Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондону

Примеры в контексте "London - Лондону"

Примеры: London - Лондону
This family once had properties all over London. Знаешь, было время, когда эта семейка имела собственность по всему Лондону.
I knew there was something I missed about London. Я знал, что есть то, о чем я скучал по Лондону.
Various squats and flats around London. Да по всему Лондону - в заброшенных домах и квартирах.
You see, a few years ago, we staged a race across London. Пару лет назад, мы устроили гонку по Лондону.
That's a month's junk for all London. Этой дряни хватит на месяц всему Лондону.
She's approaching London, but the trace is becoming intermittent. Она приближается к Лондону, но след становится неустойчивым.
It's easy for London to give orders. It's our lives on the line... Лондону легко отдавать приказы и распоряжаться нашими жизнями...
I even wrote a thesis on Jack London. Даже писал диссертацию по Джеку Лондону.
You know, there are so many awful rumours flying around London about him. Знаете, по Лондону о нем ходит множество ужасных слухов.
It's happening all over London, sir, and telegraph wires cut. Это происходит по всему Лондону. Телеграфные провода перерезаны.
Your guvnor and I knew each other in London. Мы с твоим боссом знакомы по Лондону.
Running around London with a box of dynamite. Бегают по Лондону с ящиком динамита.
Erm... a positive view of the interracial social clubs that are popping up across London. Ээм... позитивный взгляд на межрасовые клубы, которые появляются по всему Лондону.
I come down to London every week and I just keep looking for her. Я хожу по Лондону каждую неделю и продолжаю искать ее.
I have totally mastered driving in London. Я овладела искусством езды по Лондону.
She cannot vouch for where they came from, and the police are checking thefts all over London. Она не может сказать, откуда они взялись, и полиция проверяет кражи по всему Лондону.
There are barristers defending guilty men all over London. По всему Лондону есть адвокаты, защищающие виновных людей.
They say there'll be parlors all over London soon. Говорят, что скоро такие заведения будут по всему Лондону.
If you walk around Victorian London in skins, you'll frighten the horses. Если ты пройдешься по викторианскому Лондону в своих кожаных одежках, ты даже лошадей перепугаешь.
London definitely needs a decent bistro. Лондону явно не хватает приличного бистро.
London was bad, so I came out here. Лондону кранты, вот я и подался сюда.
He's known all over South London for his cowardice, he's not worth fighting. Он известен всему южному Лондону своей трусостью, нет смысла с ним драться.
The sharknado heads toward London, and Fin rallies the Buckingham Palace guards to defeat it. Акулий торнадо направляется к Лондону, и Фин роняет охранников Букингемского дворца, чтобы уничтожить его.
She moved frequently around West London using various aliases, including Webb, Webster, Gibbs, Gibbons, and Lawler. Она часто переезжала по Западному Лондону, называясь разными именами: Уэбб, Вебстер, Гиббс, Гиббонс и Лоулер.
Adventure seeker Prince Bacardia Florizel walks around London in the clothes of a simple townsman along with his friend, Colonel Geraldine. Ищущий приключений принц Бакардии Флоризель гуляет по Лондону в одежде простого горожанина вместе со своим другом, полковником Джеральдином.