Английский - русский
Перевод слова May

Перевод may с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Может (примеров 20000)
Material reparations may assume the form of compensation, i.e. payments in cash, or of service packages, which may in turn include provisions for education, health, housing etc. Материальное возмещение ущерба может принимать форму компенсации, т.е. выплат наличными или предоставления набора услуг, которые в свою очередь могут включать ассигнования на образование, охрану здоровья, жилье и т.д.
What happened may have been combustion but I have a feeling it wasn't spontaneous. Может произошедшее и было возгоранием но у меня чувство, что не спонтанным.
It may stretch and be difficult to replace without deformity. Она может растянуться и вернуть её на место без лишних сложностей не получится.
Well, I may not be. Ќу, а € может и нет.
It may stretch and be difficult to replace without deformity. Она может растянуться и вернуть её на место без лишних сложностей не получится.
Больше примеров...
Могут (примеров 20000)
Expenditures, however, may hide double-counting, unless accurate information is available on how United Nations agencies channel their disbursements. Расходы, однако, могут скрывать двойной счет, если будет отсутствовать точная информация о том, куда учреждения Организации Объединенных Наций направляют свои выплаты.
States parties to UNCLOS may carry out marine scientific research in the Area and shall promote international cooperation in that respect. Государства-участники ЮНКЛОС могут проводить морские научные исследования в районе и должны способствовать международному сотрудничеству в этой связи.
Delegates may inquire at the desk, and they will receive the kits that pertain to their draft resolution. Кроме того, делегаты могут обратиться в справочную службу и получить комплект, относящийся к их проекту резолюции.
Furthermore, let us not forget that in the aftermath of such events the potential for trafficking in separated or orphaned children may increase. Кроме того, давайте не будем забывать о том, что вследствие подобных событий могут расширяться возможности для торговли оторванными от семей или осиротевшими детьми.
The sources used in the present report may omit some contributions not only to avoid double-counting but also for insufficient coverage of the information base. Источники, используемые в настоящем докладе, могут не указать некоторые взносы, не только чтобы избежать двойного счета, но и из-за недостаточности информационной базы.
Больше примеров...
Май (примеров 2919)
According to Eurostat, unemployment was at 9 per cent as at May 1999. Согласно Евростату, коэффициент безработицы составлял 9 процентов по состоянию на май 1999 года.
May Burkina Faso, Chad, Egypt, Mauritania Май Буркина-Фасо, Чад, Египет, Мавритания
As of May 2004, two staff members had been dismissed and 16 others had been subjected to disciplinary or managerial accountability actions. По состоянию на май 2004 года два штатных сотрудника были уволены, а еще 16 - привлечены к дисциплинарной или административной ответственности.
BERLIN - MAY 1936 NEWSROOM AT THE BERLINER ZEITUNG БЕРЛИН Май 1936 Отдел новостей Берлинской Газеты
The Board notes that, as at May 2005, UNOPS had not prepared cash flow forecasts or forecasts of future activity extending beyond 12 months. Комиссия отмечает, что по состоянию на май 2005 года ЮНОПС не подготовило прогнозы о движении наличных средств или прогнозы в отношении будущих мероприятий продолжительностью более 12 месяцев.
Больше примеров...
Возможно (примеров 20000)
You may have priced yourself out of your own career. Возможно, ваши запросы загубили вашу карьеру.
The Administrative Committee may wish to endorse these mandated activities of the ECE secretariat. Административный комитет, возможно, пожелает одобрить эту деятельность секретариата ЕЭК, предусмотренную полученным им мандатом.
It should be predicated on domestic conditions that may not be ripe for many developing countries. При этом следует исходить из существующих в стране условий, которые, возможно, могут оказаться еще недостаточно благоприятными для многих развивающихся стран.
This may suggest that FDI has strengthened its role in capital formation in host economies and in international capital flows to those regions. Это, возможно, свидетельствует о том, что ПИИ укрепили свою роль в капиталообразовании в принимающих странах и в международных потоках капитала в эти регионы.
Parties may wish to consider the use of such methods to enforce potential national legislation. Возможно, Сторонам имеет смысл рассмотреть использование подобного рода методов обеспечения исполнения потенциального национального законодательства.
