Английский - русский
Перевод слова Near

Перевод near с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вблизи (примеров 2590)
Following consultations in the tripartite forum, UNIFIL, for example, cleared debris that was blocking water from running through a culvert close to the Blue Line and restored the flow of water to prevent the flooding of local farmland near Kfar Kila (Sector East). После консультаций в рамках трехстороннего совещания ВСООНЛ, например, убрали мусор, который блокировал поток воды из дренажной трубы вблизи «голубой линии», и восстановили водоток для предотвращения затопления местных сельскохозяйственных угодий около Кафр-Килы (Восточный сектор).
Scientists hope to derive practical information from these missions about exactly how the solar wind produces magnetic storms near the Earth that can disrupt communication systems and trigger power outages, resulting in losses estimated at $100 million each year worldwide. Благодаря этим полетам ученые надеются получить практическую информацию о точном механизме образования солнечным ветром магнитных бурь вблизи Земли, которые могут нарушать работу систем связи и вызывать прекращение подачи электроэнергии, что ежегодно во всем мире приводит к убыткам в размере примерно 100 млн. долларов США.
Subsistence fishing, location near environmental hotspots, and differences in other relevant behaviors and exposures throughout the region must be considered. Необходимо также учитывать такие факторы, как употребление выловленной рыбы в пищу, расположение вблизи районов с неблагоприятной экологической ситуацией и заражение всего региона.
At 1600 hours Ali Ra'uf Ayyub, a 19-year-old Lebanese, was brought to the Marj Uyun government hospital after being wounded in various parts of the body when an unidentified object exploded while he was on a hunting trip at Hula near Abbad. В 16 ч. 00 м. в больницу в Мардж Уюне был доставлен 19-летний ливанец Али Рауф Аюб с многочисленными ранениями в результате подрыва на неизвестном предмете во время охоты в районе Хулы вблизи Аббада.
A three star hotel "Hotel Apalenis" is located in 15 minutes from the center of Riga, near to the railway station, in a district called "Latvian Oxbridge": a lot of students' institutions are located around, close to picturesque parks. Трехзвездочный отель "HOTEL APALENIS" расположен в 15 минутах от центра, недалеко от железнодорожного вокзала, в районе студенческого городка, вблизи живописных парков.
Больше примеров...
Возле (примеров 2002)
I think southwest, near vermillion. Думаю, на юго-западе возле Вермиллиона.
That's just one level down, near Londo's quarters. Это как раз на уровень ниже, возле каюты Лондо.
Ryan's scrubbing street-cam footage near David's apartment. Райан просматривает уличные камеры возле квартиры Дэвида.
Did anyone mention works going on near the canal, Tom? Где-нибудь упоминалось про работы возле канала, Том?
But don't park her too near your house. Но не паркуйся возле дома.
Больше примеров...
Около (примеров 2216)
The Leadville Trail 100 Run (aka The Race Across The Sky or the LT100) is an ultramarathon held annually on trails and dirt roads near Leadville, Colorado, through the heart of the Rocky Mountains. Ледвилл Трейл 100 (англ. Leadville Trail 100 Run) - ультрамарафон, ежегодно проводимый по трейлам и грунтовым дорогам около Ледвилла, Колорадо посреди Скалистых гор.
Suleyman Shah, the grandfather of Osman I (progenitor of the Ottoman Empire), reputedly drowned in the Euphrates near Qal'at Ja'bar, and was buried near the castle. Утверждается, что Сулейман Шах, дед Османа I, утонул в Ефрате около замка и был похоронен рядом с ним.
Between 1964 and 1990,650 acres (263 ha) near Brookeville in Montgomery County, Maryland were acquired and set aside as the Rachel Carson Conservation Park, administered by the Maryland-National Capital Park and Planning Commission. Так, в округе Монтгомери штата Мэриленд около города Бруквилл (англ. Brookeville) с 1964 по 1990 год было приобретено 650 акров (263 га) для создания природного парка Rachel Carson Conservation Park, управляемого Maryland-National Capital Park and Planning Commissionruen.
In one incident at the end of May 1996, a police officer in a predominantly Croat area near Zepce fired on a vehicle bearing a Bosnian licence plate, killing the driver. Во время одного такого инцидента, имевшего место в конце мая 1996 года в районе около Жепче, населенном преимущественно хорватами, полицейский открыл огонь по транспортному средству, зарегистрированному в Боснии, и убил его водителя.
