Английский - русский
Перевод слова Options

Перевод options с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вариантов (примеров 6120)
The Committee was considering a number of options for general comments, for instance on evaluating the burden of proof in communications. Комитет рассматривает вопрос о принятии нескольких вариантов замечаний общего порядка, например об оценке бремени доказывания в полученных сообщениях.
And mitigation measures should be considered in the light of their consequences for adaptation options, and vice versa. При этом меры по ослаблению воздействия должны рассматриваться с учетом их последствий для реализации различных адаптационных вариантов и наоборот.
The urgency of the issue, the need to engage other stakeholders as investors and the wide range of options for doing so are covered in the present document. В настоящем документе рассматриваются его безотлагательный характер, необходимость привлечения других заинтересованных сторон в качестве инвесторов и широкий круг вариантов для этого.
He wondered whether the design phase of the capital master plan was being delayed by the exploration of alternative swing space options or for some other reason and why the design firms had been unable to fulfil their contracts and present designs. Он интересуется, были ли задержки в осуществлении этапа разработки плана капитального ремонта обусловлены необходимостью изучения альтернативных вариантов использования подменных помещений или какими-либо другими причинами и почему фирмы-разработчики не смогли выполнить свои контракты и представить проекты.
The costs of the medium-term options identified below exclude demolition costs for the Library and South Annex Buildings, and assume that the demolition cost for the existing North Lawn Building is included in the budget of the capital master plan. Затраты на реализацию изложенных ниже вариантов на среднесрочный период не включают затраты на снос зданий Библиотеки и Южной пристройки и оцениваются, исходя из того, что расходы на демонтаж нынешнего здания на Северной лужайке включены в бюджет Генерального плана капитального ремонта.
Больше примеров...
Варианты (примеров 5540)
This decrease was expected to level out after 2020 but abatement options were still possible, especially when energy system changes were taken into account. Данное сокращение, как ожидается, стабилизируется после 2020 года, однако по-прежнему возможны варианты борьбы, особенно если учесть изменения в энергетических системах.
Since the operating budget of MINUSTAH does not envisage extensive support for large-scale engineering projects, alternative financing options in support of such projects are currently being explored. Поскольку текущий бюджет МООНСГ не предусматривает обстоятельной поддержки крупномасштабных инженерных проектов, сейчас изучаются альтернативные варианты финансирования, дающие возможность такой поддержки.
IFAD's Financing Facility for Remittances group was financing projects and policy advocacy plans that promoted competition at national and international levels, offering alternative and better financial "options" for migrants to use their hard-earned money. Группа Механизма финансирования проектов в области денежных переводов МФСР финансирует проекты и планы пропаганды политики, которые содействуют повышению конкуренции на национальном и международном уровнях, предлагая альтернативные и улучшенные финансовые "варианты" использования мигрантами их заработанных тяжелым трудом денег.
At this point we have discussed options for the migration workstation, introduced you to the Quest suite and completed the first two phases of migration using the Quest tools. На данном этапе мы обсудили варианты миграции рабочих станций, познакомили вас с пакетом Quest и завершили первые две фазы процесса миграции с помощью инструментов Quest.
The Chairperson announced that under his leadership, the task force would engage in extensive consultations with Member States in order to assess the current situation and to identify options in order to move forward with the reform of the Security Council. Председатель объявил, что целевая группа под его руководством проведет широкие консультации с государствами-членами с целью оценить текущую ситуацию и определить варианты действий, с тем чтобы продвинуться вперед в проведении реформы Совета Безопасности.
Больше примеров...
Возможности (примеров 1460)
He rightly sought to maximize the options open to the first President of the year. Он резонно попытался максимально востребовать те возможности, что открываются перед первым Председателем года.
This new recommendation system saves members time and enhances the search options currently present on the website. Эта новая система рекомендаций позволяет пользователям сэкономить время и дополняет поисковые возможности, имеющиеся в настоящее время на сайте.
As the commercial options are very limited in Kigali, it is difficult to secure a property that meets the requirements of the Tribunal. Поскольку коммерческие возможности в Кигали крайне ограничены, найти здание, отвечающее требованиям Трибунала, нелегко.
In accordance with that conclusion, the Secretariat herewith presents detailed information on the various funding options and on the possibility of drawing on the Working Capital Fund as an interim mechanism. В соответствии с этим заключением Секретариат представляет в настоящем документе подробную информацию о различных вариантах финансирования и возможности использования в качестве временного механизма средств из Фонда оборотных средств.
