Английский - русский
Перевод слова Mate

Перевод mate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1547)
OK, mate, I just need to put you to sleep. Ладно, приятель, мне просто нужно заставить тебя заснуть.
I'm thinking you should be next, mate. По-моему, ты должен быть следующим, приятель.
No she's your woman, mate. Эй, нет, это твоя женщина, приятель!
It's me, mate, innit? Это я, приятель.
Rousing bit of rah-rah, mate. Пропусти эту часть, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 503)
Dean, mate, you've got to get me out of here. Дин, друг, ты должен меня отпустить.
Sorry, mate, we had to be sure we had it. Прости друг, нужно было убедиться, что у нас точно есть эта запись.
Sorry, mate, you got the wrong - Прости, друг, ты что-то перепу -
I'm sorry, mate. Извини. Я не заметил, куда он смылся, друг.
But now, Meti's best mate has been killed. Но убит его лучший друг.
Больше примеров...
Дружище (примеров 441)
I said, Yes, mate. А я ему: Конечно, дружище.
It's a dream come true, mate! И мечты становятся реальностью, дружище.
Take a bit of toast, mate. Съешь хоть тост, дружище.
You okay, mate? Все хорошо, дружище?
Drop this, mate. Забей на это, дружище.
Больше примеров...
Чувак (примеров 227)
"She's no problem at all, mate." "С ней никаких проблем, чувак."
Mate, just get my tracksuit, please. Чувак, отдай мне мой спортивный костюм, пожалуйста.
How is it, then, mate? Как жизнь, чувак?
You got the job, mate. Ты нанят, чувак.
We're leaving, mate. Чувак, мы уезжаем.
Больше примеров...
Помощник (примеров 33)
The third mate failed to properly maneuver the vessel, possibly due to fatigue or excessive workload. Третий помощник не смог точно выполнить манёвр судна, возможно из-за усталости или чрезмерного объёма работы.
Am I your mate or not? Я Ваш помощник или нет?
While the Orsbornes were in Georgetown, Harold Stone, Girl Pat's erstwhile mate, made his way home from Dakar and arrived in Liverpool on 20 July. В то время как Осборны были в Джорджтауне, Гарольд Стоун, бывший помощник на Герл Пат, отправился домой из Дакара и прибыл в Ливерпуль 20 июля.
Gunner's Mate Third Class Johnson. Помощник стрелка З-го класса Джонсон.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Парень (примеров 104)
Just telling you the way it is, mate. Я всего лишь показал тебе путь, парень.
That's my sweets, mate! Это мои конфеты, парень!
I'm really sorry, mate - Мне ужасно жаль, парень -
No, mate, honestly, I've really got to go. Нет, парень, честно говоря, мне пора.
Mate, we're rolling. Парень, мы едем.
Больше примеров...
Дружок (примеров 68)
I don't need anymore pamphlets, mate. Брошюрки мне больше не нужны, дружок.
Didn't your mate get some bad news today? Разве твой дружок не узнал сегодня плохую новость?
Just wondering if you've still got that mate at the Telco. Я вот думаю, у тебя ещё остался дружок в сотовой компании?
Every day, mate. Каждый божий день, дружок.
We're divorced, mate! Мы разведены, дружок!
Больше примеров...
Спариваться (примеров 27)
All they needed to do was mate and survive. Все что им надо было делать, это спариваться и выживать.
But if you need the bloodlines of both you can mate them. Но если тебе нужна их помесь,... заставь их спариваться.
Mark accepts Neel's change of heart, but Leonard explains to him that the tree creatures are forced to mate because their roots run so deep that they encompass Manhattan. Марк принимает изменение взглядов Нила, но Леонард объясняет ему, что деревья вынуждены спариваться, потому что их корни находятся настолько глубоко, что они охватывают весь Манхэттен.
And it's a good thing that there isn't, because if there were, then Mother Nature would have a problem: How on earth do you get chimps to mate? И это хорошо что нету, потому что если бы было, тогда у Матери Природы были бы проблемы: каким образом заставить шимпанзе спариваться?
You just want T0 MATE? Тебе просто нужно СПАРИВАТЬСЯ?
Больше примеров...
Мат (примеров 36)
And that, Father, is check mate. А это, отец, шах и мат.
And if you don't avoid MY trap, it gives ME mate in three moves. И если ты попадёшь в мою ловушку, я поставлю тебе мат за три хода.
K9: Mate in six moves, master. Мат в шесть ходов, хозяин.
Wait a minute... Check... Mate? Погоди-ка... "Шах и мат"?
It's mate in six. Тут мат за шесть ходов.
Больше примеров...
Мужик (примеров 41)
We need provisions, mate. Нам нужны припасы, мужик.