Milledge L. Bonham was born near Redbank (now Saluda), South Carolina, the son of Virginia native Capt. James Bonham and Sophie Smith Bonham, the niece of Capt. James Butler, who was the head of an illustrious South Carolina family. Милледж Бонэм родился около Рэд Бэнк (сегодня это Салуда), Южная Каролина, в семье выходцев из штата Вирджинии - капитана Джеймса Бонэма и Софи Смит Бонэм, племянницы капитана Джеймса Батлера - главы известной южнокаролинской семьи.
Больше примеров...
Недалеко от (примеров 1867)
Its epicenter was near Lone Pine, California, in Owens Valley. Был расположен недалеко от Лоун-Пайн, штат Калифорния, в долине Оуенс.
It had also penetrated 20 metres over the Blue Line eight times in the area between intermediate boundary pillar B-86, 1 kilometre east of Kafr Killa, and intermediate boundary pillar B-88, near the Metullah settlement, thus violating Lebanese airspace. Он также восемь раз проникал на глубину 20 м за «голубую линию» между промежуточным пограничным столбом B-86 в одном километре от Кафр-Киллы и промежуточным пограничным столбом B-88 недалеко от поселения Метуллах, нарушив тем самым ливанское воздушное пространство.
Their capital was known as al-Khidhrimah, which lay near the present-day city of Al-Kharj in Saudi Arabia. Столицей эмирата была Хидрима, находившаяся недалеко от нынешнего города Эль-Хардж в Саудовской Аравии.
Sons of this prominent family founded three villages that still exist near Timbuktu-Kirshamba, Haybomo, and Kongougara. Сыновья этой выдающейся семьи основали три деревни, которые все ещё существуют недалеко от Томбукту-Киршамбы, Айбомо и Конгугары.
On 9 October 2007, the Central Province government announced plans to build a new provincial capital city at Bautama, which lies within Central Province near Port Moresby, although there has been little progress in constructing it. 9 октября 2007 года было объявлено о планах создания нового административного центра - Баутама, который находится недалеко от Порт-Морсби в центре провинции.
Больше примеров...
Рядом с (примеров 2745)
Others may be situated near detention centres in Morocco. Другие захоронения могут быть расположены рядом с центрами содержания под стражей в Марокко.
This 3-star hotel is located right in the heart of Frankfurt, near the Zeil shopping mile, financial district and all major city centre tourist attractions. Этот З-звездочный отель расположен в самом центре Франкфурта, рядом с торговым центром Zeil, финансовым районом и всеми значимыми туристическими достопримечательностями.
People who live near these waste sites can be exposed to elevated levels of mercury due to releases to the soil, air, and water. Люди, живущие рядом с такими полигонами, могут подвергаться повышенному воздействию ртути вследствие ее попадания в почву, воздух и воду.
I know this Web site, and we could put one that's right near the Robbies one through eight. я знаю этот сайт, и мы могли бы положить один прямо сейчас рядом с Робби от одного до 8.
In the 4th century, the Gothic bishop, missionary and translator Ulfilas (Wulfila) obtained permission from Emperor Constantius II to immigrate with his flock of converts to Moesia and settle near Nicopolis ad Istrum in 347-8. В IV век епископ из племени готов, миссионер и переводчик Вульфила получил разрешение от императора Констанция II иммигрировать со своей группой новообращенных из Мёзии и поселиться рядом с Никополис-ад-Иструм в 347-348 гг.
Больше примеров...
Близ (примеров 1020)
Place: A convent near Siena. Место действия: монастырь близ Сиены.
He died on 3 April 2017 in Saint-Cloud near Paris. Скончался З апреля 2017 года в городе Сен-Клу близ Парижа.
Gen. Ntaganda continues to be based near Runyoni (see annex 23 to the present report), just a few kilometres away from the Rwandan border, and regularly travels to Rwanda, violating the travel ban. Генерал Нтаганда по-прежнему базируется близ Руньони (см. приложение 23 к настоящему докладу), всего в нескольких километрах от руандийской границы, и регулярно ездит в Руанду в нарушение запрета на поездки.
The subject of the short film was Brfjord, a semi-deserted fisherman's village in northern Norway, near Hammerfest. Сюжетом короткометражки является Бьорфйорд - полузаброшенный рыбацкий посёлок в северной Норвегии, близ Хаммерфеста.
In 328, the Romans built a bridge between Sucidava and Oescus (near Gigen) which indicates that there was a significant trade with the peoples north of the Danube. В 328 году римляне построили мост между Суцидавой и Эском (близ Гигена), по которому шла активная торговля с народами к северу от Дуная.