Exploring new options for a more efficient allocation of scarce resources connected with urban development (i.e., water, air quality, land use) wherever possible. Изыскание новых возможностей для более эффективного распределения ограниченных ресурсов, связанных с развитием городов (например, в том, что касается водоснабжения, обеспечения высокого качества воздуха и землепользования), по мере возможности.
Больше примеров...
Варианта (примеров 751)
The three options are listed below and are also considered in the note by the Secretariat of 23 September 2003. Ниже изложены эти три варианта, которые также рассматриваются в записке Секретариата от 23 сентября 2003 года.
He had proposed three options designed to address the issue of time lost owing to late starts and early endings, which were described in paragraph 21 of the report. Он предложил три варианта решения вопроса потери времени из-за позднего начала и раннего завершения заседаний, которые излагаются в пункте 21 доклада.
As regards subparagraph (d), views varied as to whether both options in the text should be retained, or whether only one should appear in the Model Law. Что касается подпункта (d), то были высказаны различные мнения по вопросу о том, следует ли сохранить оба варианта текста или же в Типовой закон следует включить только один из них.
In many cases, the choice of one option may necessarily preclude the choice of another, while in other cases options could complement one another. Во многих случаях выбор одного варианта может полностью исключать выбор другого, в то время как в других случаях варианты могут дополнять друг друга.
Both options are presented but it is suggested that, based on continuing experience and changing technology, a permanent capacity could be considered as a possible cost-effective solution, effective in the biennium 2010-2011: В настоящем докладе представлены оба варианта, однако с учетом накопленного опыта и развития технологий предполагается создать начиная с двухгодичного периода 2010 - 2011 годов постоянный потенциал как одно из возможных затратоэффективных решений:
Больше примеров...
Вариантах (примеров 753)
This chapter is intended to provide a broad overview of all available options for financing these activities. Цель настоящей главы заключается в том, чтобы дать общее представление обо всех существующих вариантах финансирования этой деятельности.
An "action impact matrix" method presented at the workshop, complemented with sectoral and local models which focus on impacts, adaptation and mitigation options, would provide such an approach. В качестве такого подхода на рабочем совещании был предложен метод "матрицы влияния деятельности", дополняемый секторальными и локальными моделями, сфокусированными на различных видах воздействия, адаптации и вариантах смягчения последствий.
Much of the information about mitigation options and implementation instruments is tailored to the needs and situations of the developed countries and thus is of limited use in the developing countries. Большая часть информации о вариантах смягчения последствий и механизмах осуществления разрабатывается исходя из потребностей и условий, существующих в развитых странах, и поэтому возможности ее использования в развивающихся странах ограничены.
Under this option, the same 13 Member States are overrepresented as under options A and B, and 5 are underrepresented (France, Germany, Italy, Japan and Spain). При этом варианте те же 13 государств-членов, что и при вариантах А и В, перепредставлены, а 5 - недопредставлены (Германия, Испания, Италия, Франция и Япония).
In paragraphs 78 to 81 of his report, the Secretary-General sets out the implications for pension benefits of the members of the Court of the two salary options under the current system of pension benefits. В пунктах 78 - 81 своего доклада Генеральный секретарь представил последствия установления пенсионных пособий для членов Суда при обоих вариантах утверждения оклада в соответствии с существующей системой определения пенсионных пособий.
Больше примеров...
Возможностей (примеров 932)
NATO is no longer just a hammer; it is an entire toolbox of security options. НАТО больше не является просто молотом; это целый инструментарий возможностей безопасности.
The underlying basis for that fear was the lack of knowledge or awareness of the options in the self-determination process. Такие опасения объясняются главным образом отсутствием информации или непониманием возможностей выбора в процессе самоопределения.
We believe that this approach provides ample opportunity for all to express their views and to benefit from expert opinions on options for enhancing verification capabilities - which Committee members can assess at the Assembly's sixty-first session - in deciding how to proceed. Считаем, что такой подход предоставляет всем желающим большие возможности выразить свои взгляды и использовать заключения специалистов относительно возможностей укрепления контрольных потенциалов - заключения, которые члены Комитета смогут проанализировать в ходе шестьдесят первой сессии Ассамблеи, принимая решение о том, что делать дальше.
