Английский - русский
Перевод слова Mate

Перевод mate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1547)
You'd better watch your blood pressure, mate. Лучше проверь свое давление, приятель.
It reminded me a little of you, mate. Она напомнила о тебе, приятель.
OK, Ash, good to go, mate. Ок, Эш, можешь идти, приятель.
Just that I'd been buying from you for ten years, you're a mate of mine. Только, что я покупаю у тебя уже 10 лет, что ты мой приятель.
It's nice to meet you, mate. Приятно познакомиться, приятель.
Больше примеров...
Друг (примеров 503)
Same as you, please, mate. То же, что и ты, друг.
Your mate's not big on etiquette. Твой друг не в ладах с этикетом.
No, you've got no money, mate. Нет, друг, у тебя нет денег.
And my running mate, my wife, and my friend and my partner, Claire Underwood. А мой напарник, моя жена, и мой друг и мой партнер, Клэр Андервуд.
Not since I heard my best mate drove out to the Stoun Bridge last week and threw himself off. Не после того, как на прошлой неделе мой лучший друг остановился на мосту через Стоун и бросился оттуда в воду.
Больше примеров...
Дружище (примеров 441)
You've been working out, mate. Ты во всем разобрался, дружище.
Tonight's not the night, mate. Но только не сегодня, дружище.
So what's up with you, mate? Так что с тобой стряслось, дружище?
What was that, mate? Это что было, дружище?
Thank you, mate. И спасибо, дружище.
Больше примеров...
Чувак (примеров 227)
Come on, mate, I just want a bit of whizz. Ну же, чувак, мне надо чуть подогреться.
I know, mate. Я понимаю, чувак.
Give me a little blow on it, mate. Дай мне затянутся, чувак
You got the job, mate. Ты нанят, чувак.
All right, mate? Чувак, как дела?
Больше примеров...
Помощник (примеров 33)
Am I your mate or not? Я Ваш помощник или нет?
Thanks for coming, mate. Спасибо что приехал, помощник.
Mate, what do you got? Помощник, что скажешь?
U.S.S. Pennsylvania, assistant gunner's mate. Корабль ВМС США Пенсильвания. Помощник наводчика.
Gunner's Mate, First-class, Michael Ahearn. Помощник наводчика, первого класса, Майкл Ахерн.
Больше примеров...
Парень (примеров 104)
Look mate, you're paid to play the James Bond games, I'm a scientist. Послушай, парень, тебе платят, чтобы играть в игры Джеймса Бонда, а я ученый.
Mate, I don't care if your wife does leave you. Парень, мне не интересно, уйдет ли от тебя жена.
Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. Твой бывший парень нашел тебе замену в виде того, что называется "весьма пригодная самка".
So my mate Marcel... nice bloke, don't you think? Так что мой приятель Марсель... классный парень, как ты думаешь?
Mate, we're rolling. Парень, мы едем.
Больше примеров...
Дружок (примеров 68)
It's all right to be jealous, Misty, my little mate. Быть ревнивым нормально, Дождик, мой дружок.
Nobody's talking to you, mate! Никто с тобой не разговаривает, дружок!
Mate, Bella didn't know where she was from. Дружок, Белла не знала, откуда она.
Take that, mate. Вот так-то, дружок.
What's wrong, mate? В чем дело, дружок?
Больше примеров...
Спариваться (примеров 27)
We can't mate until Beady recovers. Обидно! мы не можем спариваться.
But if you need the bloodlines of both you can mate them. Но если тебе нужна их помесь,... заставь их спариваться.
This activity shows that these two will soon mate, and the other suitors will continue their search elsewhere. Эта активность показывает, что те двое тоже скоро будут спариваться, и другие ищущие будут продолжать их поиски где-то еще.
Mark accepts Neel's change of heart, but Leonard explains to him that the tree creatures are forced to mate because their roots run so deep that they encompass Manhattan. Марк принимает изменение взглядов Нила, но Леонард объясняет ему, что деревья вынуждены спариваться, потому что их корни находятся настолько глубоко, что они охватывают весь Манхэттен.
Even the poor animals like Ling Ling the panda, she must mate, so you can build the wing on the zoo. Даже бедные животные, как панда Лин-Лин, она должна спариваться, чтобы достроить ещё крыло для зоопарка!
Больше примеров...
Мат (примеров 36)
Or you can sacrifice your queen, and get the children back, but it's mate in five moves. Или вы можете пожертвовать своей королевой, и получить детей обратно, но это мат в пять ходов.
There's no way you can get to mate in three moves. Нет ни одного пути у тебя получить мат за три хода.
