Английский - русский
Перевод слова Low
Вариант перевода Незначительное

Примеры в контексте "Low - Незначительное"

Примеры: Low - Незначительное
At present this phenomenon exists but on a very low scale. В настоящее время такое явление существует, однако оно получило пока весьма незначительное распространение.
It recognized the progress in combating impunity, but noted low conviction rates and corruption. Они признали прогресс, достигнутый в области борьбы с безнаказанностью, но отметили незначительное количество обвинительных приговоров и коррупцию.
The low number of appeals shows that there is an issue with accessing justice by people affected by DV. Незначительное количество апелляций свидетельствует о существовании проблемы доступа к правосудию лиц, пострадавших от насилия в семье.
In this regard, it notes the low number of complaints by migrant workers received by the Ombudsman. В этой связи он отмечает незначительное число жалоб, полученных Управлением Омбудсмена от трудящихся-мигрантов.
This may have been due to the small size and low number of projects, for instance. Причиной этого могут быть, например, небольшие масштабы и незначительное число проектов.
Existing arctic biological systems were young and characterized by low species diversity and a relatively high number of endemic species. Существующие арктические биологические системы являются молодыми, и для них характерны незначительное многообразие видов и относительно большое число эндемичных видов.
Promotion of public transport, cycling and walking as an attractive and environmentally low impact mode; поощрение развития общественного транспорта, велосипедного и пешеходного движения в качестве привлекательного способа передвижения, оказывающего незначительное воздействие на окружающую среду;
The low participation of women in technical training courses is related to the existing traditional ideas of the roles of working men and women. Незначительное количество женщин на курсах профессионально-технической подготовки обусловлено существующими традиционными представлениями о роли работающего мужчины и работающей женщины.
The slow process and relatively low number of returns caused considerable frustration for the southern receiving communities and the Dinka Chiefs, however. В то же время медленный характер данного процесса и относительно незначительное количество возвращенных похищенных людей явились причиной серьезного разочарования в южных принимающих общинах и у вождей племени динка.
It is particularly concerned at the low percentage of women's land ownership. Особое беспокойство Комитета вызывает незначительное количество женщин, которые владеют земельной собственностью.
Yet in view of its low content in dangerous substances, such machinery should also be exempt. Однако, учитывая незначительное содержание опасных веществ в таких машинах, они также должны быть освобождены от действия правил.
Hong Kong has numerous trade unions, most of which have a relatively low participation rate. В Гонконге имеются многочисленные профсоюзы, большая часть из которых насчитывает незначительное число членов.
Cost recovery for irrigation is also low, and is estimated at 25 per cent. Возмещение издержек на орошение также незначительное и, по оценкам, составляет 25 процентов.
The mortality rate among young children remains high and primary school enrolment is low. Показатель детской смертности по-прежнему остается на высоком уровне, и лишь незначительное число детей посещает начальную школу.
Drylands have low and variable rainfall with considerable fluctuations from year to year and major fluctuations over decades. Для засушливых районов характерно незначительное количество атмосферных осадков, которое постоянно изменяется и подвержено существенным годовым и резким десятилетним колебаниям.
Consumption of heroin, though still relatively low, is a new phenomenon that is considered to be particularly worrisome. Новым является потребление героина, хотя и относительно незначительное, что вызывает особое беспокойство.
However, we regret the very low turnout of Serb voters in those elections. Однако мы с сожалением отмечаем, что в выборах приняло участие незначительное число сербских избирателей.
The low numbers of returnees are also of some concern. Незначительное число возвратившихся жителей также вызывает определенную озабоченность.
However, women's involvement in decision-making in these bodies remains very low. Однако женщины по-прежнему принимают весьма незначительное участие в процессе принятия решений в этих органах.
Women's participation in these bodies has been relatively low. Женщины принимают лишь незначительное участие в работе этих органов.
The number of weapons surrendered was very low - 150 or so. Было сдано очень незначительное число единиц оружия - около 150.
It also notes with concern the extremely low number of Roma, Ashkali and Egyptian women and girls in higher education. Он также с обеспокоенностью отмечает крайне незначительное число женщин и девушек из числа РАЕ в высших учебных заведениях.
The number of hospitalisations for rheumatic fever, HIV/AIDS and tuberculosis was low. Количество госпитализаций по причине ревматизма, ВИЧ/СПИДа и туберкулеза незначительное.
The number of criminal cases brought against Ukrainian citizens for crimes covered by this article is currently very low. В настоящее время количество уголовных дел по обвинению граждан Украины в совершении преступлений, предусмотренных указанной статьей УК Украины, довольно незначительное.
There is a very low number of submitted projects in the South Cone and in the Andean subregion (one and two respectively). В странах Южного конуса и Андского субрегиона отмечается весьма незначительное число представленных проектов (соответственно один и два).