| I love that you think you have levels. | Мне нравиться, что ты думаешь, что у тебя есть уровень. |
| What I love is sitting here drinking cold coffee with you. | Что мне нравиться, так это, сидеть здесь и пить холодный кофе с тобой. |
| I love it, it's so evocative. | Мне нравиться, он напоминает мне что-то. |
| By the way, I love this new scruff that you're rocking. | Кстати, мне нравиться эта новая неряшливость, которую ты растишь. |
| Look, Bo, I love your little cooking show. | Слушай, Бо, мне нравиться твое небольшое кулинарное шоу. |
| I love that you actually wore blue. | Мне нравиться, что ты тоже в синем. |
| I love being here with you. | Мне нравиться быть здесь с тобой. |
| You're going to forgive him, because you love hanging out with that murderer. | Ты хочешь ему простить это, потому, что Тебе нравиться болтаться с этим злодеем. |
| I love what you're doing. | Мне нравиться, то что ты делаешь. |
| I love the way it conveys the feeling of summer. | Мне нравиться то ощущение лета, которое она передает. |
| I told you, I love being a soldier. | Говорила же, мне нравиться быть солдатом. |
| I love a hotel that's got blue powder sprinkled along the baseboard. | Мне нравиться отель, где посыпают синим порошком вдоль плинтусов. |
| But I also love everything else about you. | Но мне нравиться и все остальное в тебе. |
| Listen, I love your idea. | Слушай, мне нравиться твоя идея. |
| I love it, but you know, I'm not saying... | Мне нравиться, но ты знаешь, я не говорю... |
| This is for her: I love being a girl. | Вот мое посвящение ей: Мне нравиться бытьженщиной. |
| I'm an emotional creature! This is for her: I love being a girl. | Я эмоциональное существо!» Вот мое посвящение ей: Мне нравиться быть женщиной. |
| Man, I love it when you guys mess with her. | Чувак, как же мне нравиться, когда вы пытайтесь приставать к ней. |
| He has a face only a mother could love on payday. | Такой может нравиться только своей матери в день получки. |
| I do. I do love when you talk detective. | Мне нравиться, когда ты включаешь детектива. |
| Aah! - OK, I love this argument. | ОК, мне нравиться этот спор. |
| Well, the ladies must love that. | Да, девушкам это должно нравиться. |
| You know what I love about you... is you're not afraid of my power. | Знаешь, что мне нравиться в тебе... ты не боишься моей силы. |
| I love it when things are quiet around here. | Мне нравиться, когда здесь все тихо. |
| I just love to see you squirm. | Мне просто нравиться, когда ты корчишь рожи. |