Больше примеров...
Можно (примеров 5280)
The following cases may serve as illustrations: В качестве примеров можно привести следующие случаи:
Community may also refer to the international community (e.g. interested Governments) in the case of transnational issues such as cross-border crime. Под общиной можно также понимать международное сообщество (например, заинтересованные правительства), если речь идет о таких международных проблемах, как трансграничная преступность.
"If you don't mind, if I may"... "Если ты не против, если можно..."
The economic empowerment of women may only happen through a change in the gender relations at all levels and institutions, including the household and with the active participation and representation of women. Расширить экономические права и возможности женщин можно лишь посредством изменения гендерных отношений на всех уровнях и во всех структурах, включая домашние хозяйства, и при активном участии и представительстве женщин.
If I may say so... Если можно так выразиться...
Больше примеров...
Могу (примеров 1233)
I may have to brush up on my Spanish Fly, but l don't think the science works that way. Я вероятно могу усовершенствовать это на моей "Шпанской мушке", но я не думаю, что это научный подход.
Belarus had the responsibility - and the courage, I may say - to be the first nation to renounce the available nuclear arsenal which included the most modern mobile means of delivery. У Беларуси достало ответственности и, могу сказать, смелости стать первой страной, отказавшейся от наличного ядерного арсенала, который включал самые современные мобильные средства доставки.
I may come back with my mother. Я могу вернуться с мамой.
I may not be setting the world on fire as a parcel delivery specialist, but I had my glory days. Теперь, когда я работаю доставщиков посылок, я не могу что-то вычудить, но у меня были свои деньки славы.
I adore the history of the arts, especially when it concerns writers, poets and painters; musicians may come later. Ты знаешь, да я и сама знаю, что я сильная, что почти все трудности я могу нести одна, и что я не привыкла их с кем-нибудь делить.
Больше примеров...
Могли (примеров 3352)
There is, however, a suggestion that some MUP elements may have remained in Kosovo, in Serb areas, to monitor the situation. Однако высказываются предположения о том, что некоторые элементы специальных полицейских сил могли остаться в сербских районах Косово для наблюдения за ситуацией.
We call on all countries with nuclear activities to adhere to the Convention on Nuclear Safety without further delay, so that they may benefit from the full extent of dialogue and resources available to contracting parties. Мы призываем все страны, осуществляющие ядерную деятельность, без дальнейшего промедления присоединиться к Конвенции о ядерной безопасности, с тем чтобы они могли в полной мере пользоваться выгодами, которые обеспечивают диалог и ресурсы, доступные договаривающимся сторонам.
The incident successfully removed any military threat from the bishops, but it may have damaged Stephen's relationship with the senior clergy, and in particular with his brother Henry. В результате событий была успешно устранена любая военная угроза со стороны епископов, но они могли повредить отношениям Стефана с высшим духовенством, в частности с его братом Генрихом.
You, you can't see any way in which you and your father may have married the same kind of woman? Вы случайно не знаете, каким образом вы и ваш отец могли жениться на женщинах одинакового типа?
It is not too early to contemplate this historic conjuncture and to give some thought to how best we may deal with the uncertainties ahead. Уже отнюдь не рано пристальным взором вглядеться в этот исторический рубеж и немного поразмыслить над тем, как бы мы могли наилучшим образом справиться с ожидающей нас неизвестностью.
Больше примеров...
Можете (примеров 2640)
You may dismount, just this once, Mrs Buckle. Вы можете слезть только в этот раз, миссис Бакл.
You may want to install some plugins for extra functionality. Для расширения возможностей ALSA вы можете установить дополнительные расширения.
You may recall in Beverly last year... they believed they had a witch... until Mr. Hale examined her... and decided she was innocent to witchcraft. Вы можете вспомнить случай в Беверли в прошлом году они полагали, что у них была ведьма... пока господин Хэйл не исследовал ее... и пришел к выводу, что она была не затронута злой силой.
We intend to allow you full access to our citizens, our history, our culture, so that you may come to trust us. ћы намереваемс€ разрешить вам полный доступ к нашим гражданам, нашей истории, нашей культуре, так, что вы можете довер€ть нам.
