выборах?
The governing party had come into power by a very narrow margin of votes and could not assume that it had a mandate to move towards independence without proper and extensive consultations. Правящая партия пришла к власти, получив минимальный перевес на выборах, и не может рассчитывать на то, что ей предоставлен мандат на продвижение вперед по пути к независимости без проведения надлежащих широких консультаций.
Only one thing is certain: no single party will win a majority on its own. С уверенностью можно сказать только об одном: ни одна отдельная партия не сможет победить на выборах.
The ruling party forces Sengalvarayan either to resign within 24 hours or he will be dismissed. Правящая партия вынуждает Сенгальвараяна либо уйти в отставку в течение дня, либо угрожает исключить его с позором.
However, the Liberals had intentionally scheduled the mandatory "opposition days" (where a specified opposition party controls the agenda) on November 15 (Conservative), November 17 (Bloc Québécois) and November 24 (NDP). Однако либералы намеренно установили оппозиционные дни (дни, когда программой управляет определённая оппозиционная партия) на 15 (консерваторам), 17 (Квебекскому блоку) и 24 ноября (НДП).
Больше примеров...
Вечеринка (примеров 3431)
Remember, sixth graders, not office party. Помни, шестой класс, не офисная вечеринка.
What kind of party was this? Что это была за вечеринка?
Tonight's the borough president's party. Сегодня вечеринка у президента района.
It's my engagement party. Вечеринка в честь моей помолвки.
What - are you having a party? У тебя что, вечеринка?
Больше примеров...
Группа (примеров 1066)
He proposed the convening of a "working party", which would be more flexible - and require less in the way of language services - than a working group. Он предлагает созвать "специальную рабочую группу", которая будет более гибкой и потребует меньшего объема лингвистических услуг, чем рабочая группа.
This may include consideration by the Panel of evidence submitted by another claimant to the Commission in respect of the same transaction, party or loss, or related thereto. При этом Группа может рассматривать свидетельства, которые касаются тех же операций, стороны или потери или имеют к ним отношение, но были представлены в Комиссию другим заявителем19.
Working Party on Innovation and Technology Policy (TIP); Рабочая группа по инновациям и технологической политике
Neither party supported racist idealogy nor was represented in Parliament. The White Area Resistance Group no longer existed. Ни одна из этих партий не поддерживает расистскую идеологию и к тому же не представлена в парламенте. "Группа сопротивления белого района" прекратила свое существование.
African Working Party of the European Union Африканская рабочая группа в Европейском союзе
Больше примеров...
Участник (примеров 139)
Consequently, claims may properly be filed with the Commission by any party anywhere in the contractual chain. Следовательно, любой участник этой цепочки вправе подать претензии в Комиссию.
They send a collective message that each party in an armed conflict is responsible for the human consequences of the explosive munitions that they use, even after hostilities end. Они являются общим напоминанием о том, что каждый участник вооруженного конфликта несет ответственность за последствия используемых им взрывных устройств для людей даже по завершении военных действий.
Should the party of the first part "Если участник одной стороны"
In Africa, an external party created false documents to facilitate the transfer of funds to his personal account of $97,714 (recovered). В Африке один внешний участник подделал документы для облегчения По заявлению национальных властей, лицо, виновное в совершении этого
Only a suspect, an accused person, a witness, an injured party or another person participating in criminal proceedings or serving a sentence as a convicted person, or a close relative of such a person, may be deemed a victim of torture. Потерпевшими в результате совершения данного преступления могут быть только подозреваемый, обвиняемый, свидетель, потерпевший или иной участник уголовного процесса либо отбывающий наказание осужденный, а также их близкие родственники.
Больше примеров...
Партийный (примеров 86)
This party committee on defence and public security had been founded by Mr. Cheam in 2002 and chaired by him since then. Этот партийный комитет по вопросам обороны и государственной безопасности был создан г-ном Чеамом в 2002 году и с тех пор возглавлялся им.
Voters can either choose a party list or choose candidates from various lists ("panachage") for the 24 seats. Каждый избиратель голосует либо за партийный список, либо за кандидатов из нескольких списков (панаширование) за 24 места.
