| I've already filed it, mate. | Я уже написал его, приятель. |
| My mate Cass knew him when he was at Ealing. | Мой приятель Кэсс знал его в Илинге. |
| Listen, mate, I'm sorry. | Послушай, приятель, мне жаль. |
| It isn't shrapnel that's next to your heart, mate. | Это не шрапнель находится рядом с твоим сердцем, приятель. |
| How you diddling, mate? | Как поживаешь, приятель? |
| See what your mate does then. | И тогда посмотри, что сделает твой друг. |
| He was your best mate, wasn't he, Steve? | Это ж твой лучший друг, так, Стив? |
| You may as well have a seat, mate. | Лучше присядь, друг. |
| That don't sound good, mate. | Звучит нехорошо, друг. |
| Look at me, son? It's over mate. | Все кончено, друг мой. |
| Came as fast we could, mate. | Приехали как только смогли, дружище. |
| And that's me, mate! | И это - я, дружище! |
| Mate, it's not looking good. | Дружище, это всё дурно пахнет. |
| You're in there, mate. | Ты в деле, дружище. |
| Mate, don't do this. This... | Дружище не делай этого... |
| No one comes in here, mate, I promise. | Сюда никто не заходит чувак, это точно. |
| I can't help you, mate. | Я не могу помочь тебе, чувак. |
| No, forget it, mate. | Не, даже не думай, чувак. |
| You're a liability, mate. | Это твоя ответственность, чувак. |
| Hundred percent, mate. | Тыща процентов верно, чувак. |
| A good mate for an orc. | Хороший помощник для орка. |
| Gunner's Mate Third Class Johnson. | Помощник стрелка З-го класса Джонсон. |
| Ninety-eight crewmen were injured, and Machinist's Mate Second Class Joseph Allen Ashley, 24, of Akron, Ohio died from head injuries on 9 January. | Девяносто восемь членов экипажа были ранены, а помощник машиниста второго класса Джозеф Аллен (24г.) скончался 9 января от травм головы. |
| U.S.S. Pennsylvania, assistant gunner's mate. | Корабль ВМС США Пенсильвания. Помощник наводчика. |
| Boatswain mate, third class. | Помощник боцмана, третий класс. |
| Cowboy bar's down the street, mate. | Бар для ковбоев ниже по улице, парень. |
| This is Peter, Bernard, Annie and Annie's mate Rick. | Это Питер, Бернард, Энни и ее парень Рик. |
| No point hiding, mate. | Нет смысла скрываться, парень. |
| Watch it, mate! | Смотри куда идешь, парень. |
| Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. | Твой бывший парень нашел тебе замену в виде того, что называется "весьма пригодная самка". |
| It's all right to be jealous, Misty, my little mate. | Быть ревнивым нормально, Дождик, мой дружок. |
| What does your mate Tommy do? | Чтобы сделал твою дружок Томи? |
| You don't understand, mate. | Дружок, ты не понимаешь. |
| Still sounds a bit rough, mate. | Звучит резковато, дружок. |
| What's that, mate? | Какой, дружок? Догадайся. |
| All they needed to do was mate and survive. | Все что им надо было делать, это спариваться и выживать. |
| We can't mate until Beady recovers. | Обидно! мы не можем спариваться. |
| Then I'll molt... Then I'll mate. | потом сменю кожу, а потом буду спариваться. |
| If we tell you to mate, you shall mate. | Если мы тебе скажем спариваться - ты будешь спариваться. |
| And yet two random people will mate and have this child, and both of them have some pretty rotten genes, and the child is likely to come out to be average. | На его фоне никто не мешает людям случайным образом спариваться и рожать детей, при том, что обе стороны имеют весьма хлипкие гены, и ребёнок, скорее всего, будет заурядностью. |
| Sit back... checkyour rook... mate! | Подожди... Посмотри на свои фигуры... мат! |
| You can help me annotate the scores, you know, and the mate, for example, you can help me make it. | Вы можете помочь мне комментировать баллы, вы знаете, и мат, например, Вы можете помочь мне сделать это. |
| It's mate in six. | Тут мат за шесть ходов. |
| Check mate in eight moves. | Шах и мат за 8 ходов. |
| Mate in 1 43 moves. | Мат в 143 хода. |
| This is my flat, mate. | Это моя квартира, мужик. |
| Just keep driving, mate. | Крути баранку, мужик. |
| She liked it, mate. | Ей понравилось, мужик. |
| Man, it's good to see you, mate. | Мужик, так хорошо тебя видеть. |
| Look, man, put the gun down, all right, mate? | Слушай, мужик, опусти пушку. |
| Do you really think there is only one perfect mate? | ГЕНРИ: Вы действительно считаете, что есть лишь одна идеальная пара? |
| And my perfect mate. | И он - моя пара. |
| I had a mate once. | У меня однажды была пара. |