The increasing number of choices relating to reproduction and the health of a future child are not matched by the support necessary to enable women to take advantage of many of the new options, whether for financial or other reasons. Растущее число возможностей выбора, касающихся рождения и здоровья будущего ребенка, не подкрепляется необходимой поддержкой, позволяющей женщинам пользоваться преимуществами множества из этих новых возможностей либо в силу финансовых, либо в силу каких-то других причин.
Options for enhancing possibilities for soil mitigation with sound MRV developed. Варианты расширения возможностей для смягчения изменения климата с помощью почв с разработкой разумной системы ИООП.
Больше примеров...
Вариантам (примеров 429)
This is particularly true with the options for independence or for integration. Это в особой степени относится к вариантам получения независимости или присоединения.
Exploration and consultation continue on options and modalities for facilitating and generally improving the participation of indigenous peoples in the work of WIPO on these issues. Постоянно ведутся исследования и консультации, посвященные вариантам и механизмам расширения и общей активизации участия коренных народов в работе ВОИС по этим вопросам.
President Gbagbo was urged by some leaders to avoid going to a referendum on Article 35 by promulgating the adopted text into law and in response to the calls for alternative options besides the strictly constitutional or legal approach. Некоторые из лидеров настоятельно призвали президента Гбагбо избежать проведения референдума по статье 35, придав принятому тексту силу закона и вняв призывам к альтернативным вариантам, отличным от строго конституционного или юридического подхода.
A paper was being prepared by the secretariat on options for a compliance mechanism, which would be presented at the second meeting of the Working Group on PRTRs in April 2005. Секретариат занимался подготовкой документа по возможным вариантам механизма соблюдения, который будет представлен на втором совещании Рабочей группы по РВПЗ в апреле 2005 года.
According to the management options document, economic losses from switching to other flame retardants would likely be offset by gains realized by producers of alternatives. Согласно документу, посвященному вариантам замещения, экономические потери от перехода к другим ингибиторам горения скорее всего будут компенсированы доходами, полученными производителями заменителей.
Больше примеров...
Вариантами (примеров 368)
Delegates also 'concluded that there were no significant differences in resource implications for the Secretariat between the two original options. Делегаты также пришли к выводу, что между двумя первоначальными вариантами нет сколь-либо существенных различий в том, что касается их последствий для ресурсов секретариата.
The document lists the amendment proposals made since September 2009, indicates for each of the annexes three proposed options for emission limit values (ELVs) and provides additional information on the costs of these options. В этом документе перечисляются предложения по поправкам, сделанные с сентября 2009 года, указываются для каждого из приложений три предлагаемых варианта для предельных значений выбросов (ПЗВ) и содержится дополнительная информация о затратах, связанных с этими вариантами.
The iPad was released with three capacity options for storage: 16, 32, or 64 GB of internal flash memory. IPad был выпущен с тремя вариантами емкости для хранения: 16, 32 или 64 ГБ встроенной флеш-памяти.
With regard to the financial issue, the resolution requests the Secretary-General to present a report with options for the Fifth Committee to consider ways to implement urgent mandates decided by the Council. Что касается финансового вопроса, то в резолюции содержится просьба к Генеральному секретарю представить доклад с вариантами дальнейшей деятельности для того, чтобы рассмотреть пути выполнения срочных мандатов, по которым Совет принимает решения.
For the Second Series, caliber options were. New Police, . New Police, and. Special; only. Special was offered for the other Series. Вторая серия револьверов была представлена вариантами для стрельбы патронами. New Police, . New Police и.Spl, револьверы последующих серий могли стрелять патронами только.Spl.
Больше примеров...
Параметры (примеров 423)
Specify the connection manager to the reference table and the options for the index that the transformation uses. Укажите диспетчер соединений со ссылочной таблицей и параметры индекса, используемого при преобразовании.
The following options are only available for user-defined number formats. Следующие параметры доступны только для определяемых пользователем числовых форматов.
And there will certainly be options like 'tourist attractions' or' unusual requests, etc... Connaissant Google, ils ne vont pas passer à côté de l'énorme business touristique... Knowing Google, they will not miss out on the huge tourist business... И, безусловно, будет параметры, как достопримечательностей или необычные просьбы и т.д... Connaissant Google, ils ne vont pas passer à côté de l'énorme business touristique... Зная, Google, то они не упустить огромный туристический бизнес...
Displays the options for the current field. Отображает параметры для текущего поля.
On this page, you can select options for how numbers are displayed. The defaults are selected automatically based on the country which is currently selected. На этой странице можно выбрать параметры отображения чисел. Значения по умолчанию выбираются автоматически в зависимости от текущей страны.