Больше примеров...
Неподалеку от (примеров 658)
The worst of these in recent months was on 31 January, when a bus drove over an improvised mine near Kandahar, killing 12 passengers. Самый кровавый из них за последние месяцы пришелся на 31 января, когда неподалеку от Кандагара автобус наехал на самодельную мину, в результате чего погибли 12 пассажиров.
The Algerian Red Crescent receives WFP food consignments at the port of Oran in Algeria and delivers the food to the main storage point at Rabouni, near Tindouf. Алжирская организация Красного Полумесяца получает продовольственные поставки МПП через порт Оран в Алжире и доставляет продовольствие на главный склад в Рабуни неподалеку от Тиндуфа.
This means that they probably lived near the Weser. До этого, возможно, оно дислоцировалось неподалеку от Зимары.
In Duma, near the Tall al-Kurdi turnoff, a silver Sunny Neo vehicle, licence plate No. 884170 (Damascus), was stolen from its owner, Raghda' Ali Rustum, by four armed persons. В Думе неподалеку от съезда Талль-эль-Курди четыре вооруженных человека угнали у Рагды Али Рустума принадлежащий ему серебристый автомобиль марки «Санни нео» с регистрационным номером 884170 (Дамаск).
The alley is in the neighborhood near the Maier home. Эта улица неподалеку от дома Мейеров.
Больше примеров...
Почти (примеров 686)
Besides the near certainty that intelligent life exists outside this planet - Кроме того, почти полная уверенность в том, что разумная жизнь существует за пределами этой планеты -
In one of the bombings of Sofia, a bomb fell near him and he lost almost all his hearing. Во время одной из бомбардировок Софии от разорвавшейся рядом бомбы почти полностью потерял слух.
As the midpoint of the time allotted for achieving the Millennium Development Goals drew near, one third of the world lived on less than one dollar a day and a number of developing and least developed countries were not on track to achieve the Goals on time. Прошла почти половина срока, отведенного на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, но треть населения планеты по-прежнему живет менее чем на 1 долл. США в день, а некоторые развивающиеся и наименее развитые страны не укладываются в график достижения Целей.
Near daily incidents of anti-Semitism in the Middle East, Europe and throughout other parts of the world demand our specific attention. Почти ежедневные инциденты антисемитизма на Ближнем Востоке, в Европе и по всему миру требуют нашего целенаправленного внимания.
For example, the Hengchun earthquake, which struck near Taiwan Province of China in December 2006, devastated the region's voice and data Internet services. Например, землетрясение в Хенгчуне, которое произошло вблизи китайской провинции Тайвань в декабре 2006 года, почти полностью прервало интернет-трансляцию голосовых сообщений и данных в регионе.
Больше примеров...
Близко (примеров 520)
She wouldn't let him near the house. Она бы его даже близко к дому не подпустила.
He won't come near water. Он не подойдет близко к воде.
see or come near my kids again. видеть или близко подходить к моим детям.
Just so long as I'm nowhere near when it blows up. К которому я близко не подойду, потому что он обязательно рванёт.
They were near the front. Они были очень близко к линии фронта.
Больше примеров...
Практически (примеров 344)
While a few newspapers are in circulation in Kosovo, there is a near vacuum in the sphere of electronic media. В Косово распространяется несколько газет, в то время как в области электронных средств массовой информации существует практически полный вакуум.
There is, however, a lively debate about whether there was a fourth big mistake: Alan Greenspan's decision in 2001-2004 to push and keep nominal interest rates on US Treasury securities very low in order to try to keep the economy near full employment. Существуют, однако, оживленные дебаты относительно того, была ли допущена четвертая большая ошибка: решение Алана Гринспана в 2001-2004г.г. установить и удерживать номинальные процентные ставки по американским казначейским ценным бумагам на очень низком уровне, чтобы попытаться удержать экономику на уровне практически полной занятости.
With the near universal ratification of the Convention on the Rights of the Child and the need for a comprehensive approach to protecting the child from abuse, involvement in hazardous activities and exploitation, special protection of children has received added attention. В связи с практически всеобщей ратификацией Конвенции о правах ребенка и необходимостью выработки всеобъемлющего подхода к защите детей от грубого обращения, вовлечения их в опасные виды деятельности и от эксплуатации больше внимания стало уделяться специальной защите детей.
