| This ship must have been in route to a mining colony. | Этот корабль, должно быть, направлялся в шахты. |
| Military forces and militia have reportedly evicted local artisanal diggers in order to seize production or take control of informal mining sites. | Как сообщается, солдатами и ополченцами были изгнаны местные старатели-кустари, с тем чтобы захватить производственные мощности или взять под свой контроль неофициально функционирующие шахты. |
| Despite the imminent danger, the deep drilling mining operations continue. | Но, несмотря на неминуемую угрозу, работа шахты продолжается. |
| We had to move into these old mining tunnels. | Нам нужно спуститься в эти старые шахты. |
| There's a lithium mining operation on Rigel-12. | На Ригеле-12 есть шахты по добыче лития. |
| According to local papers, a mining boss was just flash-fried in his shower. | Согласно местным газетам, начальник шахты был запечен в собственном душе. |
| And there's four other tin mining operations in the next valley. | В соседней долине есть еще четыре шахты. |
| I lied for you taking that mining money. | Я солгала, чтобы ты взял те деньги шахты |
| He'd been talking to George and before he knew it, he'd signed away some shares, in a mining venture. | Он говорил с Джорджем и не успел глазом моргнуть, как продал акции шахты. |
| This is no longer a challenge that stops at the factory or mining site gate. | Теперь эта задача не ограничивается пределами завода или шахты. |
| Mariotti Farms, I've just learned, received its initial seed money from a limited liability corporation with substantial holdings in manganese mining and canned foods. | Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду. |
| Servalan will be more worried about the mining, the stuff they're digging up now, won't she? | Севелан будут куда больше интересовать шахты, те кристаллы, что они добывают сейчас, разве нет? |
| How did you crawl out of Mining Site 118? | Как тебе удалось выбраться из шахты 118? |
| Do your mining interests not invigorate? | Разве ваши шахты не бодрят? |
| Just keep going, you'll come to an old mining trail. | Идите пока не наткнетесь на старые шахты. |
| We could put together some weapons, some mining vehicles, probably bust through that barricade. | Мы могли бы собрать оружие, машины из шахты, и попытаться ударить по заграждению. |
| He sent agents into remote villages and hamlets, and even into isolated mining camps in the west, and persuaded rural newspapers to praise the loan. | Джей отправил агентов в удалённые деревни и даже на изолированные шахты на западе, чтобы местные газеты написали о новых бумагах. |
| The measure was aimed at ending the involvement in mining of criminal networks within the ranks of the police and enable the registration of all those participating in the sector. | Эта мера была направлена на то, чтобы очистить шахты от затесавшихся среди полицейских участников организованных преступных групп и создать условия для проведения регистрации всех работающих в этом секторе. |
| Seems it was stolen from an "ice"- "mining operation on Vega 7." | Видимо он был украден из ледяной шахты на Веге 7. |
| Must be some sort of mining facility. | Это что-то наподобии шахты. |
| In April 2013, the Group visited the mining sites in Nyabibwe. | В апреле 2013 года Группа посетила рудники шахты в Ньябибве. |
| He also noted that mines were often located in remote areas where all infrastructure was dependent on the mining operation. | Он отметил также, что шахты очень часто находятся в удаленных районах, где вся инфраструктура зависит от работы горнодобывающего предприятия. |
| Clear liability provisions and mandatory mine closure and monitoring plans help ensure that the cost of operation more fully reflects the impacts of mining activities. | Четкие положения о материальной ответственности, обязательные планы работ при закрытии шахты и мониторинга позволят обеспечить более полное отражение воздействия горного производства в себестоимости работ. |
| These mines, of which a series are being built, must first of all be outfitted with new highly efficient technology in order to focus on mining using special, purpose-built equipment to carve out a niche in the technological sections of enterprises. | Эти шахты, рядом со строящимися, в первую очередь должны оснащаться новой высокопроизводительной техникой для концентрации горных работ, специальным «именным» оборудованием для развязки узких мест на технологических участках предприятия. |
| In the first phase (through 2005) mines must be equipped with new technology developed in Ukraine and tested for use under different mining and geological conditions. | На первом этапе (до 2005 г.) шахты должны оснащаться новой техникой, которая освоена в Украине и проверена в эксплуатации в разных горно-геологических условиях. |