Больше примеров...
Опции (примеров 181)
Debugging and optimization options for the C compiler. Опции отладки и оптимизации компилятора с языка С.
Speaker Loudness. Modems with volume control knobs will not have these options. Громкость динамика модема. Эти опции отсутствуют у модемов с механической регулировкой.
If you want to upgrade your license type (for example, to Business) please use the upgrade options. Чтобы улучшить свою лицензию до более высокого уровня (например, до Business) используйте опции апгрейда.
As you can see in Figure 1 below, we now have several new options when a Storage Group is selected on a Mailbox server that has been clustered using CCR cluster technology. Как вы видите на Рисунке 1 ниже, у нас появляются некоторые дополнительные опции, когда выбрана Storage Group(Группа хранения) на сервере почтовых ящиков, который был кластеризован, используя технологию кластера CCR.
Allows you to set Folder Options for Windows XP or Windows Vista - or to set "Open With" associations for given file extensions (eg. Notepad for.TXT files etc.). Позволяет установить опции папок для Windows XP или Windows Vista - или установить «Свободные» соединения для заданных файловых расширений (например, Блокнот для.TXT файлов и т.д.).
Больше примеров...
Выбор (примеров 509)
Governments must continue to address the factors that limit girls' options with respect to certain fields of study. Правительства должны продолжать заниматься устранением факторов, ограничивающих выбор девочек в определенных областях обучения.
I had options of who I could bring here with me. У меня был выбор, кого привести с собой.
It did not accept that its options were to remain a colony of the United Kingdom or to become part of Spain. Для него неприемлем выбор между тем, оставаться колонией Соединенного Королевства или стать частью Испании.
"Capability" refers to the alternative combinations of functionings from which a person can choose... freedom - the range of options a person has in deciding what kind of life to lead. Под «возможностями» понимается альтернативный набор решений, из которых человек может делать выбор... т.е. свобода выбора, которой обладает человек, принимая решение о том, как ему жить.
b. Ensure that students with disabilities and their families have access to information concerning available educational options so that they can exercise their right to choose the appropriate teaching model for imparting education in a suitable environment. Ь) обеспечивают, чтобы учащиеся-инвалиды и их семьи имели доступ к информации об имеющихся вариантах обучения, с тем чтобы они могли осуществлять свое право на выбор надлежащего метода обучения для организации образования в соответствующей среде;
Больше примеров...
Выбора (примеров 555)
Automated Guides - predetermined steps that allow a customer to better understand product features, and options to assist with the selection process. Автоматизированный гид - определенные шаги, которые позволяют клиенту лучше понять особенности продукта, и которые направлены на оказание помощи в процессе выбора.
Underlines the need to achieve food security and nutrition through sustainable agriculture in a manner that addresses the multiplicity of social needs, without jeopardizing options for future generations; обращает особое внимание на необходимость обеспечения продовольственной безопасности и питания на основе устойчивого развития сельского хозяйства таким образом, который учитывал бы многообразие нужд общества, не лишая при этом будущие поколения возможностей выбора;
The Australian Government has introduced these arrangements in order to bring significant benefits to clients, including client choice, more flexible delivery options, greater opportunities to learn English in community settings and better learner pathways. Эти меры были приняты австралийским правительством в целях значительного улучшения обслуживания клиентов, включая расширение возможностей выбора, обеспечение более гибкой системы обучения, расширение возможностей для изучения английского языка в местных условиях и совершенствование методики обучения.
I didn't have any options. У меня не было выбора.
A number of my studies have shown that when you give people 10 or more options when they're making a choice, they make poorer decisions, whether it be health care, investment, other critical areas. Несколько моих исследований показали, что люди принимают худшее решение, если им предоставлены 10 или больше вариантов выбора.
Больше примеров...
Альтернатив (примеров 164)
Advice and employment counsel includes coaching and helping staff to explore their options and solutions to work-related problems. В категорию «Консультирование по трудовым вопросам» входит инструктирование и оказание помощи персоналу в изучении имеющихся у них альтернатив и путей решения проблем, связанных с работой.
It was logical to cultivate multiple options. Иметь несколько альтернатив, полагаю логично.
explicit options within IFRS; наличие в МСФО конкретных альтернатив;
It is unlikely that the Kremlin would attempt another military intervention in Kosovo (their effort in 1999 to land troops at Pristina airport was a fiasco), but it has a range of options that must give the West pause. Маловероятно, чтобы Кремль попытался совершить еще одну военную интервенцию в Косово (их попытка в 1999 году высадить войска в аэропорту Приштины закончилась полным фиаско), но у него есть ряд альтернатив, которые должны заставить Запад задуматься.