All Member States must recognize the collective security benefits provided by the Treaty - the near universal commitment not to acquire nuclear weapons and the only binding commitment made by possessors of these weapons to relinquish them. Все государства-члены должны признать коллективные преимущества в области безопасности, которые предоставляет Договор - практически универсальное обязательство не приобретать ядерное оружие и имеющее юридическую силу обязательство, взятое на себя государствами, обладающими этим оружием, отказаться от него.
A near freeze-up of the global banking system makes it harder for commodity-producing countries to obtain the credit and other external financial resources for carrying out trade. Практически полный паралич глобальной банковской системы создает для стран-производителей сырьевых товаров дополнительные препятствия в получении кредитов и доступе к другим источникам внешнего финансирования для ведения торговли.
Больше примеров...
Ближе (примеров 256)
But near the end of the race, he made up a lot of positions due to other drivers having problems. Но ближе к концу гонки он отыграл много позиций из-за проблем у других гонщиков.
Michael Jackson makes a cameo appearance as Space Michael in Space Channel 5, near the end of the game. Майкл Джексон появляется в Space Channel 5 в эпизодической роли в качестве Космического Майкла ближе к концу игры.
Warwick... near Longwood, officer down. Уорвик... ближе к Лонгвуд, офицер ранен.
Chlorine gas pools near the ground he thought he'd be safe in the top bunk. Хлор оседает ближе к полу, он думал, что будет в безопасности на верхних нарах.
By the time evening arrived, HMS Albion had also come within range, but the action had worked its way toward shoals near Fort Royal, and the French fleet was coming under the protection of the port's guns. Ближе к вечеру HMS Albion также продошел на дальность выстрела, но бой к тому времени сместился к мелям вблизи Форт-Ройял, и французский конвой попал под защиту пушек порта.
Больше примеров...
Под (примеров 827)
Chinese plane got shot down over the mountains near a hellhole called gazak. Китайский самолет сбит в горах рядом с гадючником под названием Газак.
Commander of Sudan's rebel movement killed in fighting near N'djamena, People's Daily Online, February 5, 2008. Командующий повстанческим движением Судана погиб в боях под Нджаменой, People's Daily Online, 5 февраля 2008 года.
Principal photography began on August 1, 2011, at an industrial park near DuPage Airport under the codename "Autumn Frost". Основные съёмки с приблизительным бюджетом в 175 миллионов долларов начались 1 августа 2011 года в промышленном парке вблизи аэропорта ДуПэйджа под кодовым названием «Осенний мороз».
The Zrinski Battalion trained volunteer troops in Vukovar in June 1991 before it saw action in Hrvatska Kostajnica, the Battle of Gospić and near Slano in 1991. Зринский батальон обучал добровольцев в Вуковаре в июне 1991 года, прежде чем принять боевое крещение под Хорватской-Костайницей, в битве за Госпич и под Слано в 1991 году.
People with name Serbi (Cepби) near the estuary of the river Volga, according to the map from the book of Jovan Rajić, printed in Vienna in 1794. Народ под названием Сербьи (Серби, Serbi) около устья Волги на карте из книги Йована Раича, отпечатанной в Вене в 1794.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 190)
Doctor, I shouldn't stay near the Scope. Доктор, я не должен оставаться рядом со Сферой.
On Wednesday he was just off the Strip near the airport. В среду он был рядом со Стрипом, в районе аэропорта.
I feel a kind of fear When I don't have you near Unsatisfied, I skip my pride это что-то вроде ужаса когда ты не рядом со мной неудовлетворённая, я отбрасываю гордость молю тебя, дорогой,
And it's in jackson heights Near the dumping ground. И он расположен в Джексон-Хайтс рядом со свалкой.
And evacuate the villagers that live near the inn to our navy base. Пусть уводят всех, кто живёт рядом со "Столетием", к форту.
Больше примеров...
Поблизости (примеров 325)
After all, none of you could have been near the study when the shot was fired. Ведь никто из вас не мог быть поблизости от кабинета во время выстрела.
Within 48 hours of a nightclub appearance near the Grand Ole Opry, she received offers for recording contracts from six record companies. Всего 48 часов спустя после появления на сцене ночного клуба поблизости от Grand Ole Opry, Барбара Мандрелл получила предложения от шести звукозаписывающих компаний.
It also allows users to find geotagged articles near their current location. Они также позволяют пользователям находить с географическими отметками на карте статьи об объектах, расположенных поблизости от пользователя.
While the tadpoles forage together near the surface of water, the father swims nearby or among them with the head above the water. Пока головастики все вместе питаются у поверхности воды, отец плавает поблизости или среди них, частично высунув наружу голову.
