Nonsense of course, I know... |
Это полная ерунда, я знаю... |
Nonsense. You're way worthy. |
Ерунда, конечно, ты достоин. |
Nonsense, I'm a Havisham. |
Что за ерунда, я же Хэвишем. |
Nonsense, come in for tea. |
Что за ерунда, заходи на чай! |
But honestly, it's total nonsense. |
Но, если честно, это полная ерунда. |
Nonsense, I happen to know how much you love champagne and how much you mean to Max. |
Ерунда, я знаю, как сильно ты любишь шампанское и как много ты значишь для Макса. |
Nonsense, sir, you can see that there is no one on the balcony. |
Ерунда, сэр! Можете убедиться - на балконе никого нет! |
It's all just nonsense. |
А по мне, все это ерунда. |
(SCOFFS) It is all peasant nonsense. |
Это всё деревенская ерунда. |
Well, turned out so that's nonsense. |
Ну получилась такая вот ерунда. |
It means "nonsense." |
Это значит "ерунда". |
What's this nonsense? |
Что еще за ерунда? |
That is sheer and utter nonsense. |
Это явная и полная ерунда. |
It isn't nonsense, miss. |
Это не ерунда, мисс. |
Is this more of that Tornado nonsense? |
Опять какая-нибудь ерунда насчет Торнадо? |
Möhrchen, that's complete nonsense. |
Мири, это всё ерунда. |
It's nonsense, it's all nonsense. |
Ерунда. Это все ерунда. |
Nonsense, Captain, nonsense. |
Ерунда, капитан, ерунда. |
Nonsense, of course, but I'm not going to risk having it said. |
Это, конечно, ерунда, но я не буду рисковать. |
Nonsense, you're much better than I ever was, which is no bad thing |
Ерунда! Ты гораздо лучше, чем когда-либо был я... что очень даже неплохо. |
It's not nonsense. |
Это не ерунда, ты знаешь. |
Rubbish, absolute nonsense. |
Это полная ерунда, полная чушь. |
What is this nonsense? |
Том, что это за ерунда? |
Again, some nonsense? |
ОПЯТЬ КАКАЯ НИБУДЬ ЕРУНДА, БЕЗ СМЫСЛА |
This is some watered-down nonsense. |
Это разбавленная вода полная ерунда. |