In the 18th Republican People's Party Extraordinary Convention held on 6 September 2014, Böke was elected to the Party Council. На 18-м внеочередном конгрессе республиканской народной партии, проходившем 6 сентября 2014 года, Селин Боке была избрана в партийный совет.
But on the evening of 19 November 2010, during the meeting of the Political Bureau of the Democratic Party of Moldova, it was decided to include Plahotniuc on the 2nd spot on its electoral party list. Вечером 19 ноября 2010 года на заседании политического отдела Демократической партии Молдовы (ДПМ) было принято решение включить Владимира Плахотнюка в партийный список под вторым номером.
Must I cancel my Party membership? Мне партийный билет сдать?
Больше примеров...
Участницей (примеров 268)
It also gave special importance to the obligations arising from the international instruments to which Haiti was a party, and was collaborating with all the human-rights bodies of the United Nations system. Оно придавало также особое значение выполнению обязательств, взятых в рамках международных договоров, участницей которых является Гаити, и сотрудничало со всеми органами системы Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами прав человека.
As mentioned above, Libya will furthermore consider the possibility of acceding to the international human rights instruments to which it is not yet a party once a national parliament has been elected next June, a constitution has been adopted and constitutional institutions have been established. С другой стороны, как уже отмечалось выше, Ливия рассмотрит возможность присоединения к международным договорам о правах человека, участницей которых она еще не является, после избрания национального парламента в июне следующего года, принятия Конституции и учреждения конституционных органов.
The reference to all human rights clearly covers all rights enumerated in international human rights conventions to which Iceland is a party, including the rights in the ICESCR. Такая ссылка на все права человека, безусловно, охватывает все права, перечисленные в международных конвенциях о правах человека, участницей которых является Исландия, включая права, предусмотренные в МПЭСКП.
The overall thrust of the draft legislation on money-laundering referred to in the preceding paragraphs is to update and adapt existing legislation, collect international recommendations and incorporate into domestic law the provisions of counter-terrorism treaties to which Bolivia is a party. Общие принципы, на которых основан упомянутый в предыдущих пунктах проект закона о борьбе с отмыванием денег, предполагают обновление существующего законодательства и его приведение в соответствие с предъявляемыми требованиями, обобщение международных рекомендаций и учет положений договоров о борьбе с терроризмом, участницей которых является Боливия.
In doing so it pays particular attention to the human rights set forth in the relevant international treaties to which it is a party, and in its constitution and the European Convention on Human Rights. В этой связи она соблюдает, в частности, права человека, закрепленные в соответствующих международных договорах, участницей которых она является, а также в ее Конституции и в Европейской конвенции о правах человека.
Больше примеров...
Праздник (примеров 620)
Have a little v-j day party of your own. Теперь у вас свой собственный маленький праздник.
What did Meaulnes do after the party? И что сделал Мольн, когда праздник закончился?
He was just inviting me to a party. Меня приглашают на праздник.
Should we spoil the party? Должны ли мы испортить им праздник?
When Prince Nasser was the governor, he organized a party after which his brother Prince Mansour, then-defense minister, and several foreigners died of alcohol poisoning. Находясь в должности эмира, он организовал праздник, на котором его брат принц Мансур, в то время занимавший пост министра обороны, и несколько иностранцев смертельно отравились алкоголем.
Больше примеров...
Приём (примеров 101)
The party's tonight, not tomorrow. Приём сегодня, а не завтра.
I'd like to give you a party. Я бы хотела устроить для вас приём.
If I miss this party I might as well put an end to it all. Если я не попаду на этот приём моя жизнь кончена.
Raza to boarding party, come in please. "Раза" вызывает десантную группу, приём.
It was the eve of the annual six-metre-yacht races and, as had been traditional for the past 30 years, the Larrabees were giving a party. И настал вечер накануне ежегодных гонок на 6-метровых яхтах. По установившейся на Лонг-Айленде в последние тридцать лет традиции Лэрраби устраивали приём.
Больше примеров...
