| No, I'm-I'm offering you an opportunity. | Нет, я предлагаю тебе возможность. |
| Well, I'm not offering more partnerships. | Ну, я больше никому не предлагаю партнерство. |
| Goody for you, 'cause not offering it. | Молодчина, поскольку я ее и не предлагаю. |
| I'm not offering you anything more than a room, Estelle. | Я не предлагаю тебе ничего кроме комнаты, Эстель. |
| What I am offering you are the services of a professional without peer. | То, что я вам предлагаю это услуги профессионала которому нет равных. |
| Nance, I am offering you my services at the drug game, for real. | Нэнс, я предлагаю тебе свои услуги на поприще наркоторговли. |
| I am offering you the same thing I offered you as a kid. | Я предлагаю тоже самое, что я предлагал тебе, когда ты была маленькой. |
| I was only offering to do what would be best for this group. | Я только предлагаю сделать то, что было бы лучшим для этой группы. |
| I am offering you Wesley Mouch's job. | Я предлагаю тебе работу Вестли Моуча. |
| Good, 'cause I'm not offering you any. | Хорошо, потому что я её и не предлагаю. |
| I'm not offering you my hand me downs, Gwen. | Я не предлагаю руку помощи, Гвен. |
| I'm not offering you the job, I'm asking if you're interested in it. | Я не предлагаю тебе работу, я спрашиваю, заинтересован ли ты. |
| I am offering you one full dollar per share more than Savannah. | Я предлагаю на один доллар больше чем Саванна. |
| Here I am offering you an out and you're not taking it. | Здесь я предлагаю вам свободу, а вы отказываетесь. |
| I am offering you a lifeline here, Coulson. | Я предлагаю вам спасательный круг, Коулсон. |
| I am offering you an opportunity for revenge. | Я предлагаю вам возможность совершить месть. |
| In Chicago offering me a research position. | Мне предлагаю вакансию исследователя в Чикаго. |
| I am offering you your only way out. | И я предлагаю тебе единственный имеющийся выход. |
| I told no one that I was offering her to the Dornish. | Я никому не говорил, что я предлагаю ее дорнийцам. |
| I am offering to take over her defense pro Bono. | Я предлагаю взять на себя ее защиту на безоплатной основе. |
| Anyway, I'm just offering, you know. | В общем, я просто предлагаю. |
| Turner, I am offering you a price you will never see again. | Тернер, я предлагаю вам столько денег, сколько вы больше никогда не увидите. |
| I'm just offering you a lot more construction work. | Я просто предлагаю тебе больше строительных работ. |
| M'lady, I am offering you the chance... to sponsor Percy. | Миледи, я предлагаю вам шанс... спонсировать Перси. |
| No, I am offering you a deal based on your unique set of skills. | Нет, я предлагаю сделку, исходя из твоих уникальных способностей. |