Английский - русский
Перевод слова Mate

Перевод mate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приятель (примеров 1547)
I'm not even going to go there, mate. Я даже не ходил туда, приятель.
Let me stop you there, mate. Позвольте мне остановить вас на этом, приятель.
You're my mate. Ты же мой приятель.
You don't look right good, don't look right good, mate. Что то ты плохо выглядишь, приятель.
Mate, listen to me. Приятель, послушай меня.
Больше примеров...
Друг (примеров 503)
Poor form on the boys, mate. Плохая форма на парнях, друг.
Same as you, please, mate. То же, что и ты, друг.
Just do it, mate. Просто позвони, друг.
Welcome home, mate. Добро пожаловать домой, друг
I had a mate called Brian Batts used to get on the voddy t's and wind up sparko in his own sick. У меня был друг, Брайан Баттс, он любил напиваться до состояния нестояния.
Больше примеров...
Дружище (примеров 441)
Franner, mate, I can explain this. Франнер, дружище, я все могу объяснить.
It's nice to see you, mate. Я так рад тебя видеть, дружище.
We've started already, mate. Мы уже начали, дружище.
Nice to meet you, mate. Aldous. Приятно познакомится, дружище.
Still waiting, mate. Погоди чуток, дружище.
Больше примеров...
Чувак (примеров 227)
You're in denial, mate. У тебя стадия отрицания, чувак.
You need to stand up for yourself, mate. Ты должен постоять за себя, чувак.
She probably doesn't even realise you like her, mate! Да она просто не поняла, что нравится тебе, чувак!
I'm dead, mate! Чувак, я мертв!
You're a liability, mate. Это твоя ответственность, чувак.
Больше примеров...
Помощник (примеров 33)
I've got a mate in Operations, that's the reg number. У меня есть помощник в Операции.
John Antonio, quartermaster's mate. Джон Антонио, помощник старшины -рулевого.
My mate Stan will put us up. Мой помощник Стэн примет нас.
Joseph Nagle, carpenter's mate. Джозеф Нэйгл, помощник плотника.
Gunner's Mate Callahan signed out the C-4. Помощник наводчика Каллахан выписал С-4.
Больше примеров...
Парень (примеров 104)
It won't go in there, mate, me van's too big. Он не войдет в них, парень, мой фургон слишком большой.
Come on, mate, move. Давай, парень, пошевеливайся.
All right, mate? Как дела, парень?
Good on you, mate. Парень, который ждал.
Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. Твой бывший парень заменил тебя на более подходящую подругу.
Больше примеров...
Дружок (примеров 68)
Still sounds a bit rough, mate. Не нравится мне, как звучит мотор, дружок.
I got enemies, mate. У меня есть враги, дружок.
Well, there's no work, mate. А работы нет, дружок.
That's going overboard, mate! Это уже слишком, дружок!
I'm not your mate, matey. Я тебе не приятель, дружок.
Больше примеров...
Спариваться (примеров 27)
All they needed to do was mate and survive. Все что им надо было делать, это спариваться и выживать.
Urk! When the water-voles mate this summer, she be mine. Летом, когда водяные мыши начнут спариваться, она станет моей!
Even the poor animals like Ling Ling the panda, she must mate, so you can build the wing on the zoo. Даже бедные животные, как панда Лин-Лин, она должна спариваться, чтобы достроить ещё крыло для зоопарка!
Why can't they mate? Почему они не могут спариваться?
You just want T0 MATE? Тебе просто нужно СПАРИВАТЬСЯ?
Больше примеров...
Мат (примеров 36)
And that, Father, is check mate. А это, отец, шах и мат.
There's no way you can get to mate in three moves. Нет ни одного пути у тебя получить мат за три хода.
knight takes pawn on d5 - check mate. Конь берёт пешку на дэ-5. Шах и мат.
Mate is four moves from the position in front of you. Мат в 4 хода позиция перед тобой.
And, incidentally, mate. И, соответственно мат.
Больше примеров...
Мужик (примеров 41)
We definitely have been down there, mate. Мы точно уже здесь были, мужик.
Look, you're upset, of course you are, but we're all upset, mate. Ты расстроен, конечно, но мы все тоже расстроены, мужик.
Mate, mate, one at least. Мужик, мужик, минимум одну.
I read that, you know, she made a mistake, so move on, mate. Я понял, что она, типа, ну сделал ошибку, дак, мужик, не заморачивайся.