Edward, as the child clings to your newborn mate, Эдвард, как ребенок цепляется за ваш новорожденный мат,
It's mate in six. Тут мат за шесть ходов.
Check mate and mate, mate. Шах и мат, мат, мат.
Больше примеров...
Мужик (примеров 41)
Okay, mate, look, I can see that you're a tad peeved. Слушай, мужик, я знаю, ты сейчас слегка раздражен.
If they go, "Steady on, mate..." - It's a boy! Если слышат "Спокойно, мужик" - это мальчик!
We need provisions, mate. Нам нужны припасы, мужик.
You know what, mate? Знаешь что, мужик?
No! She's dumped you, mate! Она бросила тебя, мужик!
Больше примеров...
Пара (примеров 16)
Like a rook, I mate for life. Как у грача, у меня одна пара на всю жизнь.
And he needs a mate. И ему нужна пара.
She's your mate, right? Она твоя пара, верно?
Your mate needs to be in the prime of her fertility... healthy, strong... maternal. Твоя пара должна быть очень плодовитой... здоровой, сильной... готовой к материнству.
Do not mate, it's rude, he will think you look at him because it is a couple métisse, do not ça... "Господи, не пялься, это грубо, они думают, что я пялюсь на них, ..." "... потому что они смешанная пара, или еще что, нет, перестань, перестань!"
Больше примеров...
Товарищ (примеров 28)
Look, mate, this is not about her! Послушай, товарищ, это не из-за нее!
Now... is my mate, Bill, in this here house? А сейчас мой товарищ, Билл, в этом доме?
Mate, I'd say you had more to answer for Than she does. Товарищ, я говорю что ты гораздо больше спрашиваешь чем она сделала.
China plate - mate. Приятель - это товарищ.
He's got a mate who works for the network and he can get into anyone's accont and send messages from that nmber. У него есть товарищ, который работает в сети и он может войти в чей-то аккаунт. и послать сообщение от имени владельца.
Больше примеров...
Кореш (примеров 40)
Come on mate, you lead the way. Давай, кореш, показывай дорогу.
Smells a bit weird here too, mate. Пахнет как-то странно тут, кореш.
Can my mate Ricky borrow it? Пусть мой кореш Рики возьмет ее.
No, it doesn't say "Mate." Нет, это значит не "кореш".
This is a private secret society mate, you don't go bringing your bloody cameras into everything. Это частное секретное сообщество, кореш, Припираться со своими камерами сюда нельзя.
Больше примеров...
Старик (примеров 24)
It's a means to an end, mate. Это значит до конца, старик.
You were previously betrothed, mate? Ты уже был помолвлен, старик?
You don't mind, do you, mate? Старик, ты же не возражаешь?
How you doing, mate? как жизнь, старик?
Mate, this isn't good. Старик, это плохо.
Больше примеров...
Братан (примеров 23)
You're a lot smarter than you look, mate. Ты выглядишь намного умнее, чем кажешься, братан.
Sorry to interrupt the Warhammer, mate. Извини, что прерываю Вархаммер, братан.
'The club, mate. 48 hours. В клубе, братан. 48 часов.
No mate, it's cool. Всё круто, братан.
Merry Christmas, Mate. Веселого Рождества, братан.
Больше примеров...
Напарник (примеров 31)
That wasn't rubbing, mate! Это не было притиранием, напарник!
Some of these are very vulnerable, mate, right? некоторые из вас очень уязвимы, правильно напарник?
Never better, mate. Как никогда, напарник.
Come on, mate. Иди сюда, напарник.
Hang in there mate. Ты держишься, напарник?
Больше примеров...
Помощник капитана (примеров 2)
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Самка (примеров 14)
He must find a mate. У серого волка должна быть самка.
The female eats the male after they mate. Самка богомола после спаривания съедает самца.
On she goes, in her search for a mate. Самка направляется дальше в поисках партнёра.
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии.
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии.
Больше примеров...
Самец (примеров 12)
Delahunty's mate, he's big and vicious, but he's slow. Делаханти - самец, он крупный и злобный, но он медлительный.
This male smells a potential mate. Этот самец пахнет как потенциальный партнер для спаривания.
A male Buller's albatross waits for his mate. Самец альбатроса Буллера ждёт свою самку.
A male will get stronger if he has a good mate. Самец будет становиться сильнее, если у него есть хорошая подружка.
It's a male in search of a mate. Это самец в поисках партнерши.
Больше примеров...
Поставить мат (примеров 1)
Больше примеров...