A coinfection is another illness you may get along with having HIV. Коинфекция - это когда наряду с ВИЧ вы можете получить еще одну болезнь.
Больше примеров...
Можем (примеров 1503)
We cannot rule out the possibility that the threat may extend to international cargo flights from the United States. Мы не можем исключать возможность того, что эта угроза может быть направлена против работы международных грузоперевозчиков из Соединенных Штатов Америки.
Without fundamental restructuring of the real economy, we may experience a double dip. В отсутствие фундаментальной реструктуризации реальной экономики мы можем столкнуться со второй волной рецессии.
We may call you as a witness, but otherwise you're done. Думаю, мы можем использовать тебя, как свидетеля, но больше никак.
Our life holds few distinctions, Mrs. Bennet, but I think we may safely boast that here sit two of the silliest girls in the country. В нашей жизни мало заслуг, миссис Беннет, но мы можем гордиться, что здесь сидят две самые глупые девчонки в округе.
May we speak with you? Мы можем с вами поговорить?
Больше примеров...
Ни (примеров 2334)
It shall take strict measures to prevent any action that may cause unreasonable delay. Он принимает строгие меры для недопущения каких бы то ни было действий, которые могут привести к неоправданной задержке.
The Constitution confers on him the right to conclude treaties with foreign States, although no treaty may enter into effect unless it has been approved by the Chamber of Deputies. Конституция предоставляет ему право заключать договоры с иностранными государствами, но ни один договор не вступит в силу без предварительного одобрения Палатой депутатов.
A natural, if not essential, aspect of the nationality of persons is the guarantee that no person possessing a nationality may lose it unless that person performs certain actions (commission of certain crimes, naturalization in a foreign country, renunciation, etc.). Естественным и даже принципиально важным аспектом гражданства лиц является гарантия того, чтобы ни один человек, имеющий гражданство, не мог утратить его, если только он не совершил определенных действий (совершение определенных преступлений, натурализация в иностранном государстве, отказ и т.д.).
In those regulations, henceforward neither the State nor individuals may transfer funds for the benefit of private individuals. в соответствии с положениями этого нормативного акта ни государство, ни отдельные лица не могут отныне осуществлять перевод финансовых средств в интересах получения выгоды частными лицами.
Outsourcing may not be considered if it will result in any breach of established procedures and processes; Возможность предоставления внешнего подряда можно рассматривать только в том случае, если это не приводит к какому бы то ни было нарушению установленных процедур и порядка;
Больше примеров...
Пусть (примеров 1176)
You may not understand it, but I felt something in your voice. Пусть ты и не понимаешь, но я чувствую что-то в твоем голосе.
As his fate united him to your people on Earth, so may your mercy join him with the angels in heaven. И раз Твоя судьба соединила его с Твоим народом на земле, Так пусть Твое милосердие позволит соединиться ему с ангелами на небе.
This would allow the provision to exist, even if unimplemented, until such time as it may find more currency in the international human rights system. Это позволило бы иметь в своем распоряжении данное положение, пусть даже не осуществляя его, на тот случай, если оно получит более широкое применение в международной системе защиты прав человека.
May this pious feeling pervade all your activities. Пусть чувство благочестия сопровождает тебя в твоих делах.
May you go in safety. Пусть будет мирным ваш путь.
Больше примеров...
Могла (примеров 1290)
We do hope that this will take place by the advent of the fiftieth anniversary of the United Nations, so that the Organization may gain new momentum and a new vision in striving for the achievement of its objectives. Мы надеемся, что это произойдет с наступлением пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций таким образом, чтобы Организация могла набрать новый импульс и встать на новые позиции в борьбе за достижение своих целей.
She does not invoke specific provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women nor demonstrate how the Convention may have been violated but her claims appear to raise issues under article 2 and 3 of the Convention. Она не ссылается на конкретные положения Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и не указывает, каким образом Конвенция могла быть нарушена, однако ее требования, как представляется, затрагивают вопросы в соответствии со статьями 2 и 3 Конвенции.