Отряд (примеров 170)
The rescue party was dismayed to find that the first cache station had been broken into by animals, leaving them without food for four days. Спасательный отряд с тревогой обнаружил, что первую закладку еды на пути уничтожили животные, что означало ближайшие четыре дня без пищи.
Bowie's men charged the Mexican party, scattering the mules. Отряд Боуи атаковал мексиканский конвой, рассеяв мулов.
If the party has recently been inside an instance but is now outside of the instance, the party leader will have a right-click option from their own portrait (where you select the loot UI preference) that is "Reset all Instances". Если отряд недавно был в специальной области, а теперь находится за ее пределами, глава партии может щелкнуть правой кнопкой мыши по своему портрету и выбрать пункт меню «Обновить все специальные области».
Though reaching the fort at Delagoa bay, a number of their party contracted malaria en route. Хотя отряд дошёл до залива Делагоа, многие заболели по дороге малярией.
If your party is good with spells and knows how to use certain spells that can disable monsters (like Sleep), you might be able to take on even more monsters. Конечно, если вы собрали сильный отряд, можно напасть сразу на двоих, а если среди вас есть заклинатели, умеющие выводить монстров из боя (для этого очень удобно заклинание "Сон"), то и на целую толпу.
Больше примеров...
Вечер (примеров 294)
He doesn't have a pass for the party. У него нет приглашения на вечер.
Late Thursday night, the same night the rats crashed your party. Поздним вечером в четверг, в тот же вечер крысы "нагрянули" на твою вечернику.
By 10:00, Barry's party was blowing up... К десяти вечер разгорелся не на шутку.
Listen, this party can't last more than an hour, and after that, we'll have the whole evening together. Едва ли вечеринка продлится больше часа а после мы весь вечер проведём вместе.
I'm having a New Year's Eve party. Устраиваю новогодний праздничный вечер.
Больше примеров...
Тусовка (примеров 48)
And Dash Hosney always knows where the party is. И Дэш Хозни всегда знал, где будет тусовка.
It's your kind of party. Эта тусовка вам будет по нраву.
What about your party? А как же твоя тусовка?
Party on, contest winners. Да пребудет с вами тусовка, победители лотереи.
A party that literally never stops. Дикая тусовка, веселье буквально без перерыва.
Больше примеров...
Компания (примеров 69)
I'd like to, but I got a party there. Я бы с удовольствием, но у меня компания.
Every other company in town is throwing a dignified cocktail party. Любая компания может сделать достойный приём в городе.
The company must disclose all shareholder agreements to which the company is party. Компания должна раскрывать информацию о всех соглашениях акционеров, стороной которых данная компания является.
The Commission decided to tabulate the results manually rather than electronically, following claims by some Commission members that the private company contracted to carry out the electronic operation was too close to the ruling FPI party. Комиссия решила табулировать результаты вручную, а не с помощью электронных средств, исходя из утверждений некоторых членов Комиссии о том, что частная компания, нанятая для производства электронных операций, имеет слишком тесные связи с правящей партией ИНФ.
"help me catch the rat in my apartment" party. Элен, ваша компания, "Любовные решения", гордится 100%-ным успехом.
Больше примеров...
Повеселиться (примеров 75)
We could go party at my house. И мы можем повеселиться у меня дома.
Would you like to party with my friend? Вы не хотели бы повеселиться с моим другом?
Want to party with us? Хотите повеселиться с нами?
Do you want to party with us? Хочешь повеселиться с нами?
This party is ridiculous, but I think I could get to enjoy this place. Это вечеринка такая нелепая но мне кажется я смогу повеселиться.
Больше примеров...
Праздновать (примеров 57)
She doesn't want a joint party with Sam this year. Она в этом году не хочет праздновать с Сэмом.
People of all stripes and flavors from all over the country come here to party on our streets. Люди всех рас и вкусов приезжают со всей страны, чтобы праздновать на этих улицах
Let's go party, people. Время праздновать, друзья.
Guys, let's have a party! Ребята, давайте праздновать!
No, we're going to be down here at the party, partying. Не, мы останемся здесь на вечеринке, праздновать.
