Английский - русский
Перевод слова Mate

Перевод mate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1547)
He blames you for the explosion, mate. Он обвиняет тебя во взрыве, приятель.
Put a steak on for me mate, will you? Эй Джо, приятель, поставишь для меня стейк?
Where were you about an hour ago, mate? Где ты был час назад, приятель?
No, I'm not Bob Hoskins, mate. Нет, это не он. Нет, я не Боб Хоскинс, приятель.
Your mate brought it round earlier. Ваш приятель подать ее раньше.
Больше примеров...
Друг (примеров 503)
Jeff, doom and gloom is your thing, mate. Джеф, безнадежные ситуации это твой конёк, друг.
He's my mate, and I love him. Он мой друг, и я его люблю.
Anyway, my new mate here... Ну в общем мой новый друг...
So is spinning in the center the universe, mate. Что ж, ты попал в самый центр вселенной, друг.
Either way, mate, it's not very clever. В любом случае, друг мой.
Больше примеров...
Дружище (примеров 441)
'I don't believe you.' Unfortunately, mate, I am in Tokyo. К сожалению, дружище, я в Токио.
I can't be your rock and your port in a storm, mate, 'cause that's just a shipwreck. Я не могу быть твоей скалой и твоей гаванью в бушующем море, дружище, потому что это будет кораблекрушение.
No, listen, mate. Нет, послушай, дружище.
What's happened to you, mate? Что с тобой, дружище?
How are you mate? Как ты, дружище?
Больше примеров...
Чувак (примеров 227)
To hell with the living, mate. Да пошли эти живых к чёрту, чувак.
Come on, mate, we haven't got time for this. Давай, чувак, у нас на это нет времени.
Mate, he took the wrap for Lo... Чувак, он взял всю вину на себя за Ло...
Mate, he's told me everything. Чувак, он мне всё рассказывает.
It's the storm, mate. Это все гроза, чувак.
Больше примеров...
Помощник (примеров 33)
Paul, a mate of mine from school. Пол, мой помощник из школы.
Every captain needs a mate, and every boat needs a piece of good luck. У каждого капитана должен быть помощник А каждой лодке необходим амулет
You would not be an effective mate. Вам не будет эффективный помощник.
A good mate for an orc. Хороший помощник для орка.
James Lloyd, boatswain's mate. Джеймс Ллойд, помощник боцмана.
Больше примеров...
Парень (примеров 104)
You've been watching too many episodes of "trisha", mate. Ты видимо насмотрелся сериала про Тришу, парень.
Good to meet you, mate. Приятно было познакомиться с тобой, парень.
Come on, mate, move. Давай, парень, пошевеливайся.
Not a chance, mate. Не выйдет, парень.
Here, hang about, mate. Эй, подожди, парень.
Больше примеров...
Дружок (примеров 68)
Still sounds a bit rough, mate. Не нравится мне, как звучит мотор, дружок.
(ALL GASP AND WHEEZE) Mate, if this is another joke like the sun cream, I'm really not in the mood. Дружок, если это еще одна шутка, как с солнцезащитным кремом, то я не в настроении.
Your mate, twine boy. Твой дружок с бечевками.
Course you were, mate. Ну конечно, дружок.
That's out of order, mate. Ты ошибся, дружок.
Больше примеров...
Спариваться (примеров 27)
Although last time aliens invaded... they forced the most intelligent of us to pair off and mate continuously. Хотя во время прошлого вторжения инопланетян... они заставили самых умных разбиться на пары и постоянно спариваться.
It means, "I like to mate after battle." Это значит: "Я люблю спариваться после битвы".
And yet two random people will mate and have this child, and both of them have some pretty rotten genes, and the child is likely to come out to be average. На его фоне никто не мешает людям случайным образом спариваться и рожать детей, при том, что обе стороны имеют весьма хлипкие гены, и ребёнок, скорее всего, будет заурядностью.
No, no, it's not like Burt to just wander off and mate. Нет, Бёрт бы не ушел просто так спариваться.
You just want T0 MATE? Тебе просто нужно СПАРИВАТЬСЯ?
Больше примеров...
Мат (примеров 36)
And if you don't avoid MY trap, it gives ME mate in three moves. И если ты попадёшь в мою ловушку, я поставлю тебе мат за три хода.
He and fellow band mate Michael Corcoran do all the score music for Drake & Josh, Zoey 101, and iCarly. Он и коллег полоса мат Майкл Коркоран сделать все забитые музыка для Дрейк И Джош, Zoey 101, и iCarly.