It's for souvenirs, mate. Мужик, это для сувениров.
Keep it up, mate, it'll work. Так держать, мужик.
You have nothing to say, mate! Ты вообще заткнись, мужик!
Mate, mate, one at least. Мужик, мужик, минимум одну.
Больше примеров...
Пара (примеров 16)
Like a rook, I mate for life. Как у грача, у меня одна пара на всю жизнь.
I thought you were my mate. я думал, что ты моя пара.
Okay, what if I were to tell you, tomorrow, at 4:30, you could meet a woman who has been scientifically chosen to be your perfect mate? Ладно, а что, если я скажу тебе, что завтра, в 4:30 ты сможешь встретиться с женщиной, отобранной научным методом, как идеальная пара для тебя?
Usually, only the dominant pair mate and have offspring, going to seek their own privacy for that purpose. Обычно, доминантная пара волков спаривается и дает потомство весной, уходя для этого от своей стаи.
Do not mate, it's rude, he will think you look at him because it is a couple métisse, do not ça... "Господи, не пялься, это грубо, они думают, что я пялюсь на них, ..." "... потому что они смешанная пара, или еще что, нет, перестань, перестань!"
Больше примеров...
Товарищ (примеров 28)
Because of such songs, mate manager, was killed during the war. Потому что за такие песни, товарищ управляющий, на войне убивали.
Now... is my mate, Bill, in this here house? А сейчас мой товарищ, Билл, в этом доме?
Paul, a mate of mine from school. Пол, мой школьный товарищ.
You're my best mate. Ты мой самый лучший товарищ.
Another mess mate, gentlemen. Еще один товарищ по кают-компании, господа.
Больше примеров...
Кореш (примеров 40)
The only thing I know is you're my mate and I'd do anything for you. Ну ты же мой кореш. Давай, брат.
Hammers and his future footy star mate Toohey, drunk on Bondi Beach. Хаммерс и его будущая звезда футбола и кореш Туи, выпивали на пляже Бонди.
Your own camera, mate, don't, don't... Ты со своей камерой, кореш, не надо...
But he's a mate. Но он же кореш.
How I'm everybody's best mate all of a sudden. И всем-то я сразу стал кореш.
Больше примеров...
Старик (примеров 24)
No. It's OK, mate. Нет, всё в порядке, старик.
You were previously betrothed, mate? Ты уже был помолвлен, старик?
You'll probably find yourself on a charge for that, mate. Смотри, угодишь за это под суд, старик.
Mate, this isn't good. Старик, это плохо.
Mate, that's not the attitude. Старик, так не пойдёт.
Больше примеров...
Братан (примеров 23)
Listen, mate, I've got some mates in the pub there. Слушай, братан, меня в пабе ждут кореша.
Come on, mate, give us a bit of that gouda I'm smelling. Братан, поделись с нами кусочком гауды. Я чую, что он здесь.
Bob's yer uncle, mate. Боб - твой дядя, братан!
They're in my hallway and everyone goes, "Nice clubs, mate." Они стоят в прихожей, все говорят: "Крутые клюшки, братан".
Merry Christmas, Mate. Веселого Рождества, братан.
Больше примеров...
Напарник (примеров 31)
I can have a mate who can enhance all this, so... У меня есть напарник, который может улучшить это изображение.
He was me best mate. Он был мой лучший напарник.
You're not my mate. Не ты мой напарник.
How's your bruises, mate? Как твои синяки, напарник?
I just want A mate! Мне просто нужен напарник, друг!
Больше примеров...
Помощник капитана (примеров 2)
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Самка (примеров 14)
Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. Твой бывший парень нашел тебе замену в виде того, что называется "весьма пригодная самка".
He must find a mate. У серого волка должна быть самка.
The female eats the male after they mate. Самка богомола после спаривания съедает самца.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии.
Больше примеров...
Самец (примеров 12)
Delahunty's mate, he's big and vicious, but he's slow. Делаханти - самец, он крупный и злобный, но он медлительный.
And then her mate came looking. А затем пришёл её самец.
A male usually takes one mate, but other females may share his territory. Обычно самец спаривается с одной самкой, но на его территории могут жить и другие самки.
A male Buller's albatross waits for his mate. Самец альбатроса Буллера ждёт свою самку.
Basic anthropology tells you the female species looks for one mate while the male looks to spread his seed with many mates to propagate the long-term survival of the species itself. Антропология утверждает, что женские особи инстинктивно ищут одного самца а самец в то же время стремится распространить свое семя со множеством самок чтобы размножаться и обеспечить выживание своему роду.
Больше примеров...
Поставить мат (примеров 1)
Больше примеров...