Английский - русский
Перевод слова Mate

Перевод mate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1547)
Intercess all you want, mate, as long as I'm intercessing with my double cheese, extra pep. Посредничай сколько влезет, приятель, пока я оприходую свою порцию с двойным сыром и экстра-пепперони.
Well, clearly I'm more famous than you, mate, 'cause I don't know your name. Приятель, похоже я известнее тебя, потому что я не знаю твоего имени.
Tell me about it, mate. И не говори, приятель.
You are an absolute legend, mate! Ты абсолютная легенда, приятель!
My mate Mike has been there since '05 taking small groups diving, and I'm telling you... Мой приятель Майк летает туда с 2005-го собирая небольшие группы для дайвинга.
Больше примеров...
Друг (примеров 503)
And I'm sorry, mate, but I am also playing Spider-Man. Мне жаль, друг, но я играю Спайдермена.
And I reckon your mate Jimmy knows all about it. И я думаю, ваш друг Джимми знает об этом все.
The bloke is Peter Magath, the dead man's best mate, and that's his wife, Anita. В парень Питер Магат, мертвеца лучший друг, и вот его жена, Анита.
There we go, mate. Вот и всё, друг.
Welcome home, mate. Добро пожаловать домой, друг
Больше примеров...
Дружище (примеров 441)
You don't need to be like that, mate. Не стоит делать так, дружище.
I'm sorry, there's no work for you here, mate. Извини, дружище, тут для тебя работы нет.
What? What you've brought, mate, is a knife to a gunfight. То, что ты взял, дружище, это нож на перестрелку.
Mate, I've got the most wonderful news. Дружище, у меня потрясающие новости.
Mate, ice cream... please. Дружище! Мороженного, пожалуйста.
Больше примеров...
Чувак (примеров 227)
You're as white as the coffee-mate, mate. Бел, как полотно, чувак.
I'm just going to go look for her, mate. Я просто хожу и ищу ее, чувак.
Think of the hours we spend down here, mate. Подумай, о том, как мы часам торчим тут, чувак.
This is who you are, mate. Вот кто ты на самом деле, чувак.
Well, it's not too much of a problem, is it, mate? Чтож, это не такая большая проблема, да чувак?
Больше примеров...
Помощник (примеров 33)
Second mate and helmsman to the bridge. Второй помощник и рулевой на мостик.
I used to have this little mate called Mickey, he did all that stuff. Для таких дел у меня был помощник по имени Микки, он чинил все эти штуки.
Every captain needs a mate, and every boat needs a piece of good luck. У каждого капитана должен быть помощник А каждой лодке необходим амулет
Percival SmytheJones, my mate. Персиваль Смит-Джонс, мой помощник.
My mate Stan will put us up. Мой помощник Стэн примет нас.
Больше примеров...
Парень (примеров 104)
Getting a little bit knackered here, mate. У меня тут проблемки, парень.
Alright, mate, I'll be there. Ладно, парень, я приду.
That's my sweets, mate! Это мои конфеты, парень!
Take it easy mate. Ты полегче, парень.
Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. Твой бывший парень заменил тебя на более подходящую подругу.
Больше примеров...
Дружок (примеров 68)
Why don't you keep your thoughts to yourself... mate. Почему бы тебе не оставить свои мысли при себе, дружок.
Not so fast, mate. Не так быстро, дружок.
You're under arrest, mate! Ты арестован, дружок!
I'll be there in a minute, mate. Через минуту буду, дружок.
She's still sounding a bit rough, mate. Звучит резко, дружок.
Больше примеров...
Спариваться (примеров 27)
All they needed to do was mate and survive. Все что им надо было делать, это спариваться и выживать.
We can't mate until Beady recovers. Обидно! мы не можем спариваться.
This activity shows that these two will soon mate, and the other suitors will continue their search elsewhere. Эта активность показывает, что те двое тоже скоро будут спариваться, и другие ищущие будут продолжать их поиски где-то еще.
Its impossible for a male to mate... unless the female is willing to place herself correctly for him. Самец не может спариваться... пока самка не примет соответствующую позу.
And yet two random people will mate and have this child, and both of them have some pretty rotten genes, and the child is likely to come out to be average. На его фоне никто не мешает людям случайным образом спариваться и рожать детей, при том, что обе стороны имеют весьма хлипкие гены, и ребёнок, скорее всего, будет заурядностью.
Больше примеров...
Мат (примеров 36)
I can mate you in three whatever you do Мат в три хода, куда бы ты ни пошел.
You can help me annotate the scores, you know, and the mate, for example, you can help me make it. Вы можете помочь мне комментировать баллы, вы знаете, и мат, например, Вы можете помочь мне сделать это.
I think you mean "check, and mate." Вы хотели сказать "шах и мат"?
Triple check and mate. Тройной шах и мат.