Mate is four moves from the position in front of you. Мат в 4 хода позиция перед тобой.
Wait a minute... Check... Mate? Погоди-ка... "Шах и мат"?
"Sabian's Choice,""Check and Mate," "Выбор Сабиано"; "Шах и Мат";
Больше примеров...
Мужик (примеров 41)
You're cracking up mate, can't you see that? Ты спятил, мужик, не видишь?
Mate, we'll get someone from the rave. Мужик, мы попросим кого-нибудь с рейва.
We need provisions, mate. Нам нужны припасы, мужик.
Just keep driving, mate. Крути баранку, мужик.
You know what, mate? Знаешь что, мужик?
Больше примеров...
Пара (примеров 16)
Like a rook, I mate for life. Как у грача, у меня одна пара на всю жизнь.
I thought you were my mate. я думал, что ты моя пара.
And my perfect mate. И моя идеальная пара.
And he needs a mate. И ему нужна пара.
Your mate needs to be in the prime of her fertility... healthy, strong... maternal. Твоя пара должна быть очень плодовитой... здоровой, сильной... готовой к материнству.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 28)
Because of such songs, mate manager, was killed during the war. Потому что за такие песни, товарищ управляющий, на войне убивали.
So, all good, mate! Итак, всего хорошего, товарищ!
Brat - not a brother, Friend - do not mate. Брат - не брат, товарищ - не товарищ.
Mate, I'd say you had more to answer for Than she does. Товарищ, я говорю что ты гораздо больше спрашиваешь чем она сделала.
Paul, a mate of mine from school. Пол, мой школьный товарищ.
Больше примеров...
Кореш (примеров 40)
No, not Hans, his mate. Нет, не Ханс, его кореш.
The only thing I know is you're my mate and I'd do anything for you. Ну ты же мой кореш. Давай, брат.
He is a mate, isn't he? Ну, он же кореш, не так ли?
Look, it says "Mate." Смотри, там написано "кореш".
What do you want, mate? Кореш, что тебе надо?
Больше примеров...
Старик (примеров 24)
Sorry, mate, I had to do that. Прости, старик, я должен был это сделать.
It's a means to an end, mate. Это значит до конца, старик.
You don't mind, do you, mate? Старик, ты же не возражаешь?
Come on, mate. Давай же, старик.
Sorry, mate, but these ends Are in a sorry state Прости, старик, но этот район Совсем обветшал.
Больше примеров...
Братан (примеров 23)
Listen, mate, I've got some mates in the pub there. Слушай, братан, меня в пабе ждут кореша.
No, mate, haven't seen her at all. Не, братан, не видал.
Someone's winding you up, mate. Кто-то специально накручивает тебя, братан.
Come on, mate, give us a bit of that gouda I'm smelling. Братан, поделись с нами кусочком гауды. Я чую, что он здесь.
Just mucking about, mate. Я просто прикалываюсь, братан.
Больше примеров...
Напарник (примеров 31)
No, we got it all from your face, mate. Нет. Мы все узнали по твоему лицу, напарник.
[Henry]: So, what's first, mate? Так, что первое, напарник?
I me, if you want a "get out of jail free" pass from the I.A., you might want to get it under control, mate. Итак, если ты хочешь "честно избавиться от тюрьмы" пройдя Внутренне Расследование, ты возможно хочешь держать это под контролем, напарник.
Because that call, that was my mate, we set you up, Lucien, you've been outplayed. Потому что этот звонок, это был мой напарник, мы подставили тебя, Люсьен. Тебя обыграли
I just want a mate. Мне нужен только напарник!
Больше примеров...
Помощник капитана (примеров 2)
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Самка (примеров 14)
Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. Твой бывший парень нашел тебе замену в виде того, что называется "весьма пригодная самка".
This female Namaqua chameleon is searching for a mate. Эта самка пустынного хамелеона ищет партнёра.
After copulation, the female will continue to mate. После этого происходит копуляция; затем самка линяет.
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии.
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии.
Больше примеров...
Самец (примеров 12)
This male smells a potential mate. Этот самец пахнет как потенциальный партнер для спаривания.
A male Buller's albatross waits for his mate. Самец альбатроса Буллера ждёт свою самку.
This male wants a mate. Этот самец ищет партнёршу.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
Its impossible for a male to mate... unless the female is willing to place herself correctly for him. Самец не может спариваться... пока самка не примет соответствующую позу.
Больше примеров...
Поставить мат (примеров 1)
Больше примеров...