It's what this whole kidnapping nonsense... you want power, respect. |
И отсюда вся это ерунда с похищением... ты хочешь власти, уважения. |
It seems absolute nonsense to me. |
Мне кажется, что это полная ерунда. |
That's nonsense and you know it. |
Это ерунда и ты это знаешь. |
Well, I say... That's nonsense. |
Ну а я говорю, что это ерунда. |
All this alien nonsense didn't start till I got home last night. |
Вся ерунда с пришельцами не начиналась, пока я не вернулся домой прошлой ночью. |
All that nonsense about the prophecy, it's gone now. |
Вся эта ерунда с пророчеством, все в прошлом. |
Well, I just thought that, you know, with the - nonsense. |
Ну, я просто подумал, что ты знаешь... Ерунда. |
No, you're not talking nonsense, Peter. |
Нет, это не ерунда, Питер. |
A post-mortem regalia - this is nonsense. |
А посмертные регалии - это ерунда. |
Under my reign, you won't be punished for such nonsense. |
При моём правлении, подобная ерунда не будет наказываться. |
But honestly, it's total nonsense. |
Но, если честно, это полная ерунда. |
But in evolutionary terms this is nonsense. |
Но в смысле эволюции это ерунда. |
This stuff just perpetuates it... all this liberal nonsense. |
Это только делает их более нахальными,... вся эта либеральная ерунда. |
But it's all nonsense if you ask me. |
Но это все ерунда если вы спросите меня. |
You must have had an interest in some kind of nonsense sometime. |
Какая-нибудь ерунда, которая могла бы тебя заинтересовать. |
Well, I'm just glad all this nonsense with Tricia Takanawa is over. |
Ну, я рада, что вся эта ерунда с Тришей Таканава закончилась. |
No, nonsense, I was free. |
Ерунда, я ничем не занят. |
All this digital nonsense has no sense of depth. |
Вся эта цифровая ерунда не дает ощущения глубины. |
I don't think his letters are nonsense. |
Не думаю, что его письма - ерунда. |
And there's the nonsense we all know and love. |
И все ерунда мы все знаем и любим. |
The things she's been saying - utter nonsense. |
То, что она говорит, это полная ерунда. |
All of which is almost certainly nonsense and I've no idea what I'm talking about. |
Все это почти наверняка ерунда, и я понятия не имею, о чем говорю. |
If so is a nonsense (no longer surprise me none of these people...) barbara and would have to bet on Access to full. |
Если это так это ерунда (уже не удивить меня никто из этих людей...) Барбара и будет делать ставку на доступ в полном объеме. |
But this nonsense, while annoying, in no way affects my ability to do my job. |
А эта ерунда, хоть и раздражает, но никак не влияет на мою работоспособность. |
You know it's better for the act to... that's nonsense. |
Ты же знаешь, что так надо для дела... Ерунда. |