Английский - русский
Перевод слова Mate

Перевод mate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1547)
I'm not ashamed of you, mate, it's just... Я не стыжусь тебя, приятель, просто...
And again, you can't keep your virtue here, mate. И опять-таки, здесь ты не можешь придерживаться своей добродетели, приятель.
You need a more positive outlook, mate. Тебе нужно более позитивно смотреть на мир, приятель
What did you eat, mate? А ты что ел, приятель?
Come here, mate. Annie! Иди сюда, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 503)
You are the best mate I've ever had. Ты мой лучший друг из всех.
Mate's rates, because I am a mate of David's and we don't want to stuff his evening. Тариф для друзей, потому что я друг Дэвида, и мы не хотим нагружать его ненужными подробностями.
Ordinarily, I'd let him do whatever he wants to you, but he's my mate and I don't want to see him go to prison, so if you want to live, Daniel, you need to listen to me. В обычных обстоятельствах я бы позволил ему делать с тобой все, что он захочет, но он мой друг, и я не хочу, чтобы он отправился в тюрьму, поэтому, если ты хочешь жить, Дэниел, придется послушать меня.
Whatever you think, mate. Как скажешь, друг.
He's an old mate of my dad's. Он старый друг моего отца.
Больше примеров...
Дружище (примеров 441)
He couldn't make it, mate. Он не смог прийти, дружище.
It'll be all right, mate. Всё будет в порядке, дружище.
We've got engine trouble, mate. Дружище, у нас проблема с мотором.
Well, whatever this is, mate, we're in it with you, all right? Ладно, что бы это ни было, дружище, мы с тобой, хорошо?
You're in the clear mate. Ты чист, дружище.
Больше примеров...
Чувак (примеров 227)
Haley's pressuring me about bills, mate. Хейли наезжает на меня по поводу счетов, чувак.
The problem is demarcation, mate! Проблема в разделении обязанностей, чувак!
What are you talking about, mate? О чём ты говоришь, чувак?
That's OK, mate. Все ок, чувак.
All right, mate? Все хорошо, чувак?
Больше примеров...
Помощник (примеров 33)
John Antonio, quartermaster's mate. Джон Антонио, помощник старшины -рулевого.
Every captain needs a mate, and every boat needs a piece of good luck. У каждого капитана должен быть помощник А каждой лодке необходим амулет
Percival SmytheJones, my mate. Персиваль Смит-Джонс, мой помощник.
Ninety-eight crewmen were injured, and Machinist's Mate Second Class Joseph Allen Ashley, 24, of Akron, Ohio died from head injuries on 9 January. Девяносто восемь членов экипажа были ранены, а помощник машиниста второго класса Джозеф Аллен (24г.) скончался 9 января от травм головы.
Well, if you're intending to brave all, hasten to her rescue, and so win fair lady's heart, you'll have to do it alone, mate. Понятно! Если ты намереваешься броситься ее спасать, чтобы потом завоевать ее сердце, я тебе не помощник, приятель.
Больше примеров...
Парень (примеров 104)
Cowboy bar's down the street, mate. Бар для ковбоев ниже по улице, парень.
That's my mate's boyfriend, so you stay away from him. Это парень моей подруги, так что держись от него подальше.
Finishing schooling, he followed in the family seafaring tradition and was apprenticed for five years to William Joyce & Coy, Liverpool, but after four years (and four voyages) he was so competent that he passed his second mate's Certificate on his first attempt. После школы парень, согласно традиции, был отдан на 5-летнее обучение в William Joyce & Coy, Ливерпуль, но спустя 4 года (и 4 плаванья) он был настолько квалифицированным, что сдал экзамен и получил сертификат с первой попытки.
No offence, mate. Без обид, парень.
Mate, the girl's dead. Парень, девушка мертва.
Больше примеров...
Дружок (примеров 68)
I can set you free, mate. Я могу освободить тебя, дружок.
Still sounds a bit rough, mate. Не нравится мне, как звучит мотор, дружок.
So have you, mate. Ты тоже, дружок.
As many as you got, mate. Сыпь сколько есть, дружок.
Settle down, mate! Успокойся, дружок. Шш-шш-шш!
Больше примеров...
Спариваться (примеров 27)
All they needed to do was mate and survive. Все что им надо было делать, это спариваться и выживать.
We can't mate until Beady recovers. Обидно! мы не можем спариваться.
This activity shows that these two will soon mate, and the other suitors will continue their search elsewhere. Эта активность показывает, что те двое тоже скоро будут спариваться, и другие ищущие будут продолжать их поиски где-то еще.
Then I'll molt... Then I'll mate. потом сменю кожу, а потом буду спариваться.
No, no, it's not like Burt to just wander off and mate. Нет, Бёрт бы не ушел просто так спариваться.
Больше примеров...
Мат (примеров 36)
There's no way you can get to mate in three moves. Ты не сможешь поставить мат за три хода.