The representative of an industry association whose members marketed ozone-depleting-substance alternatives expressed support for establishing controls on HFCs under the Protocol, saying that there were technologically and economically feasible options, including natural refrigerants. Представитель одной промышленной ассоциации, члены которой занимаются маркетингом альтернатив озоноразрушающим веществам, поддержал предложение о введении мер контроля в отношении ГФУ в соответствии с Протоколом, заявив, что существуют технологически и экономически приемлемые варианты решений, такие как природные охладители.
Больше примеров...
Опционы (примеров 131)
The main types of derivatives are forwards, futures, options, and swaps. Главные типы деривативов - форварды, фьючерсы, опционы и сволы.
FINMA authorised Dukascopy to conduct securities dealer activities in 2013, and in 2014 Dukascopy Bank included binary options and CFD instruments to its service portfolio. В 2013 году Dukascopy Bank получает лицензию FINMA на торговлю ценными бумагами, и уже в 2014 включает бинарные опционы и CFD в портфолио своих услуг.
At an October 2001 OECD meeting on national accounts, a consensus emerged on treating stock options as part of compensation of employees, but there was no clear consensus on the "time of reporting". На посвященном национальным счетам совещании ОЭСР, которое было проведено в октябре 2001 года, сформировался консенсус в отношении того, чтобы учитывать опционы на акции в качестве части вознаграждения работников, однако отсутствует четкий консенсус в отношении «момента учета».
Although importers could still sell put options to reduce the costs of their purchases of call options, the risk management providers will insist on some form of credit guarantees. Хотя импортеры по-прежнему могут продать опционы "пут" для уменьшения расходов на покупку ими опционов "колл", продавцы инструментов управления рисками настаивают на предоставлении кредитных гарантий в той или иной форме.
Recent revelations that many corporate executives have backdated their stock options, ensuring excessive compensation even when their companies perform poorly, are merely the latest in a stream of examples of bad business behavior. Недавние откровения о том, что многие руководители корпораций датировали прошедшим числом свои фондовые опционы, обеспечивая себе щедрое вознаграждение даже при плохих результатах у их компаний, - всего лишь последний пример из множества случаев аморального поведения в бизнесе.
Больше примеров...
Параметров (примеров 158)
A few options may increase performance by up to 30 percent (or more) over the default. Несколько параметров могут увеличить производительность на 30% (или более).
Shows more or fewer search options. Отображается больше или меньше параметров поиска.
It became possible to optimize input parameters, not only by going through all of the options, but also by the usage of genetic algorithms, which achieved accelerated optimization. Стала возможной оптимизация входных параметров не только прямым перебором всех вариантов, но и ускоренная оптимизация с применением генетического алгоритма.
After choosing the device, select [Connect] from the options menu. Выбрав усройство, выберите в меню параметров [Подключиться].
Canon Easy-WebPrint uses the setting of Copies and Collate in the Canon Easy-WebPrint Options dialog. Программа Canon Easy-WebPrint использует параметры "Число копий" и "Разобрать по копиям" в диалоговом окне параметров Canon Easy-WebPrint.
Больше примеров...
Настройка (примеров 21)
Forecast layers combination options - cloudiness, wind direction, precipitation etc. Настройка накладываемых слоев прогноза - облачность, напр. ветра, осадки и др.
Open an internet explorer window and in the menu go to [tools] - [internet options] - [connections] - [LAN settings]. Включите Internet Explorer и перейдите к [Инструменты] - [Опции Интернета] - [Соединения] - [Настройка LAN] в меню.
Enhancement: Adjusting bit rate of COM port for GPS receiver over NMEA-0183 protocol (menu item 'Tools | Options...', 'GPS Tracking' tab). Настройка скорости СОМ порта для подключения GPS-приёмника по протоколу NMEA-0183 (меню 'Инструменты | Настройки', закладка 'GPS').
The «Settings» window allows you to customize scan depth and options of the tool's self-defense. При желании Вы можете изменить настройки глубины поиска вирусов и настройки самозащиты программы, нажав на главном окне на слово «Настройка».
Options for IP Routing and how to configure IP Routing in Windows Server 2008. Возможности IP-маршрутизации и настройка маршрутизации в Windows 2008 Server.
Больше примеров...