Come on, mate! Мужик, ты чего?
Больше примеров...
Пара (примеров 16)
And my perfect mate. И он - моя пара.
And he needs a mate. И ему нужна пара.
She already has a baby and she won't mate again until it leaves her in about six months' time. У неё уже есть малыш, и пара ей не нужна, пока он не покинет её месяцев через шесть.
Do not mate, it's rude, he will think you look at him because it is a couple métisse, do not ça... "Господи, не пялься, это грубо, они думают, что я пялюсь на них, ..." "... потому что они смешанная пара, или еще что, нет, перестань, перестань!"
As reports, Lewis Hamilton says he is ready to step up and lead the McLaren team in 2008, now that he is the team's retained driver and his new team mate is Heikki Kovalainen. Супружеская пара из Нижнекамска стала призером II регионального фестиваля "Невеста Закамья", который состоялся в Набережных Челнах. Лучших выбирали среди 50 конкурсантов.
Больше примеров...
Товарищ (примеров 28)
By defending him, not you, mate manager. Можете его защищать, товарищ управляющий.
Look, mate, this is not about her! Послушай, товарищ, это не из-за нее!
Mate, you wouldn't understand. Товарищ, Вы бы не поняли.
Paul, a mate of mine from school. Пол, мой школьный товарищ.
You're my best mate. Ты мой самый лучший товарищ.
Больше примеров...
Кореш (примеров 40)
No, not Hans, his mate. Нет, не Ханс, его кореш.
Come on mate, you lead the way. Давай, кореш, показывай дорогу.
Hammers and his future footy star mate Toohey, drunk on Bondi Beach. Хаммерс и его будущая звезда футбола и кореш Туи, выпивали на пляже Бонди.
Don't call me mate, right? Не называй меня "кореш".
Last time I bought a takeaway there, my mate found two big slugs in his burger. В прошлый раз на побывке кореш нашёл двух слизняков в бургере.
Больше примеров...
Старик (примеров 24)
You don't mind, do you, mate? Старик, ты же не возражаешь?
She's telling the truth, mate. Она говорит правду, старик.
Chillax it, mate. Не парься, старик.
Put them over there, mate. Поставь их сюда, старик.
How you doing, mate? как жизнь, старик?
Больше примеров...
Братан (примеров 23)
You're a lot smarter than you look, mate. Ты выглядишь намного умнее, чем кажешься, братан.
Bob's yer uncle, mate. Боб - твой дядя, братан!
Mate, good to see you! - Give us a kiss. О, братан, я так рад тебя видеть!
Sorry about that, mate. Без обид, братан.
Mate, where'd he go? Братан, куда он поперся?
Больше примеров...
Напарник (примеров 31)
And my running mate, my wife, and my friend and my partner, Claire Underwood. А мой напарник, моя жена, и мой друг и мой партнер, Клэр Андервуд.
No worries, mate. Не беспокойся, напарник.
Eye of a needle, mate. Игольное ушко, напарник.
Hang in there mate. Ты держишься, напарник?
I just want a mate. Мне нужен только напарник!
Больше примеров...
Помощник капитана (примеров 2)
Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Больше примеров...
Самка (примеров 14)
Each female calls to her mate and he, recognising her song, trumpets back. Каждая самка зовет своего помощника, и он, услышав ее зов, откликается.
The female will only mate inside the daisy, so they wrestle for possession. Самка будет спариваться только внутри цветка, поэтому они борются за обладание им.
When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов.
After copulation, the female will continue to mate. После этого происходит копуляция; затем самка линяет.
When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии.
Больше примеров...
Самец (примеров 12)
And then her mate came looking. А затем пришёл её самец.
This male wants a mate. Этот самец ищет партнёршу.
It's a male in search of a mate. Это самец в поисках партнерши.
Basic anthropology tells you the female species looks for one mate while the male looks to spread his seed with many mates to propagate the long-term survival of the species itself. Антропология утверждает, что женские особи инстинктивно ищут одного самца а самец в то же время стремится распространить свое семя со множеством самок чтобы размножаться и обеспечить выживание своему роду.
Its impossible for a male to mate... unless the female is willing to place herself correctly for him. Самец не может спариваться... пока самка не примет соответствующую позу.
Больше примеров...
Поставить мат (примеров 1)
Больше примеров...