Больше примеров...
Пати (примеров 38)
That's not a van, Lois, that's a party bus. Это не грузовик, Лоис, это пати бас.
I'm going to hit up Oliver's party, too, now that I'm cool and think parties are cool. Я схожу нажраться на пати Оливера, так как я крут, и со стороны это будет выглядеть тоже круто.
Well, you should have just said "Arty Party." Так бы сразу и сказал - Арти Пати.
You know what they say, it's not a party until the police break it up. Это не пати до тех пор пока полиция их не обламает.
Right. So, it's a fridge-centred 25 to 40s party. Ясно, то есть, пати для тех кому 25-40, на базе холодильника.
Больше примеров...
Парти (примеров 32)
John T. Partee - Boston tea party. Джон Ти Парти, Бостон Ти Парти,
Why don't you just go to Party City for helium? Почему бы тебе просто не сходить за гелием в Парти Сити?
Symbols range from the open palm of the ruling Indian National Congress to the lotus of the Bharatiya Janata Party and variants of the hammer and sickle for India's profusion of Communist parties. Символы варьируются от раскрытой ладони правящего Индийского национального конгресса до лотоса Бхаратия Джаната Парти (Bharatiya Janata Party) до разных вариантов молота и серпа значительного количества коммунистических партий Индии.
The National Republican Party ran Senator Henry Clay against Jackson. ї. качестве противовеса национальна€ -еспубликанска€ парти€ выдвинула сенатора енри лейна.
In Pakistan, the damage to the Hindu temples was condemned by all religious, political and other leaders of opinion, unlike in India, where political parties like the Bhartia Janata Party (BJP) and the Shiv Sena applauded the demolition of the Babri Mosque. Нанесение ущерба индусским храмам Пакистана было осуждено всеми видными религиозными, политическими и другими деятелями, в то время как политические партии Индии - например, Бхаратия джаната парти (БДП) (Партия индийского народа) и Шив Сена, - приветствовали разрушение мечети Бабри.
Больше примеров...
Гулянка (примеров 10)
He's having a party over at his mom's house tonight. У него - гулянка сегодня вечером в доме его матери.
Man, was a great party! Чувак, это была классная гулянка!
All right, party's over! Так, гулянка окончена!
You guys have a party last night? У вас вчера была гулянка?
I was just down the hall getting some very bad news, and I saw there was a party going on. Я был на этом этаже, мне сообщили очень неприятные новости, и я увидел, что тут вовсю идёт гулянка.
Больше примеров...
Party (примеров 283)
The party took place in Moscow in 2014 and appears to have been the inspiration for "Party Like a Russian". Вечеринка состоялась в Москве в 2014 и, возможно, послужила источником вдохновения для "Party Like a Russian".
From 2004 to 2007 he belonged to the Thai Rak Thai Party of Prime Minister Thaksin Shinawatra, until the government was overthrown by the military and the Constitutional Court banned the party. С 2004 по 2007 год был членом партии "Thai Rak Thai Party" - партии премьер-министра Таксина Чинавата, пока правительство было свергнуто военными, после чего Конституционный суд распустил партию.
The party was founded in February 2006 as a single-issue party, seeing parking meters as "an extra tax on the family car". «Нет парковочным счётчикам» (No Parking Meters Party) - была создана для отмены платы за парковку, которую рассматривала как «дополнительный налог на семейный автомобиль».
In the 2001 elections, the Thai Nation Party won 41 out of 500 seats and formed a coalition government with the largest party, the populist Thai Rak Thai, formerly led and co-founded by tycoon Thaksin Shinawatra. На выборах 2001 года Тайская народная партия выиграла 41 из 500 мест и сформировала коалиционное правительство с крупнейшей партией Thai Rak Thai Party (тайск.
We invite you on a great DJ PARTY in the evening, and during the day you can enjoy the selected music. Современный ночной клуб-бар «Underground» вечером приглашает Вас повеселиться на большой DJ PARTY, а днем насладиться всемирно известными хитами всех времен.
Больше примеров...