Английский - русский
Перевод слова Nonsense
Вариант перевода Ерунда

Примеры в контексте "Nonsense - Ерунда"

Примеры: Nonsense - Ерунда
What's all this dashed nonsense? Что это за ерунда?
What is this nonsense? К чему вся эта ерунда?
It's a lot of overheated nonsense. Это ерунда из-за сильного перегрева.
Utter nonsense, of course. Полная ерунда, конечно.
None of that replicated nonsense you're used too. Это совсем не та ерунда из репликатора, к которой вы привыкли.
They issued a statement saying that the rumors regarding their divorce were complete nonsense. And yet, there's no smoke without fire. Они заявили, что слухи об их разводе полная ерунда. Но ведь дыма без огня не бывает.
I get riled when dance music gets undervalued as mindless nonsense because there's a galvanising force in people getting together to do something positive. Я раздражаюсь, когда танцевальная музыка расценивается как бессмысленная ерунда, потому что это гальванизирующая сила людей, собирающихся вместе и создающих нечто позитивное.
This should keep you nice and cozy until we bring this Dragon Rider nonsense to its horrifying conclusion. Здесь тебе будет удобно и уютно, пока эта ерунда с Драконьми всадниками не подойдет к своему ужасающему концу.
Look, I know the story is nonsense and I'm not a forest nymph who wears armor pantsuits, but I think it bothered me because sometimes I can be too much of a pushover. Слушайте, я знаю, что эта история - ерунда, и я - не лесная нимфа, которая носит брючные доспехи, но думаю, меня это беспокоит, потому что иногда я просто невероятная мямля.
So this nonsense about you've got to have real names on Facebook and whatever, that gets you that kind of security. Вся эта ерунда с использованием настоящих имён на Facebook и т.д. даёт вам вот такую вот безопасность.
All that nonsense about quarantine. Карантин - это такая ерунда.
What's this nonsense about? Это что за ерунда?
All distress calls are nonsense. Сигналы бедствия - это полная ерунда.
APPLAUSE it's nonsense. Ерунда, это невозможно.
That's a lot of nonsense. Ерунда! Опасён, чёрт возьми?
Nonsense, my dear. Ерунда, любимая, просто немного развлекаюсь.
Nonsense, it's been blowing... Ерунда, он дул...
Nonsense, my girl. Ерунда, моя девочка.
Nonsense, my dear boy. Ерунда, дорогой друг.
Nonsense, of course he does. Ерунда, конечно он хочет.
Nonsense, forget it. Ерунда, забудьте об этом.
Nonsense, I'm fine. Ерунда, я в порядке.
Nonsense, it's my job. Ерунда, это моя работа.
Nonsense, Fred's not married. Ерунда. Фред не женат.
NONSENSE, YOU'RE FASHIONABLE. Ерунда, это модно.