| You act as if our child were lost. | Ты ведёшь себя так, как будто наш ребенок совсем пропащий. |
| Okay? You are a lost cause, my brother. | Я Х оЧу теБЯ, ЭНДи ты пропащий человек, братан. |
| It means I think you know a lost cause when you see one. | Это значит, что вы видите в них пропащий случай. |
| You - a lost man. | Вы - пропащий человек. |
| You're not a lost cause, Ric. | Ты не пропащий, Рик. |
| Another brilliant mind lost. | Ещё один пропащий гений. |
| I was lost a long time ago. | Я уже давно пропащий. |
| The King is a lost cause. | Король - человек пропащий. |
| I know I'm a lost cause, miss Pope, but if there's any part of you, any part of you at all that believes that I'm telling you the truth, you'll help me. | Знаю, я пропащий человек, мисс Поуп, но если вы хоть самую малость верите, что я говорю правду, вы поможете мне. |