Dream Valley I - Rogachevo The holiday village Dream Valley I is located within a property of 20 decares, near the village of Rodachevo, Municipality of Balchik and highway E87. Dream Valley I - Рогачево Коттеджный поселок Dream Valley I расположен на участке 20 дка, поблизости от поселка Рогачево, общ. Балчик и главной дороги Е87.
Больше примеров...
Вблизи от (примеров 124)
However its total photon flux is several times lower than that of the main ring and is more strongly concentrated near the ring plane than in the forward-scattered light. Однако его общий фотонный поток в несколько раз ниже, чем у Главного кольца, и более сильно сконцентрирован вблизи от плоскости кольца чем при прямо-рассеянном свете.
Star City's location was given as near the Great Lakes in the 1960s and near Massachusetts Bay from the 1970s until the late 1980s. Расположение Стар-сити было описано в 1960-х как неподалеку от Великих озёр, вблизи от залива Массачуссетс в 1970-е и вплоть до 1980-х.
Near the star, the planetary embryos go through a stage of violent mergers, producing a few terrestrial planets. Вблизи от звезды планетарные эмбрионы, пройдя через стадию слияний и поглощений, формируют несколько планет Земной группы.
Following an exhausting march and the bloody but inconclusive Battle of Borodino, near Moscow, the Grande Armée entered and captured Moscow, only to find it burning as part of the Russian scorched earth tactics. После изнурительного марша и кровавой, но безрезультатной Бородинской битвы, вблизи от Москвы, «Великая армия» вступила в Москву, только лишь затем чтобы обнаружить город сожжённым, с использованием тактики выжженной земли.
In the early 3rd century BC, some Belgae (Germani cisrhenani) conquered the surrounding territories of the Somme in northern Gaul after battles supposedly against the Armoricani (Gauls) near Ribemont-sur-Ancre and Gournay-sur-Aronde, where sanctuaries were found. В начале III века до н. э. белги завоевали территории в районе Соммы в северной Галлии после битвы против племени Арморикани вблизи от Рибемонт сюр Анкре и Гурне сюр Армонд, где были обнаружены святилища.
Больше примеров...
Ближний (примеров 47)
The near city to a fortress of Holes the Gold Bowl, it in 130 km from Moscow, today refers to Kubrinsk. Ближний город к крепости Ям Золотая Чаша, он в 130 км от Москвы, сегодня называется Кубринск.
TIR Convention - has 64 contracting parties, covering the whole Europe, Central Asia, North America, the Near and Middle East, and a few countries from South America, such as Chile and Uruguay. Конвенция МДП насчитывает 64 договаривающиеся стороны, при этом зона ее действия распространяется на всю Европу, Центральную Азию, Северную Америку, Ближний и Средний Восток и несколько стран из Южной Америки, например Чили и Уругвай.
The Network assists in strengthening technical cooperation among concerned national, regional and international organizations in the geographical region covering the Near East, the Mediterranean and Central Asia, particularly in the exchange of information and experience among the member countries and in building capacity on drought management. Эта сеть оказывает содействие укреплению технического сотрудничества между соответствующими национальными, региональными и международными организациями в географическом регионе, охватывающем Ближний Восток, Средиземноморье и Центральную Азию, в частности в деле обмена информацией и опытом между странами-членами, а также в деле создания потенциала по борьбе с засухой.
E. Near and Middle East Е. Ближний и Средний Восток
Armazi's strategic situation was dictated by its ready access to the Daryal Pass, the main road over the Greater Caucasus, through which the Scythians invaded the ancient Near East. Стратегическое положение города было продиктовано лёгким доступом к Даряльскому ущелью - главной дороги на Большом Кавказе, по которой скифы вторгались на древний Ближний Восток.
Больше примеров...
Подле (примеров 5)
We floated on the waves until we found the land of the snow near the goddess of Ishtar. Мы блуждали на волнах, пока не обнаружили мы землю снежную подле богини Иштар .
The Mistress of this house... can she get near you, Count? Госпожа этого дома, может ли она быть подле Вас, граф?
And with what danger, near the heart of it. гнездятся подле сердца у него?
A thousand may fall at your side, 10,000 at your right hand, but it will not come near you... Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
There is a ranger station near the top of Mount Holmes from which forest fires and weather are monitored. Подле вершины горы расположена станция рейнджеров, откуда ведётся постоянный мониторинг лесных пожаров и погоды.
Больше примеров...