Английский - русский
Перевод слова Nonsense
Вариант перевода Ерунда

Примеры в контексте "Nonsense - Ерунда"

Примеры: Nonsense - Ерунда
It's what this whole kidnapping nonsense... you want power, respect. И отсюда вся это ерунда с похищением... ты хочешь власти, уважения.
It seems absolute nonsense to me. Мне кажется, что это полная ерунда.
That's nonsense and you know it. Это ерунда и ты это знаешь.
Well, I say... That's nonsense. Ну а я говорю, что это ерунда.
All this alien nonsense didn't start till I got home last night. Вся ерунда с пришельцами не начиналась, пока я не вернулся домой прошлой ночью.
All that nonsense about the prophecy, it's gone now. Вся эта ерунда с пророчеством, все в прошлом.
Well, I just thought that, you know, with the - nonsense. Ну, я просто подумал, что ты знаешь... Ерунда.
No, you're not talking nonsense, Peter. Нет, это не ерунда, Питер.
A post-mortem regalia - this is nonsense. А посмертные регалии - это ерунда.
Under my reign, you won't be punished for such nonsense. При моём правлении, подобная ерунда не будет наказываться.
But honestly, it's total nonsense. Но, если честно, это полная ерунда.
But in evolutionary terms this is nonsense. Но в смысле эволюции это ерунда.
This stuff just perpetuates it... all this liberal nonsense. Это только делает их более нахальными,... вся эта либеральная ерунда.
But it's all nonsense if you ask me. Но это все ерунда если вы спросите меня.
You must have had an interest in some kind of nonsense sometime. Какая-нибудь ерунда, которая могла бы тебя заинтересовать.
Well, I'm just glad all this nonsense with Tricia Takanawa is over. Ну, я рада, что вся эта ерунда с Тришей Таканава закончилась.
No, nonsense, I was free. Ерунда, я ничем не занят.
All this digital nonsense has no sense of depth. Вся эта цифровая ерунда не дает ощущения глубины.
I don't think his letters are nonsense. Не думаю, что его письма - ерунда.
And there's the nonsense we all know and love. И все ерунда мы все знаем и любим.
The things she's been saying - utter nonsense. То, что она говорит, это полная ерунда.
All of which is almost certainly nonsense and I've no idea what I'm talking about. Все это почти наверняка ерунда, и я понятия не имею, о чем говорю.
If so is a nonsense (no longer surprise me none of these people...) barbara and would have to bet on Access to full. Если это так это ерунда (уже не удивить меня никто из этих людей...) Барбара и будет делать ставку на доступ в полном объеме.
But this nonsense, while annoying, in no way affects my ability to do my job. А эта ерунда, хоть и раздражает, но никак не влияет на мою работоспособность.
You know it's better for the act to... that's nonsense. Ты же знаешь, что так надо для дела... Ерунда.