| Okay, what if I were to tell you, tomorrow, at 4:30, you could meet a woman who has been scientifically chosen to be your perfect mate? | Ладно, а что, если я скажу тебе, что завтра, в 4:30 ты сможешь встретиться с женщиной, отобранной научным методом, как идеальная пара для тебя? |
| As reports, Lewis Hamilton says he is ready to step up and lead the McLaren team in 2008, now that he is the team's retained driver and his new team mate is Heikki Kovalainen. | Супружеская пара из Нижнекамска стала призером II регионального фестиваля "Невеста Закамья", который состоялся в Набережных Челнах. Лучших выбирали среди 50 конкурсантов. |
| You're still my best mate. | Ты все еще мой лучший товарищ. |
| Because I'm your mate, aren't I? | Потому, что я твой товарищ, правда? - Да. |
| Look, mate, this is not about her! | Послушай, товарищ, это не из-за нее! |
| 'My mate, the big one who smacked you,' he's waiting on warrants as we speak. | "Мой товарищ, здоровый такой, который врезал тебе" он ждет ордер, пока мы говорим |
| You're my best mate. | Ты мой самый лучший товарищ. |
| My mate Martin said I should. | Мне кореш Мартин посоветовал. |
| His mate's a plumber. | Его кореш - водопроводчик. |
| But he's a mate. | Но он же кореш. |
| He's a mate also. | Но он же кореш. |
| He's definitely my best mate. | Он определённо мой лучший кореш. |
| You were previously betrothed, mate? | Ты уже был помолвлен, старик? |
| Please, mate, can I get a sip of that water? | Старик, у тебя не будет воды? |
| I'm sorry, mate. | Мне жаль, старик. |
| Sorry, mate, but these ends Are in a sorry state | Прости, старик, но этот район Совсем обветшал. |
| Mate, this isn't good. | Старик, это плохо. |
| No, mate, haven't seen her at all. | Не, братан, не видал. |
| Bob's yer uncle, mate. | Боб - твой дядя, братан! |
| Who wants to know my business, mate. | Кто интересуется моими делами, братан? |
| 'The club, mate. | В клубе, братан. |
| Just mucking about, mate. | Я просто прикалываюсь, братан. |
| And my running mate, my wife, and my friend and my partner, Claire Underwood. | А мой напарник, моя жена, и мой друг и мой партнер, Клэр Андервуд. |
| Come on, mate. | Иди сюда, напарник. |
| Hang in there mate. | Ты держишься, напарник? |
| How's your bruises, mate? | Как твои синяки, напарник? |
| Make your worried about you, mate. | О себе беспокойся, напарник. |
| Crew -besides myself, the captain- one helmsman, one ship's mate, five sailors. | Команда - не считая меня, капитана - один штурман, один помощник капитана, пять матросов. |
| Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck. | Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир. |
| Your former boyfriend has replaced you with what appears to be a very suitable mate. | Твой бывший парень нашел тебе замену в виде того, что называется "весьма пригодная самка". |
| The female Bonobo chimp, she'll entice a mate and sometimes attack with no provocation whatsoever. | Самка бонобо, она обычно соблазняет партнёра, но иногда нападает на него совершенно без повода. |
| The female eats the male after they mate. | Самка богомола после спаривания съедает самца. |
| Each female calls to her mate and he, recognising her song, trumpets back. | Каждая самка зовет своего помощника, и он, услышав ее зов, откликается. |
| When one ant touches another, it's smelling it, and it can tell, for example, whether the other ant is a nest mate because ants cover themselves and each other, through grooming, with a layer of grease, which carries a colony-specific odor. | Когда один муравей касается другого, он чувствует запах, и может понять, например, что другой муравей - это самка из гнезда, потому что муравьи покрывают себя и других слоем жира со специфичным ароматом колонии. |
| This male smells a potential mate. | Этот самец пахнет как потенциальный партнер для спаривания. |
| A male usually takes one mate, but other females may share his territory. | Обычно самец спаривается с одной самкой, но на его территории могут жить и другие самки. |
| A male Buller's albatross waits for his mate. | Самец альбатроса Буллера ждёт свою самку. |
| A male will get stronger if he has a good mate. | Самец будет становиться сильнее, если у него есть хорошая подружка. |
| When a male and female calliphorid fly mate, they are joined for up to one and a half hours. | Вы знаете, когда самец и самка Калифоридской мухи спариваются они остаются соединёнными до полутора часов. |