A second letter by Liberia in May asked the United Nations Security Council to temporarily lift the arms embargo so it could "import essential military supplies for the sole purpose of its self-defence". Во втором письме, направленном в мае, Либерия обращается к Совету Безопасности Организации Объединенных Наций с просьбой временно отменить эмбарго на поставки оружия, с тем чтобы она могла «закупить необходимую военную технику исключительно для целей самообороны».
Sweets) Meg may have been participating in a feeder and eater fetish. Мэг могла принимать участие в этом фетише кормильцев и едаков.
Based on the size of its molar teeth, it is estimated that Batodonoides vanhouteni may have weighed only 0.93-1.82 grams (with 1.3 g most likely). Судя по размеру молярных зубов Batodonoides vanhouteni, обнаруженных в Васатчианских отложениях в Вайоминге, его масса могла составлять всего 0,93-1,82 грамма (наиболее вероятная оценка - около 1,3 г).
Больше примеров...
Вероятно (примеров 1131)
The Chinese experts may not see eye to eye with other experts. Китайские эксперты, вероятно, не согласовывали свои взгляды с другими экспертами.
Many States use mines today and intend to continue to do so in the future; some may even be among the sponsors of the draft resolution. Мины сегодня применяют многие государства, и они намерены продолжать делать это и в будущем; причем некоторые из них, вероятно, входят в число авторов данного проекта резолюции.
As the Council may recall, early last year was a particularly difficult period for my country, with the violence following the December 2007 election. Как Совет, вероятно, помнит, начало прошлого года было для моей страны особенно трудным периодом, когда вслед за декабрьскими выборами 2007 года разразилось насилие.
It may therefore be necessary to extend relief operations beyond the immediate post-war situation to ensure that there is no gap between the phasing out of humanitarian action and the phasing in of development programmes. Поэтому, вероятно, необходимо продлевать срок операций по оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи на период после непосредственного завершения послевоенной ситуации для ликвидации разрыва между завершением гуманитарных операций и началом программ, нацеленных на развитие.
It is a more flexible and inclusive unit than the constituent and may therefore be better suited than the constituent to serve as the fundamental unit of syntactic and morphosyntactic analysis. Она является более гибким и объемлющим понятием, чем составляющая, и поэтому, вероятно, может лучше составляющей служить в качестве фундаментальной единицы синтактического и морфосинтактического анализа.
Больше примеров...
Могло (примеров 974)
Marshal Kassmeyer has been killed, and we're afraid your location may have been compromised. Маршал Кассмейер был убит, и мы опасаемся, что ваше местоположение могло быть раскрыто.
In fact, it may have made it more aggressive. Как вариант, это могло сделать рак более агрессивным.
Some members may not need much time for this, while others might need a rather longer time. Одним членам для этого может не понадобиться много времени, а другим могло бы потребоваться довольно более продолжительное время.
Equally, the claim may have been abandoned in, and as part of, the settlement. Кроме того, в рамках соглашения об урегулировании взаимных требований то или иное конкретное требование могло быть снято.
CICETE found it difficult to keep pace with increasing rates for international consultants specialized in certain fields and this may have resulted in some second-rate choices. КМЦЭТО столкнулся с трудностями в связи с увеличением ставок оплаты услуг международных консультантов, специализирующихся в определенных областях, и это могло стать причиной привлечения недостаточно квалифицированных специалистов;
Больше примеров...
Майский (примеров 45)
A hat for those May days when you're boating on the river. Шляпка как раз для прогулок на лодке в майский день.
It has taken us well over half a year to find out in sufficient detail the substance of the reasons why not all delegations can support the May 2009 work programme approach any longer. Нам потребовалось больше полугода, чтобы узнать достаточно детально, каковы же, в сущности, те причины, по которым не все делегации уже могут поддерживать майский 2009 года подход к программе работы.
At least the May Day parade is over. Наконец-то закончился майский парад.
At the end of the 1850s one of the school performances opened with herald walking with flags emblazoned with May bugs; the director and all present were very pleased with this symbol. В конце 1850-х годов один из школьных спектаклей открылся шествием герольдов с флагами, на которых был изображен майский жук; этот символ очень понравился директору и всем присутствующим.
Rough winds do shake the darling buds of May, but thy eternal summer shall not fade. "Уносит буря нежный майский цвет, Но лета твоего нетленны дни".
