This family once had properties all over London. |
Знаешь, было время, когда эта семейка имела собственность по всему Лондону. |
I knew there was something I missed about London. |
Я знал, что есть то, о чем я скучал по Лондону. |
Various squats and flats around London. |
Да по всему Лондону - в заброшенных домах и квартирах. |
You see, a few years ago, we staged a race across London. |
Пару лет назад, мы устроили гонку по Лондону. |
That's a month's junk for all London. |
Этой дряни хватит на месяц всему Лондону. |
She's approaching London, but the trace is becoming intermittent. |
Она приближается к Лондону, но след становится неустойчивым. |
It's easy for London to give orders. It's our lives on the line... |
Лондону легко отдавать приказы и распоряжаться нашими жизнями... |
I even wrote a thesis on Jack London. |
Даже писал диссертацию по Джеку Лондону. |
You know, there are so many awful rumours flying around London about him. |
Знаете, по Лондону о нем ходит множество ужасных слухов. |
It's happening all over London, sir, and telegraph wires cut. |
Это происходит по всему Лондону. Телеграфные провода перерезаны. |
Your guvnor and I knew each other in London. |
Мы с твоим боссом знакомы по Лондону. |
Running around London with a box of dynamite. |
Бегают по Лондону с ящиком динамита. |
Erm... a positive view of the interracial social clubs that are popping up across London. |
Ээм... позитивный взгляд на межрасовые клубы, которые появляются по всему Лондону. |
I come down to London every week and I just keep looking for her. |
Я хожу по Лондону каждую неделю и продолжаю искать ее. |
I have totally mastered driving in London. |
Я овладела искусством езды по Лондону. |
She cannot vouch for where they came from, and the police are checking thefts all over London. |
Она не может сказать, откуда они взялись, и полиция проверяет кражи по всему Лондону. |
There are barristers defending guilty men all over London. |
По всему Лондону есть адвокаты, защищающие виновных людей. |
They say there'll be parlors all over London soon. |
Говорят, что скоро такие заведения будут по всему Лондону. |
If you walk around Victorian London in skins, you'll frighten the horses. |
Если ты пройдешься по викторианскому Лондону в своих кожаных одежках, ты даже лошадей перепугаешь. |
London definitely needs a decent bistro. |
Лондону явно не хватает приличного бистро. |
London was bad, so I came out here. |
Лондону кранты, вот я и подался сюда. |
He's known all over South London for his cowardice, he's not worth fighting. |
Он известен всему южному Лондону своей трусостью, нет смысла с ним драться. |
The sharknado heads toward London, and Fin rallies the Buckingham Palace guards to defeat it. |
Акулий торнадо направляется к Лондону, и Фин роняет охранников Букингемского дворца, чтобы уничтожить его. |
She moved frequently around West London using various aliases, including Webb, Webster, Gibbs, Gibbons, and Lawler. |
Она часто переезжала по Западному Лондону, называясь разными именами: Уэбб, Вебстер, Гиббс, Гиббонс и Лоулер. |
Adventure seeker Prince Bacardia Florizel walks around London in the clothes of a simple townsman along with his friend, Colonel Geraldine. |
Ищущий приключений принц Бакардии Флоризель гуляет по Лондону в одежде простого горожанина вместе со своим другом, полковником Джеральдином. |