My name is Sandra Hope, and I run Mate Check Private Investigations with my boyfriend, Tom. Меня зовут Сандра Хоуп, и я на пару со своим парнем Томом управляю частным детективным агентством "Шах и мат партнёру".
Больше примеров...
Мужик (примеров 41)
Take it easy, mate. I'm a friend. [говорит с австралийским акцентом] Не парься, мужик.
Mate, we'll get someone from the rave. Мужик, мы попросим кого-нибудь с рейва.
This is my flat, mate. Это моя квартира, мужик.
I'm back to meself, mate. Мужик, дай пять.
Look, man, put the gun down, all right, mate? Слушай, мужик, опусти пушку.
Больше примеров...
Пара (примеров 16)
And my perfect mate. И он - моя пара.
She's your mate, right? Она твоя пара, верно?
But Barbie is your mate. Но Барби твоя пара.
Your mate needs to be in the prime of her fertility... healthy, strong... maternal. Твоя пара должна быть очень плодовитой... здоровой, сильной... готовой к материнству.
Do not mate, it's rude, he will think you look at him because it is a couple métisse, do not ça... "Господи, не пялься, это грубо, они думают, что я пялюсь на них, ..." "... потому что они смешанная пара, или еще что, нет, перестань, перестань!"
Больше примеров...
Товарищ (примеров 28)
Just that one mate at work. Кажется, только товарищ по работе.
'My mate, the big one who smacked you,' he's waiting on warrants as we speak. "Мой товарищ, здоровый такой, который врезал тебе" он ждет ордер, пока мы говорим
Mate, you wouldn't understand. Товарищ, Вы бы не поняли.
He's got a mate who works for the network and he can get into anyone's accont and send messages from that nmber. У него есть товарищ, который работает в сети и он может войти в чей-то аккаунт. и послать сообщение от имени владельца.
Another mess mate, gentlemen. Еще один товарищ по кают-компании, господа.
Больше примеров...
Кореш (примеров 40)
My mate, Jimmy the Ferret, is well happy. Мой кореш, Джимми Хорек, весьма доволен.
Y you were the voice of reason, mate. Ты был голосом разума, кореш.
We can talk it out, mate! Мы решим всё мирно, кореш!
Where we off to, mate? Куда мы рулим, кореш?
Last time I bought a takeaway there, my mate found two big slugs in his burger. В прошлый раз на побывке кореш нашёл двух слизняков в бургере.
Больше примеров...
Старик (примеров 24)
Sorry, mate, I had to do that. Прости, старик, я должен был это сделать.
You don't mind, do you, mate? Старик, ты же не возражаешь?
Me too, mate. Я тоже, старик.
You'll probably find yourself on a charge for that, mate. Смотри, угодишь за это под суд, старик.
Mate, this isn't good. Старик, это плохо.
Больше примеров...
Братан (примеров 23)
She murdered their dad, mate. Она убила их отца, братан.
No, mate, haven't seen her at all. Не, братан, не видал.
I can't bear it, mate. Братан, я этого не переживу.
Sorry about that, mate. Без обид, братан.
'The club, mate. В клубе, братан.
Больше примеров...
Напарник (примеров 31)
I'm taking you home, mate. Я отвезу тебя домой, напарник.
Your mate don't show up, you're in lumber. Если напарник не приходит, тебе хана.
No worries, mate. Не беспокойся, напарник.
You're not my mate. Не ты мой напарник.
As the running mate of presidential candidate Rosen Plevneliev in the October 2011 presidential election, she was elected as Vice President and took office in January 2012. Как напарник кандидата в президенты Росена Плевнелиева в на президентских выборах в октябре 2011 года, она была избрана вице-президентом и вступила в должность в январе 2012 года.
Больше примеров...
Помощник капитана (примеров 2)
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Самка (примеров 14)
Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. Твой бывший парень нашел тебе замену в виде того, что называется "весьма пригодная самка".
He must find a mate. У серого волка должна быть самка.
On she goes, in her search for a mate. Самка направляется дальше в поисках партнёра.
The female will only mate inside the daisy, so they wrestle for possession. Самка будет спариваться только внутри цветка, поэтому они борются за обладание им.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
Больше примеров...
Самец (примеров 12)
A male usually takes one mate, but other females may share his territory. Обычно самец спаривается с одной самкой, но на его территории могут жить и другие самки.
A male will get stronger if he has a good mate. Самец будет становиться сильнее, если у него есть хорошая подружка.
If the male shows interest (which does not always occur), he joins the female and they mate. Если самец заинтересуется (что случается не всегда), он подбегает к самке и начинается спаривание.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
Basic anthropology tells you the female species looks for one mate while the male looks to spread his seed with many mates to propagate the long-term survival of the species itself. Антропология утверждает, что женские особи инстинктивно ищут одного самца а самец в то же время стремится распространить свое семя со множеством самок чтобы размножаться и обеспечить выживание своему роду.
Больше примеров...
Поставить мат (примеров 1)
Больше примеров...