He and fellow band mate Michael Corcoran do all the score music for Drake & Josh, Zoey 101, and iCarly. Он и коллег полоса мат Майкл Коркоран сделать все забитые музыка для Дрейк И Джош, Zoey 101, и iCarly.
And it's mate in seven if you don't up your game. Мат в 7 ходов, если не исправишься.
You can help me annotate the scores, you know, and the mate, for example, you can help me make it. Вы можете помочь мне комментировать баллы, вы знаете, и мат, например, Вы можете помочь мне сделать это.
Forced mate in three moves. Принудительный мат через три хода.
Больше примеров...
Мужик (примеров 41)
We need provisions, mate. Нам нужны припасы, мужик.
Come on, mate! Ну ты чего, мужик?
Keep it up, mate, it'll work. Так держать, мужик.
Man, it's good to see you, mate. Мужик, так хорошо тебя видеть.
Look, man, put the gun down, all right, mate? Слушай, мужик, опусти пушку.
Больше примеров...
Пара (примеров 16)
And my perfect mate. И он - моя пара.
And he needs a mate. И ему нужна пара.
She's your mate, right? Она твоя пара, верно?
Your mate needs to be in the prime of her fertility... healthy, strong... maternal. Твоя пара должна быть очень плодовитой... здоровой, сильной... готовой к материнству.
Do not mate, it's rude, he will think you look at him because it is a couple métisse, do not ça... "Господи, не пялься, это грубо, они думают, что я пялюсь на них, ..." "... потому что они смешанная пара, или еще что, нет, перестань, перестань!"
Больше примеров...
Товарищ (примеров 28)
So, all good, mate! Итак, всего хорошего, товарищ!
Because I'm your mate, aren't I? Потому, что я твой товарищ, правда? - Да.
A mate of Andrew's really. Товарищ Эндрю. Моего бывшего.
You're my best mate. Ты мой самый лучший товарищ.
'She's a bit like my old mate Kelly Morris, my missus,... 'trying to make me go along with one crazy idea after the next. Она как мой старый товарищ Келли Моррис, моя благоверная... заставляет меня пройти одну безумную идею за другой.
Больше примеров...
Кореш (примеров 40)
No, not Hans, his mate. Нет, не Ханс, его кореш.
Smells a bit weird here too, mate. Пахнет как-то странно тут, кореш.
I didn't know Jack had a mate from the Gold Coast. А я и не знал, что кореш Джека - болельщик Золотобережных.
We can talk it out, mate! Мы решим всё мирно, кореш!
Last time I bought a takeaway there, my mate found two big slugs in his burger. В прошлый раз на побывке кореш нашёл двух слизняков в бургере.
Больше примеров...
Старик (примеров 24)
(Glenn) It's what you do best, mate. Это то, что у тебя лучше всего получается, старик.
You don't mind, do you, mate? Старик, ты же не возражаешь?
I'm sorry, mate. Мне жаль, старик.
Don't see why not, mate. А почему нет, старик?
Chillax it, mate. Не парься, старик.
Больше примеров...
Братан (примеров 23)
You're a lot smarter than you look, mate. Ты выглядишь намного умнее, чем кажешься, братан.
Come on, mate, give us a bit of that gouda I'm smelling. Братан, поделись с нами кусочком гауды. Я чую, что он здесь.
They're in my hallway and everyone goes, "Nice clubs, mate." Они стоят в прихожей, все говорят: "Крутые клюшки, братан".
No mate, it's cool. Всё круто, братан.
Danny - hello, mate. Денни - приветик братан.
Больше примеров...
Напарник (примеров 31)
Because that call, that was my mate, we set you up, Lucien, you've been outplayed. Потому что этот звонок, это был мой напарник, мы подставили тебя, Люсьен. Тебя обыграли
No worries, mate. Не беспокойся, напарник.
He was me best mate. Он был мой лучший напарник.
How's your bruises, mate? Как твои синяки, напарник?
I just want A mate! Мне просто нужен напарник, друг!
Больше примеров...
Помощник капитана (примеров 2)
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Самка (примеров 14)
Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. Твой бывший парень нашел тебе замену в виде того, что называется "весьма пригодная самка".
The female Bonobo chimp, she'll entice a mate and sometimes attack with no provocation whatsoever. Самка бонобо, она обычно соблазняет партнёра, но иногда нападает на него совершенно без повода.
The female eats the male after they mate. Самка богомола после спаривания съедает самца.
On she goes, in her search for a mate. Самка направляется дальше в поисках партнёра.
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии.
Больше примеров...
Самец (примеров 12)
And then her mate came looking. А затем пришёл её самец.
This male wants a mate. Этот самец ищет партнёршу.
It's a male in search of a mate. Это самец в поисках партнерши.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
Its impossible for a male to mate... unless the female is willing to place herself correctly for him. Самец не может спариваться... пока самка не примет соответствующую позу.
Больше примеров...
Поставить мат (примеров 1)
Больше примеров...