Английский - русский
Перевод слова Nonsense
Вариант перевода Ерунда

Примеры в контексте "Nonsense - Ерунда"

Примеры: Nonsense - Ерунда
Well, I mean, it's complete rambling nonsense, right? Ну, я имею в виду, это - полная бессвязная ерунда, да?
The Pattern that Broyles refers to, I always thought it was nonsense. Схема, о которой постоянно талдычит Бройлз, я думал, что это ерунда.
Who generally likes this nonsense, Which you arrange here? Кому вообще нравится эта ерунда, которую ты здесь устраиваешь?
Glad to say it was all nonsense, and... you can be rest assured that this is not a police matter anymore. Рад сообщить, что это все ерунда, и... можете быть уверены, не вызовет полицейского расследования.
I've done this for 10, 20 years, and then a new bit of science comes out which says it's actually all nonsense. "Я занимался этим 10, 20 лет, и вот появляются новые научные данные, которые говорят, что это, на самом деле, все ерунда".
the simian nature from a study of man is sheer nonsense, because man is a nuisance. обезьянья природа от изучения человека сущая ерунда, потому что человек - помеха.
Christine, honestly speaking, I thought that you were a woman of modern ideas, that you are above these provincial nonsense like marriage. Кристина, честно разговор, я думал что Вы были женщиной современных идей, то, что Вы - выше них провинциальная ерунда как брак.
Look, you both have your S.H.I.E.L.D. traditions and all that nonsense, and personal reasons for being dedicated to the cause, but you've known me a long time, Izzy. Посмотрите, у вас обоих есть свои традиции Щ.И.Т.а. и вся эта ерунда, и личные причины участвовать в этом деле, но ты знаешь меня очень долго, Иззи.
If you think this ghost business is nonsense, then how come you believe in Martha? Если вы считаете, что призраки это ерунда, то как вы поверили в Марту?
Neal, the incoherence, the hand signals and the nonsense - Нил, без связно, сигналы руками и ерунда
It's not nonsense sir, this me is your friend, the other me is your enemy. and anyway, it's a secret. Это не ерунда, сеньор это я твой друг, а другой я является твоим врагом так или иначе, это секрет.
What's done is done, revenge... it's a nonsense А посмертные регалии - это ерунда.
Last time, When you said that you were you, and Lee Seo Rim was Lee Seo Rim... I thought what kind of nonsense is that. В прошлый раз а Ли Со Рим это Ли Со Рим... что это ерунда.
Just whatever nonsense is going on between the two of you, now, I just... you know what? Какая бы ерунда между вами двумя ни творилась, знаешь что?
But you're not sure it is all nonsense, are you? Но вы не уверены, что все это ерунда, верно?
Guys, here you can tell old-timers, can you explain to me, that kind of nonsense is that? Мужики, вы здесь можно сказать старожилы, может, вы мне объясните, что за ерунда такая?
Nonsense, I don't have a runny nose either. Ерунда, у меня тоже нет насморка.
Nonsense man, you're doing nothing of the sort. Ерунда! Вы не делаете ничего подобного.
Nonsense, we'll be away from here in no time. Ерунда, мы можем исчезнуть отсюда в мгновение ока.
Nonsense, you don't know him at all. Ерунда, вы его совсем не знаете.
Nonsense. You're a highly regarded member of this crew. Ерунда, тебя высоко ценят в экипаже.
Nonsense. Reggie helped me pick them out. Ерунда. Реджи помог мне выбрать.
Nonsense, we've never had so many customers. Ерунда, у нас никогда не было так много клиентов.
Nonsense! You can't be well in Scotland. Ерунда, как в Шотландии может быть хорошо.
Nonsense, you just need a little companionship. Ерунда, тебе просто нужна небольшая компания.