Больше примеров...
Иметь возможность (примеров 105)
As to the wording of alternative 1, it was generally agreed that the words "in order that the other party may have the opportunity to present any explanation which it considers appropriate" should be deleted as superfluous, or as introducing an unnecessary degree of formalism. В связи с формулировкой варианта 1 было высказано общее мнение о том, что слова "с тем чтобы последняя могла иметь возможность представить любые объяснения, которые она считает полезными" следует исключить как излишние или привносящие ненужную степень формализма.
In context, the draft convention indicates (in article 6) that several States may have the duty or possibility to establish their jurisdiction over the offences referred to in article 2. В проекте конвенции указывается (в статье 6), что несколько государств могут быть обязаны или иметь возможность установить свою юрисдикцию в отношении преступлений, указанных в статье 2.
I love the idea that we may, in this next generation not be living... in a world of the possibility of you know, being successful is that you have to be Michael Jackson, Madonna, Prince, Lady Gaga. Я верю, что в этом следующем поколении, мы, возможно, не будем жить в мире, где чтобы иметь возможность быть успешным, вы нужно будет быть Майклом Джексоном, Мадонной, Принс или Леди Гагой.
However, in order to be able to exercise its strategic management function fully, the Commission may wish to take note of the broad resource issues related to the proposed programme of work for 1998-1999. Однако Комиссия, с тем чтобы иметь возможность в полном масштабе осуществлять свои функции по стратегическому управлению, возможно, пожелает принять к сведению общие связанные с ресурсами вопросы, касающиеся предложенной программы работы на 1998-
At the comprehensive review and high-level meeting on AIDS, to be held from 31 May to 2 June 2006, world leaders will have the opportunity to set an ambitious global agenda to fulfil the commitments they have made. На совещании высокого уровня по всеобъемлющему обзору проблем СПИДа, которое будет проведено с 31 мая по 2 июня 2006 года, мировые лидеры будут иметь возможность определить глобальную программу далеко идущих мер по выполнению взятых ими обязательств.
Больше примеров...
Май месяц (примеров 10)
As we said in the context of the most recent consultations of the Security Council, it is clear that a great deal remains to be done and that it is absolutely essential that there be a national electoral registration campaign, currently scheduled for May. Как мы заявили в ходе самых последних консультаций в Совете Безопасности, нет сомнений в том, что многое еще предстоит сделать и что абсолютно необходимо, чтобы была проведена национальная кампания регистрации избирателей, запланированная сейчас на май месяц.
Figures available for the first few months of 2005 indicate that between the beginning of the year and May there were five victims. Данные за первые несколько месяцев 2005 года свидетельствуют о том, что с начала года по май месяц по подобным соображениям было убито 5 человек.
However, the suspension of the activities of the Guatemalan Housing Fund (FOGUAVI) during the period from January to May and the closure of its departmental offices are cause for considerable concern. Тем не менее глубокую озабоченность вызывает тот факт, что в течение периода с января по май месяц была парализована деятельность Гватемальского фонда жилищного строительства (ФОГУАВИ) и были закрыты его отделения в департаментах.
The Secretary-General's Special Adviser on Africa, Ibrahim Gambari; the Chairman for May of the Group of African States, Ambassador Koonjul, and the chair of the African Union, Ambassador Kumalo, shared their perspectives. Специальный советник Генерального секретаря по Африке профессор Ибрагим Гамбари, Председатель Группы африканских государств на май месяц посол Кунджул и председательствующий в Африканском союзе посол Кумало согласились с высказанными ими мыслями.
a May rates; June rates not yet available. а Доля вакантных должностей на май месяц; данные по июню еще отсутствуют.
Больше примеров...
Мэй (примеров 1012)
We're in some abandoned building, May's tied up... you're not okay. Мы в каком-то заброшенном здании. Мэй связана... ты не в порядке.
May and Hunter have a lead on Ward. У Мэй и Хантер есть зацепка на Уорда.
James May, ladies and gentlemen, hit third! Джеймс Мэй, леди и джентльмены, включил третью!
What did May do after that? Что сделала Мэй после этого?
May's goggles are offline. Очки Мэй в автономном режиме.
Больше примеров...