| I'm also offering you the money. | И я предлагаю тебе деньги. |
| I am not offering you a job. | Я не предлагаю тебе работу. |
| I'm not offering you a bribe. | Я не предлагаю вам взятку. |
| That's what your offering. | Вот что я предлагаю. |
| 'Cause I am offering to make amends here. | Я предлагаю возместить ущерб. |
| I am offering both sides the opportunity to blink. | Я предлагаю обеим сторонам передохнуть. |
| I am offering you a lifeline. | Я предлагаю тебе спасательный круг. |
| But I am offering you a solution. | Но я предлагаю вам решение. |
| I'm just offering the choice. | Я просто предлагаю выбор. |
| I am offering you this chance. | Я предлагаю тебе этот шанс. |
| And I am not offering any. | А я и не предлагаю. |
| I am offering you a way out. | Я предлагаю тебе выход! |
| For me to get any companies on board, I first need to understand what Pm offering them. | Чтобы привлечь рекламодателей, нужно определиться, ЧТО я им предлагаю. |
| I just keep offering, thinking maybe someday you'll get wise. | А я все предлагаю, вдруг поумнеешь, приятель. |
| Goldman just poached Consolidated's pension account from us this morning, so I am offering a bounty. | "Голдман" увели наши консолидированные пенсионные счета сегодня утром, поэтому я предлагаю премию. |
| As you would be irretrievably lost with weapons - I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds. | Дуэль на пистолетах для вас депо безнадёжное я же предлагаю игру с равными шансами. |
| Right now you're about as toxic as a urinal cake in Chernobyl and I am offering you a job. | Сейчас ты заразнее освежителя для унитаза из Чернобыля, а я предлагаю тебе работу. |
| Actually, I'm just offering my grooming services. | Просто предлагаю себя в цирюльники. |
| I am offering up my services to you all. | Предлагаю вам свои услуги. |
| I'double what any other railroad is offering. | Я предлагаю вам зарплату вдвое больше, чем в других компаниях. |
| I feel that all the other candidates have an inherently condescnending platform, while I am merely offering my services to the Debian Developer community. | Я считаю, что программы всех остальных кандидатов написаны "свысока", а то время, как я просто предлагаю мои услуги Сообществу разработчиков Debian. |
| Let me make it up to you... by offering you this different, not-old root beer. | Хорошо, ты права. позволь мне сделать это для тебя... предлагаю тебе этот другой, не старый рутбир. |
| So I show up all nice and friendly, offering to get them a loan to pay for our services, which we know they can't afford. | Я любезно и доброжелательно предлагаю им получить кредит, чтобы заплатить за наши услуги, которые, как известно, они не могут позволить. |
| I have the honour of offering a duel which gives us exactly equal odds. | я же предлагаю игру с равными шансами. |
| The cables you're overpaying for are the very same cables I am offering for less. | Шнуры, за которые вы переплачиваете, ничем не отличаются от тех, которые я вам предлагаю. |